Content Inhalt Sommaire Operator Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Bediener Mise en marche / Arrêt ....................8 Operateur Gebrauch Utilisation ........................10 Cleanings Reinigungen Nettoyages........................18 Manager Settings Einstellungen Manager Réglages ........................30 Manager Changing the label Etikett austauschen Changer d’étiquette ..................... 42 General information Display messages Anzeigen im Display...
Page 4
Overview Übersicht Vue d’ensemble Manual input / Decaf chute Bean hopper Handeinwurf Bohnenbehälter Chute décaffeine Trémie à grains Grinder adjustment Door lock Mahlgrad-Verstellung Türverriegelung Réglage de la mouture Verrouillage de porte Interface Front cover Bedienpanel Frontabdeckung Interface utilisateur Capot avant Illumination Water tank (Tank version) Beleuchtung...
Page 6
Interface Bedienpanel Interface utilisateur Coffee boiler Steam boiler filling Self service Selected product layer Kaffeeboiler Dampfboilerbefüllung Selbstbedienung Gewählte Produktebene Chaudière de café Remplissage chauffe vapeur Self-service Interface produit sélectionnée Steam boiler Auto Power Payment mode Display / Information Display / Informationen Dampfboiler Auto Ein / Aus Zahlungsmodus...
Page 7
Le produit que vous allez utiliser est l’aboutissement de minutieux travaux de recherche et d’essais. Egro garantit que l’équipement fourni offre une fonctionnalité, une sécurité et une satisfaction maximales par rapport aux produits actuellement sur le marché, à la fois en termes de design et de performances.
Page 9
Content Inhalt Sommaire Operator Switch ON / OFF main switch Ein- / Ausschalten Hauptschalter Bediener Mise en marche / arrêt le interrupteur principal ............8 Operateur Switch ON / OFF stand by Standby ein- / ausschalten Activer / désactiver le mode veille .................. 9 Gebrauch Utilisation ........................10 During use...
Switch ON / OFF main switch Ein- / Ausschalten Hauptschalter Mise en marche / arrêt le interrupteur principal Caution: Automatic rinse may begin upon start-up! Warning: Hot water! Von Zeit zu Zeit erfolgt eine automatische Spülung! Achtung: Heisswasser! Dèpart périodique du rinçage automatique! Attention: Eau chaude! Switch on main switch Switch off main switch Hauptschalter einschalten...
Switch ON / OFF stand by Standby ein- / ausschalten Activer / désactiver le mode veille Caution: Automatic rinse may begin upon start-up! Warning: Hot water! Von Zeit zu Zeit erfolgt eine automatische Spülung! Achtung: Heisswasser! Dèpart périodique du rinçage automatique! Attention: Eau chaude! Switch on from Standby Switch to Standby Maschine aus Standby einschalten...
Gebrauch Utilisation Preparing coffee products Zubereitung von Kaffeegetränken Préparation de boissons au café Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes max. 18 g Put cup under outlet If prompted: insert ground coffee Tasse unter Auslauf stellen Bei Anzeige Kaffeepulver einwerfen Placer une tasse sous l’écoulement Ajouter de la mouture de café, si nécessaire...
Page 13
Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Préparation d’eau chaude (thé) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Put cup under outlet Remove product when finished Tasse unter Auslauf stellen Fertiges Produkt entnehmen Placer une tasse sous l’écoulement Retirer la tasse de produit préparé...
Page 14
Gebrauch Utilisation Steam wand Dampflanze Lance Vapeur Warning: Hot surface For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Achtung: Heisse Oberflächen Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Attention: surfaces brûlantes Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Press steam button shortly to flush Release steam button, remove product out residual steam condensate...
During use… Während des Gebrauchs… En cours d’utilisation… Fill up coffee beans Fill up milk Kaffeebohnen nachfüllen Milch nachfüllen Rajouter du café en grain Rajouter du lait For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à...
Page 17
Fill water tank (Tank version) Wassertank nachfüllen (Tankversion) Remplir le réservoir d’eau (Version avec réservoir) Remove water tank only for cleaning and huge refills Wassertank nur für Reinigung und grosse Befüllungen entnehmen Ne retirer le réservoir d’eau que pour le nettoyage et le remplissage de grandes quantités d’eau Open front door Close cap opening Fronttür öffnen...
