Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

C
FAST-ACTION BATTERY CHARGER
KH 971
FAST-ACTION BATTERY CHARGER
Operating instructions
HITRI POLNILNIK ZA BATERIJE
Navodila za uporabo
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
· D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH971-02/08-V2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 971 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tronic KH 971

  • Page 1 FAST-ACTION BATTERY CHARGER KH 971 FAST-ACTION BATTERY CHARGER Operating instructions HITRI POLNILNIK ZA BATERIJE Navodila za uporabo KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH971-02/08-V2...
  • Page 2 KH 971...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety information Commissioning Mobile operation Charging batteries Average charging times Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    FAST-ACTION BATTERY CHARGER Intended Use The Rapid Battery Charger is intended exclusively for ... • the recharging of Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for rapid charging • domestic use only, it is not intended for commercial use.
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied • Rapid Battery Charger • Power adapter • Vehicle adapter • Operating manual • 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA Description of the appliance Power adapter connection Control lamps Charging slots Selector switch Ni-MH/Ni-Cd Power adapter Vehicle adapter - 3 -...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Power adapter Input: 100-240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,7A Output: 12 V 1,5 A Charging component Input: 1,5 A Maximum charging current: AA / Mignon batteries: 2100 mA Ni-MH; 850 mA Ni-Cd AAA / Micro batteries: 850 mA Ni-MH;...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
  • Page 8 Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 9 • Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device. Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
  • Page 10 • Due to the charging current, only batteries with appropriate capacities may be charged: - Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh Should an attempt be made to charge batteries with significantly lower capacities, the batteries could be destroyed.
  • Page 11 Battery Charger, vehicle-adapter, power adap- ter, batteries and the other appliance could be irreparably damaged. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
  • Page 12 • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging, first of all remove the power adapter of the Rapid Battery Charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the Rapid Battery Charger.
  • Page 13 Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. For damage caused by ... • opening the housings of the Rapid Battery Charger, power adapter or vehicle-adapter •...
  • Page 14: Risk Of Explosion

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 15: Commissioning

    Commissioning Stationary operation • Remove all components – Rapid Battery Charger, power adapter , vehicle-adapter and batteries – from the packaging. • Before taking the Rapid Battery Charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. •...
  • Page 16: Mobile Operation

    Mobile operation With the supplied vehicle-adapter you can also connect the Rapid Battery Charger to ... • the 12-V cigar lighter socket of a vehicle • into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-ad- apter instead of the power adapter .
  • Page 17 Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. re- mains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the Rapid Battery Charger with the vehicle-adapter •...
  • Page 18 Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook. Caution! For vehicles in which the cigar lighter resp. on- board power sockets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the Rapid Battery Charger with the engine running.
  • Page 19: Charging Batteries

    Charging batteries Danger! Charge exclusively rapid rechargable batteries of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER recharge batteries of other types or non- rechargable batteries. These are not suitable for recharging. This could irreparably damage the Rapid Battery Charger and the inserted batteries.
  • Page 20 • Place the selector switch into the position Ni-MH if you want to charge Ni-MH batteries. • Place the selector switch into the position Ni-Cd if you want to charge Ni-Cd batteries. • Insert the batteries into the charging slots It is possible to charge from one to four individual batteries.
  • Page 21 The various displays have the following meanings: • The control lamp blinks fast: - Checking the inserted batteries. - Full and non-rechargable batteries are recognised. Remove the inserted batteries from the Rapid Batte- ry Charger. • The control lamp does not glow: - The batteries have not been inserted correctly into the charging slots - The batteries are possibly defect.
  • Page 22: Average Charging Times

    Warning! The batteries will become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power adapter of the Rapid Battery Charger from the wall socket and allow the batteries to cool down. Afterwards you can remove the charged batteries from the Rapid Battery Charger.
  • Page 23 Type Typ AA Capacity Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. 1100 mAh 95 min. Type Typ AAA Capacity Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. 350 mAh 75 min. - 21 -...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting The Rapid Battery Charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter is correctly inserted into the power adapter connection • Check to see if the power socket into which the power adapter has been inserted is "live".
  • Page 25 The inserted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have inserted batteries suit- able for charging into the Rapid Battery Charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for rapid charging.
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the Rapid Battery Charger and the power adapter exclusively with a lightly moistened cloth.
  • Page 27: Disposal

    Disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
  • Page 28: Disposal Of Packaging

