Philco PW 8 User Manual

Philco PW 8 User Manual

Philco pw 8 wine cooler
Hide thumbs Also See for PW 8:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Wine cooler
USER'S MANUAL
PW 8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PW 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PW 8

  • Page 1 Wine cooler USER'S MANUAL PW 8...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION ....................2 Safety precautions ....................................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................4 PART 3: INSTALLATION ............................ 5 Transport and unpacking ..................................5 Operating conditions .....................................5 Placement ........................................5 Cleaning before use....................................6 Electrical connection....................................7 PART 4: CONTROLS ............................8 Turning on / off ......................................8 Locking / unlocking the control panel ............................8 Turning the internal lighting on / off ...............................8...
  • Page 4: Part 1: Before Putting Into Operation

    PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION Safety precautions Symbols: General advice for the optimal operation of the appliance General dangers Hot surfaces Before you put the appliance into operation Important This appliance is designed exclusively for storing bottles of wine. Do not use the appliance for purposes other than those for which it was designed.
  • Page 5 Operating the appliance • Use the appliance only for the purposes for which it has been designed. • This appliance is designed only for household use, for storing bottles of wine. • The temperature inside the wine cooler may rise or fall slightly and so these appliances are not suitable for storing products (e.g.
  • Page 6: Part 2: Description Of The Appliance

    PART 2: DESCRIPTION OF APPLIANCE Exterior surface Levelling feet Racks (3 pieces) Top door hinge with a cover Glass door Fan cover Seal Ventilation openings Bottom door hinge Description of the control panel 1 Internal lighting “W“ indicator light (white wine) 2 Switch between °C and °F Increase temperature 3 Display...
  • Page 7: Part 3: Installation

    PART 3: INSTALLATION Transport and unpacking Remove the external packaging, remove the protective plastic fi lm from the surface of the appliance (if used) and clean the external parts of the appliance with an agent designed for this purpose. Do not use steel wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface of the appliance.
  • Page 8: Cleaning Before Use

    • Use the appliance only for the purposes for which it has been designed. • The appliance must be located on a rigid and even surface. • If possible, place the appliance into a cool, well ventilated and dry room. •...
  • Page 9: Electrical Connection

    Electrical connection Before connecting the power plug to the power socket, check that: • Your hands are completely dry. • The voltage and frequency shown on the performance label of the appliance corresponds to that in the home power grid (permitted tolerance from -6% to +6% for nominal voltage, for use with diff erent voltages, use a voltage converter with the corresponding parameters).
  • Page 10: Part 4: Controls

    PART 4: CONTROLS Turning on / off The appliance will turn on automatically after the power cord is connected to a power socket. Locking / unlocking the control panel To unlock the control panel press and hold down the increase and decrease temperature buttons for 3 seconds. A sound will be made.
  • Page 11: Storing Wine

    NOTE: When it is fi rst turned on or turned on after being off for a long time, it is possible that there will be a diff erence between the set temperature and the temperature shown on the display. This is normal and this diff erence will disappear after several hours.
  • Page 12: Part 5: Regular Maintenance

    PART 5: REGULAR MAINTENANCE Cleaning the appliance Before commencing to clean the appliance disconnect it from the power source. • Wipe the internal surface of the appliance with a soft sponge lightly dipped in a table salt solution. Add 2 tablespoons of table salt into 1 litre of warm water. •...
  • Page 13: Moving The Appliance

    Moving the appliance • Before moving it, it is necessary to remove all contents from the appliance. • Secure freely moving parts inside the wine cooler (racks), e.g. using adhesive tape. • To prevent damage, screw in the levelling feet. •...
  • Page 14: Part 6: What Should I Do When

    PART 6: WHAT SHOULD I DO WHEN... If the appliance is not working as it should, prior to calling an authorised service centre, read the instructions below, which will help you remedy the most common problems with the appliance. However, should the problem persist or you are unable to remedy it yourself, immediately turn the appliance off , disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
  • Page 15 f) The appliance is too loud. Please check. • The contraction and expansion of the internal walls may cause a cracking sound. • Check that the appliance is correctly levelled. g) The door does not shut and seal properly. Please check whether: •...
  • Page 16: Part 7: Technical Specifications

    PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PW 8 Number of bottles (pcs.) Volume (l) Cooling power 8-18 °C Voltage frequency 220-240V/50Hz Power output 65 W Energy class Power consumption (kWh/24h) Annual power consumption in kWh Dimensions w/d/h (cm) 25.2/51.2/45 Noise level...
  • Page 17 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 19 Vinotéka NÁVOD K OBSLUZE PW 8...
  • Page 20 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 21 OBSAH ČÁST 1: PŘED UVEDENÍ DO PROVOZU ......................2 Bezpečnostní opatření ..................................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................4 ČÁST 3: INSTALACE ............................5 Přeprava a rozbalení ....................................5 Provozní podmínky....................................5 Umístění........................................5 Čištění před použitím ....................................6 Elektrické zapojení ....................................7 ČÁST 4: OVLÁDÁNÍ ............................8 Zapnutí...
  • Page 22: Část 1: Před Uvedení Do Provozu