Page 18
During use… Während des Gebrauchs… En cours d’utilisation… Empty grounds drawer Satzbehälter leeren Vider le tiroir à marc Open front door Insert grounds drawer Fronttür öffnen Satzbehälter einsetzen Ouvrir la porte avant Mettre en place le tiroir à marc Unlock with key if necessary Evtl.
Page 19
Empty drip tray (Tank version) Abtropfschale leeren (Tankversion) Vider le bac d’egouttage (Version avec réservoir) As soon as level indication is visible Sobald Niveau-Anzeige oben Dès que l’indicateur de niveau est en haut Take out drip grid and tray Attach drip grid and tray Abtropfgitter- und schale entnehmen Abtropfschale / -gitter montieren Retirer la grille à...
Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not clean the machine with jets of water or immersing in water! Maschine nicht mit Wasserschlauch, Dampfstrahlgerät o.ä. reinigen oder in Wasser eintauchen! Ne pas nettoyer la machine avec un tuyau d’eau, un appareil à air comprimé ou similaire et ne pas l’immerger dans l’eau! Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Filter change (Tank version) Filter wechseln (Tankversion) Changer le filtre (Version avec réservoir) Do not use without filter Wassertank nie ohne Filter einsetzen Ne jamais installer le réservoir d’eau sans filtre Change filter every 2 – 3 month Filter alle 2 – 3 Monate wechseln Remplacer le filtre tous les 2 –...
Daily frother head cleaning Tägliche Schäumerreinigung Nettoyage quotidien du mousseur Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! Lift up outlet cover Disassemble frother head...
Page 23
Reattach tubes Pull down outlet cover Schläuche anschliessen Frontabdeckung schliessen Brancher les tuyaux Refermer le capot Caution: Do not bend tubes Vorsicht: Schläuche nicht knicken Attention: ne pas tordre les tuyaux Reinsert the frother head into outlet holder Schäumer in Fronthalter einsetzen Replacer le mousseur sur le support Attach tube to pinch valve Ansaugschlauch in Quetschventil einführen...
Weekly cleaning of the bean hoppers Wöchentliche Bohnenbehälterreinigung Nettoyage hebdomadaire de la trémie à grains Switch off the appliance before removing the bean hopper! Maschine vor dem Entfernen der Bohnenbehälter ausschalten! Éteindre la machine avant de retirer la trémie à grains! Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Page 25
Reattach bean hopper Fill coffee beans Bohnenbehälter wieder aufsetzen Kaffeebohnen einfüllen Replacer la trémie à grains Verser les grains de café Take care about positioning Korrekte Position beachten Vérifier le bon positionnement Lock bean hopper Close bean hopper Bohnenbehälter verriegeln Bohnenbehälter schliessen Verrouiller la trémie à...
Weekly cleaning of the coolbox Wöchentliche Kühlboxreinigung Nettoyage hebdomadaire du bac réfrigérant Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! Open the cooling box Clean inside with damp cloth...
Page 27
Attach tube to pinch valve Submerge tube in milk Ansaugschlauch in Quetschventil einführen Ansaugschlauch in Milchbehälter eintauchen Insérer le tuyau d’aspiration dans la soupape à manchon Plonger le tuyau d’aspiration dans le réservoir de lait Insert milk container Close the cooling box Milchbehälter einsetzen Kühlbox schliessen Mettre en place le réservoir de lait...
Reinigungsflüssigkeit: 500 ml Wasser (ca. 50 °C) und 10 ml Egro Reiniger für Milchsysteme Solution de nettoyage: 500 ml d’eau (à environ 50 °C) et 10 ml de produit nettoyant Egro pour dispositifs de préparation de lait Open cooling box, take out milk Remove and discharge container Kühlbox öffnen, Milch entnehmen...
Page 29
Remove and discharge container Gefäss entnehmen und leeren Retirer et vider le récipient Clean tube with damp cloth Ansaugschlauch mit feuchtem Tuch reinigen Nettoyer le tuyau d’aspiration avec un chiffon humide Clean frother Schäumer reinigen Nettoyer le mousseur See page 20 Siehe Seite 20 Voir page 20...