    Disposal of packaging Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner. - 26 -...
  • Page 29: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment.
  • Page 30 DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 28 -...
  • Page 31: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Zagon Mobilna uporaba Polnjenje akumulatorjev Povprečni časi polnjenja Odprava motenj pri delovanju Čiščenje Odstranitev Garancija in servis Uvoznik Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 34: Namen Uporabe

    HITRI POLNILNIK ZA BATERIJE Namen uporabe Hitri polnilnik akumulatorjev je namenjen izključno ... • za polnjenje akumulatorjev, primernih za hitro polnjenje, tipa Ni-Cd in Ni-MH velikosti AA/ Mignon in AAA/Micro. • za privatno, nekomercialno uporabo Priloženi omrežni napajalnik je primeren izključno za uporabo s hitrim polnilnikom akumulatorjev.
  • Page 35: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta • Hitri polnilnik akumulatorjev • Omrežni napajalnik • Adapter za avtomobil • Navodila za uporabo • 8 x 2300 mAh Ni-MH akumulator tipa AA Opis naprave Priključek omrežnega napajalnika Kontrolne lučke Polnilni jaški Izbirno stikalo Ni-MH/Ni-Cd Omrežni napajalnik Adapter za avtomobil - 33 -...
  • Page 36: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Omrežni napajalnik Vhod: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,7 A Izhod: 12 V 1,5 A Polnilnik Vhod: 12 V 1,5 A Maksimalni tok za polnjenje: AA / Mignon celice: 2100 mA Ni-MH; 850 mA Ni-Cd AAA / mikrocelice: 850 mA Ni-MH;...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. •...
  • Page 38 Nevarnost zaradi električnega udara! • Napravo priključite samo na omrežno vtičnico instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave. • Poškodovane omrežne napajalnike naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti. •...
  • Page 39 • Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati. • Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizgi. Na ali poleg naprave torej ne postav-- ljajte posod napolnjenih s tekočino, npr. vaz. Nevarnost požara! •...
  • Page 40 • Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le akumulatorji z ustrezno kapaciteto: - Ni-MH AA min. 2300 mAh/AAA min. 800 mAh - Ni-Cd AA min. 800 mAh/AAA min. 300 mAh Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižjimi kapacitetami, jih lahko uničite. •...
  • Page 41 Drugače se lahko hitri polnilnik akumulatorjev, adapter za avtomobil, omrežni napajalnik, akumulatorji oz. druge uporabljene naprave nepopravljivo poškodujejo. Nevarnost poškodbe! • Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo nevar- nost električnih naprav. • Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več...
  • Page 42 • Hitrega polnilnika akumulatorjev med polnjenjem akumulatorjev nikoli ne pustite nenadzorovanega. • Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo. Nikoli se ne dotikajte vročih akumulatorjev! Drugače ob- staja nevarnost opeklin! Po polnjenju zaradi tega najprej potegnite omrežni napajalnik hitrega polnilnika akumulatorjev iz vtičnice. Akumulatorje potem pustite, da se ohladijo, preden jih vzamete iz hitrega polnilnika akumulatorjev.
  • Page 43 Nevihta! V primeru nevihte se lahko naprave priključene na električno omrežje poškodujejo. V primeru nevihte zato zmeraj potegnite omrežni napajalnik iz vtičnice. Za škodo, nastalo... • zaradi odpiranja ohišja hitrega polnilnika akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali adapterja za avtomobil • zaradi poskusov popravil s strani nekvalificiranih oseb •...
  • Page 44 Napotki za rokovanje z akumulatorji Naprava uporablja akumulatorje. V zvezi z rokovan- jem z akumulatorji upoštevajte naslednje: Nevarnost eksplozije! Akumulatorjev ne mečite v ogenj. Nikoli ne polnite akumulatorjev, ki se jih ne da polniti. • Akumulatorjev nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite.
  • Page 45: Zagon

    Zagon Stacionarna uporaba • Vse komponente – hitri polnilnik akumulatorjev, omrežni napajalnik , adapter za avtomobil in akumulatorje – vzemite iz embalaže. • Pred zagonom preverite popolnost obsega dobave ter morebitne vidne poškodbe. • Hitri polnilnik akumulatorjev postavite na ravni, gladki podlagi, ki je zaščitena pred praskami in nedrseča.
  • Page 46: Mobilna Uporaba