Page 31
Content Inhalt Sommaire Manager Settings Einstellungen Manager Réglages ........................30 Manager Menu «Product configuration» Menü «Produktkonfiguration» Menu «Configuration du produit» ..............32 Menu «Machine Set-up» Menü «Geräteeinstellungen» Menu «Paramétrage de l’appareil» ..............34 Menu «Date & Time» Menü «Uhrzeit und Datum» Menu «Réglage de l’heure»...
Page 32
Settings Einstellungen Réglages Settings are password protected (default password: 1927) Einstellungen sind Passwort geschützt (Standardpasswort: 1927) Les réglages sont protégés par un mot de passe (mot de passe standard: 1927) Depending on the configuration different settings are available Je nach Konfiguration stehen unterschiedliche Einstellungen zur Verfügung En fonction de la configuration, différents réglages sont possibles Access menu Select setting with buttons + / -...
Accessible settings Verfügbare Einstellungen Paramètres accessibles for example… Refer to menu… on page… Zum Beispiel… Siehe Menü… auf Seite… par exemple… voir menu… page… Product configuration Type, quantity, price… Product configuration Produktkonfiguration Typ, Menge, Preis… Produktkonfiguration Configuration du produit Type, quantité, prix… Configuration du produit Machine setup Function mode, buzzer, language…...
Product configuration Produktkonfiguration Configuration du produit Settings Einstellung Réglage Type Beverage type: Filters the product parameters Getränke Typ: Filtert die Produktparameter Type Type de boisson: filtre les paramètres du produit Grams Ground coffee dose Gramm Kaffeemahlmenge Grammes Quantité de café à moudre Grinder Left, right or both grinders or manual for decaf chute Muehle...
Page 35
Settings Einstellung Réglage First Brewing (Sequence) Selection if coffee or milk will be delivered first Zuerst (Reihenfolge) Auswahl, ob zuerst Kaffee oder Milch zubereitet wird D’abord (Séquence) Sélection du premier produit préparé (lait ou café) Hot water quantity Water quantity entered in flow meter impulses (1 imp. = 0.5 ml) Heisswassermenge Wassermenge, wird in Flowmeterimpulsen (1 imp.
Page 36
Machine setup Geräteeinstellungen Paramétrage de l’appareil Settings Einstellung Réglage Function mode Stand-by mode Sets coffee machine in stand-by Funktionsmodus Standbymodus Schaltet Kaffeemaschine in «Standby» Mode function Mode Standby Met la machine à café en «veille» Payment system mode Sets coffee machine in payment system / register mode Registriermodus Schaltet Kaffeemaschine in Registriermodus / Zahlungssystem Mode enregistreuse...
Page 37
Settings Einstellung Réglage Units Temperature Sets the temperature unit Einheiten Temperatur Auswahl der Temperatureinheit Unites Température Choix de l’unité de température Pressure Sets the pressure unit Druck Auswahl der Druckeinheit Pression Choix de l’unité de pression Software Shows the versions of the software components Software Zeigt die Version der Softwarekomponenten an Logiciel...
Page 38
Date & Time Datum und Uhrzeit Réglage de l’heure Settings Einstellung Réglage Clock Date mode Defines date mode Datumsanzeige Bestimmt Datumsformat Temps Format date Définition du format de la date Set date Set date with year, month and day Datum stellen Datum mit Jahr, Monat und Tag einstellen Réglage date Réglage de la date en indiquant l’année, le mois et le jour...
Page 39
Cleaning Reinigung Nettoyage Settings Einstellung Réglage Cleaning time Daily cleaning schedules Reinigungszeit Zeitpunkt der täglichen Reinigung Heure du Nettoyage Heure du nettoyage quotidien Cleaning reminder Enable / disable the automatic cleaning reminder Reiningungserinnerung Automatische Reinigungs-Erinnerung ein- oder ausschalten Rappel de nettoyage Active / desactive le rappel automatique de nettoyage...
Page 40
Counters Zähler Compteur Settings Einstellung Réglage Products Type Total Total amount of brewings of all beverages since last reset Produkte Total Gesamtanzahl zubereiteter Getränke seit dem letzten Reset Produits Type Total Nombre total de boissons préparées depuis la dernière remise à zéro Coffee Number of coffee beverages brewed since last reset Kaffee...
Settings Einstellung Réglage Maintenance Filter capacity Possible amount of water to be used with filter before replacement Wartung Filterkapazitaet Maximale Wassermenge für Filter bis zum Austausch Entretien Capacite de filtre Quantité d’eau maximale avant le changement de filtre Water used Shows the amount of water used since last filter exchange and reset Wasser verbraucht Zeigt die Wassermenge seit dem letzten Filtertausch und Reset...
Page 42
Counters Zähler Compteur Settings Einstellung Réglage Maintenance Lifetime counters Type Steam Total amount of steam deliveries Wartung Gesamtzähler Dampf Gesamtanzahl der Dampfbezüge Entretien Grand Total Type Vapeur Nombre total d’utilisations Milk Total amount of milk beverages brewed Milch Gesamtanzahl bezogener Milchgetränke Lait Nombre total de boissons lactées préparées Hot water...
Page 43
Settings Einstellung Réglage Maintenance Grinder Left grinder Amount of coffee ground since the last reset / burr replacement Wartung Muehlen Muehle links Kaffeemenge, welche seit dem letzten Reset / Mahlscheibenaustausch gemahlen wurde Entretien Moulins Moulin gauche Quantité de café moulue depuis la dernière réinitialisation / le dernier changement de meules Right grinder Amount of coffee ground since the last reset / burr replacement...
Changing the label Etikett austauschen Changer d’étiquette A new label can be printed on any printer Die Tastenbeschriftung kann auf jedem Drucker ausgedruckt werden L’occupation des touches peut être imprimée sur n’importe quelle imprimante Create label: www.ranciliogroup-customersupport.com/zerolabel-layout/Index.aspx Label erstellen: Créer d’étiquette: Open front door Change label Fronttür öffnen...
Page 47
Content Inhalt Sommaire General information Display messages Allgemeine Informationen Meldungen auf Anzeige Messages affichés ....................... 46 Informations générales Water hardness Wasserhärte Dureté de l’eau ......................48 Specific safety instructions Spezifische Sicherheitshinweise Consignes de sécurité spécifique................. 49 Installing the coffee machine (with connection) Kaffeemaschine installieren (Version Festwasseranschluss) Installer la machine à...
Machine bloquée. Réaliser le nettoyage quotidien Réaliser un nettoyage quotidien pour débloquer la machine Change right grinder blades The grinder blades have to be replaced – Please contact your EGRO service Rechte Mahlscheiben wechseln Mahlscheiben müssen gewechselt werden – Bitte EGRO-Service rufen Changer les meules a droite Changement de meules nécessaire –...
Page 49
Display Solution Anzeige Lösung Ecran Solution Water tank low, please fill up Fill up water tank Wasserstand niedrig – bitte nachfüllen Wassertank auffüllen Niveau bas du réservoir d’eau – remplir SVP Remplir le réservoir d’eau Water tank too low – machine blocked Fill up water tank Wasserstand zu niedrig –...
Water hardness Wasserhärte Dureté de l’eau A water softening or salt partial removal system must be fitted if the hardness of the water supply is above 5 °dH or 9 °fH / 89 ppm, respectively (German or French degrees of carbonate hardness, respectively). The water supply after treatment should be about 5 °dH or 9 °fH / 89 ppm, respectively.
Specific safety instructions Spezifische Sicherheitshinweise Consignes de sécurité spécifique The Egro ZERO must not be set up in areas where water tubes or Installation and start up must only be carried out by an Egro service highpressure cleaners are in use! technician or trained Egro representative with due regard to all local installation regulations.
Installing the coffee machine (with connection) Kaffeemaschine installieren (Version Festwasseranschluss) Installer la machine à cafè (Version à raccordement fixe à l’eau courante) Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installationen können zu Personen- und Sachschäden führen Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux Put machine on a level and stable surface Connect drain tube to sink...