    Mobilna uporaba S priloženim adapterjem za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev uporabljate tudi z 12 V vtičnico za vžigalnik v avtu ali z 12 V vtičnico električnega omrežja avtomobila. Pri tem uporabite adapter za avtomobil namesto omrežnega napajalnika Opozorilo! Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno s priloženim adapterjem za avtomobil Uporaba drugih adapterjev za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev nepopravljivo...
  • Page 47 Napotek: Obvezno odstranite morebitno umazanijo (npr. ostanke pepela) iz notranjosti vtičnice za vži- galnik! Drugače lahko pride do motenj obrato- vanja pri uporabi hitrega polnilnika akumulator- jev z adapterjem za avtomobil • Vtaknite nizkonapetostni vtič na adapterju za avtomobil v priključek omrežnega napajal- nika na hitrem polnilniku akumulatorjev.
  • Page 48 Napotek: Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite v navodilih za obratovanje svojega avtomobila. Previdno! Pri avtomobilih, pri katerih vžigalnik oz. vtičnice avtomobila delujejo tudi pri izklopljenem vžigu: Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte le pri delujočem motorju.
  • Page 49: Polnjenje Akumulatorjev

    Polnjenje akumulatorjev Nevarnost! Polnite izključno akumulatorje z možnostjo hit- rega polnjenja tipa "Ni-Cd" in "Ni-MH". Nikoli ne polnite akumulatorjev drugega tipa ali aku- mulatorjev, ki se jih ne da polniti. Ti niso na- menjene polnjenju. Hitri polnilnik akumulator- jev in vstavljeni akumulatorji se lahko drugače nepopravljivo poškodujejo.
  • Page 50 • Izbirno stikalo prestavite v položaj Ni-MH, če želite polniti Ni-MH akumulatorje. • Izbirno stikalo prestavite v položaj Ni-Cd, če želite polniti Ni-Cd akumulatorje. • Akumulatorje vstavite v polnilna okenca Polnite lahko le enega, dva, tri ali štiri akumulatorje. Napotek: Pazite, da akumulatorje v predalčke polnilnih okenc vstavite ustrezno njihovi polarnosti.
  • Page 51 - Ugotovljeni so bili polni akumulatorji oz. baterije brez možnosti polnjenja. Vstavljene akumulatorje vzemite iz hitrega polnilnika akumulatorjev. • Kontrolna lučka ne sveti: - Vstavljeni akumulatorji niso pravilno vstavljeni v polnilni jašek - Akumulatorji so morebiti pokvarjeni. - Akumulatorji ne odgovarjajo tipu (Ni-MH, Ni-Cd) nastavljenem na izbirnem stikalu •...
  • Page 52: Povprečni Časi Polnjenja

    • Omrežni napajalnik hitrega polnilnika akumu- latorjev potegnite iz vtičnice in akumulatorje pustite, da se ohladijo. Napolnjene akumulatorje potem vzemite iz hitrega polnilnika akumulator- jev. Povprečni časi polnjenja Odvisno od tipa, starosti in ostankov polnjenja akumu- latorjev lahko postopek polnjenja traja različno dolgo. Povprečne čase polnjenja najdete v spodnji tabeli.
  • Page 53 Akumulatorji tipa AAA Kapaciteta Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min 1100 mAh 95 min Akumulatorji tipa AAA Kapaciteta Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min 350 mAh 75 min - 51 -...
  • Page 54: Odprava Motenj Pri Delovanju

    Odprava motenj pri delovanju Hitri polnilnik akumulatorja ne kaže znakov delovanja. Pri omrežnem delovanju: • Preverite, ali je nizkonapetostni vtič na kablu omrežnega napajalnika pravilno vstavljen v priključek omrežnega napajalnika • Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen omrežni napajalnik , električni tok.
  • Page 55 Vstavljeni akumulatorji se ne polnijo: • Preverite, ali so akumulatorji vstavljene ustrezno njihovi polarnosti. • Preverite, ali ste v hitri univerzalni polnilnik vstavili akumulatorje, ki so primerni za polnjenje. Primerni za polnjenje so izključno akumulatorji na hitro polnjenje z Ni-Cd in Ni-MH tipa AA/Mignon in AAA/Micro.
  • Page 56: Čiščenje

    Čiščenje Smrtna nevarnost zaradi električnega udara: • Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! • Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine. Čiščenje ohišja: Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno snov! Notranjosti okenc nikakor ne čistite s tekočino.
  • Page 57: Odstranitev

    Odstranitev Odstranitev naprave Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registri- ranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/ES. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
  • Page 58 Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju. Odstranitev embalaže Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. - 56 -...
  • Page 59: Garancija In Servis

    Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
  • Page 60: Uvoznik

    Birotehnika Tkalãec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: zlatko.tkalcec@volja.net Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 58 -...

Table of Contents