Page 53
Open front door Installing the cooling box, if applicable Fronttür öffnen Kühlbox installieren, wenn vorhanden Ouvrir la porte avant Installer le bac réfrigérant, si disponible Unlock with key if necessary See page 55 Evtl. mit Schlüssel entriegeln Siehe Seite 55 Déverrouiller avec la clé, si nécessaire Voir page 55 Remove grounds drawer, remove pouch...
Installing the coffee machine (Tank version) Kaffeemaschine installieren (Tankversion) Installer la machine à cafè (Version avec réservoir) Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installationen können zu Personen- und Sachschäden führen Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux Put machine on a level and stable surface Remove grounds drawer and water tank, remove pouch...
Page 55
Fill up coffee beans Close front door Kaffeebohnen einfüllen Fronttür schliessen Rajouter du café en grain Fermer la porte avant Never mingle different blends Bohnensorten nicht mischen Ne pas mélanger plusieurs variétés Connect to main power Adjust ground coffee dose Netzkabel einstecken Kaffeemahlmenge einstellen Connecter à...
Adjust ground coffee dose Kaffeemahlmenge einstellen Ajuster la quantité de café à moudre Correct ground coffee amount: 10 g (+ / - 0.5 g) Repeat test several times Korrekte Pulvermenge: 10 g (+ / - 0.5 g) Eventuell Test mehrmals wiederholen Poids de café...
Installing the cooling box Kühlbox installieren Installer le bac réfrigérant Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installationen können zu Personen- und Sachschäden führen Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux Place coolbox on the left side of the coffee Attach tube to pinch valve machine...
List of errors Error – Coffee machine is blocked – Please call EGRO service Fehler – Kaffeemaschine ist gesperrt – Bitte EGRO-Service rufen Erreur – La machine à café est bloquée – Contacter le service EGRO Fehlermeldungen Liste d’erreur Code...
Page 59
Warning – Coffee machine works with limitations – Please call EGRO service Warnung – Kaffeemaschine arbeitet eingeschränkt – Bitte EGRO-Service rufen Mise en garde – La machine à café a un fonctionnement limité – Contacter le service EGRO Warnhinweise Liste des mises en garde...
Page 60
List of warnings Warnhinweise Liste des mises en garde Code Fault description Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Fehlerbeschreibung Code Description de l’erreur Code Description de l’erreur Timeout steam boiler pressure (600 seconds) Short circuit AUX valve [YAUX] Zeitüberschreitung Dampfboilerdruck Kurzschluss AUX Ventil Temporisation pression chauffe-vapeur Court-circuit soupape AUX...
What if… Was tun wenn… Que faire si... nothing happens only steam or hot milk comes instead of milk foam nichts mehr geht nur Dampf oder heisse Milch anstatt Milchschaum kommt rien ne fonctionne il ne sort que de la vapeur ou lait chaud sans mousse Is the power supply working? Is the milk container empty? Funktioniert die Haus-Stromversorgung?
Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Coffee machine Kaffeemaschine Machine à café We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Dimension (W x D x H) Weight Ambient temperature during use Min. flow rate Masse (B x T x H) Gewicht Umgebungstemp.
Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité The appliance is not to be used by children or persons with reduced If liquids inside the machine freeze, leave the coffee machine in a physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and place with a minimum temperature of 20 °C for at least 20 minutes knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Page 65
Do not obstruct the drain outlet or drip tray and do not cover with The power supply must be provided with the following safety devices: cloths, etc. efficient grounding connection; section of conductors suitable for ab- sorption capacity; efficient grounding leakage protection circuit breaker. Ablaufgitter, Ablauf des Tassenwärmers und Tassenroste nicht ver- stopfen.
Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Egro ZERO is a fully automatic coffee machine that also can be used in staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments (i.e. farm houses; by clients in hotels, motels and other resi- dential type environments;...
Page 68
EUROPEAN UNION ONLY EU only Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Non trattare come semplice rifiuto urbano.
Need help?
Do you have a question about the Zero and is the answer not in the manual?
Questions and answers