    ČÁST 1: PŘED UVEDENÍ DO PROVOZU Bezpečnostní opatření Symboly: Obecné rady pro optimální provoz spotřebiče Obecné nebezpečí Horké povrchy Než uvedete spotřebič do provozu Důležité Tento spotřebič je určen výhradně ke skladování lahví vína. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. •...
  • Page 23 Provoz přístroje • Používejte spotřebič pouze k účelům, ke kterým je určen. • Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití, pro uchovávání lahví vína. • Teplota uvnitř vinotéky může mírně stoupat nebo klesat, tato zařízení nejsou proto vhodná k uchovávání výrobků...
  • Page 24: Část 2: Popis Přístroje

    ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE Vnější povrch Vyrovnávací nohy Police (3 kusy) Horní závěs dveří s krytem Větrák Skleněná dvířka Kryt větráku Těsnění Ventilační otvory Dolní závěs dveří Popis ovládacího panelu 1 Osvětlení vnitřního prostoru Indikátor „W“ (bílé víno) 2 Přepínání °C / °F Zvýšení...
  • Page 25: Část 3: Instalace

    ČÁST 3: INSTALACE Přeprava a rozbalení Odstraňte vnější obal, sejměte ochranný fi lm z povrchu spotřebiče (je-li použit) a očistěte vnější část spotřebiče k tomu určeným přípravkem. Nepoužívejte škrabky ani hrubé látky, které by mohly nevratně poškodit povrchy spotřebiče. Opatrně odstraňte veškeré papíry a lepicí pásky ze spotřebiče, dveří a dalších části zabalených v polystyrénu.
  • Page 26: Čištění Před Použitím

    • Používejte spotřebič pouze k účelům, ke kterým je určen. • Spotřebič musí být umístěn na pevném a rovném povrchu. • Pokud je to možné, umístěte spotřebič do chladné, dobře větrané a suché místnosti. • Neumisťujte spotřebič na přímé sluneční světlo ani do místnosti s vysokou teplotou, do blízkosti jakýchkoliv zdrojů...
  • Page 27: Elektrické Zapojení

    Elektrické zapojení Předtím, než zapojíte zástrčku do síťové zásuvky, zajistěte, zda: • Máte zcela suché ruce. • Napětí a frekvence uvedené na výkonnostním štítku spotřebiče odpovídají údajům, které jsou v domácí napájecí síti (povolena tolerance od -6% do +6% pro jmenovité napětí, pro použití při jiných napětích, použijte měnič...
  • Page 28: Část 4: Ovládání

    ČÁST 4: OVLÁDÁNÍ Zapnutí / vypnutí Po zapojení přívodního kabelu do síťové zásuvky se spotřebič automaticky zapne. Zamčení / odemknutí ovládacího panelu Pro odemčení ovládacího panelu stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení teploty po dobu 3 sekund. Zazní zvukový signál. Ovládací...
  • Page 29: Skladování Vína

    POZNÁMKA: Po prvním zapnutí nebo zapnutí po delším vypnutí, je možný rozdíl v  nastavené teplotě a teplotě na displeji. Jedná se o normální jev a po několika hodinách tento rozdíl zmizí. Přepínání mezi °C a °F Stiskněte tlačítko přepínání °C / °F pro změnu teplotní jednotky ze °C na °F a naopak. Skladování...
  • Page 30: Část 5: Pravidelná Údržba

    ČÁST 5: PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Čištění spotřebiče Před zahájením čištění spotřebič odpojte od zdroje energie. • Vnitřní povrch spotřebiče otřete měkkou houbičkou zlehka namočenou v  roztoku jedlé soli. Do 1 litru teplé vody přidejte cca 2 polévkové lžíce jedlé sody. • Police omyjte v ...
  • Page 31: Přemístění

    Přemístění • Před přemístěním je třeba vyjmout veškerý obsah spotřebiče. • Zabezpečte volné části ve vnitřním prostoru (police), např. lepicí páskou. • Vyrovnávací nohy zašroubujte zpět, abyste zabránili poškození. • Zajistěte dvířka, např. lepicí páskou. • Zajistěte, aby spotřebič během dopravy byl stále ve vertikální poloze. Aby se spotřebič během přepravy nepoškodil, můžete ho zajistit dekou nebo jinou měkkou látkou.
  • Page 32: Část 6: Co Mám Dělat, Jestliže

    ČÁST 6: CO MÁM DĚLAT, JESTLIŽE… Pokud spotřebič nefunguje, jak má, a před zavoláním do autorizovaného servisu, si nejprve přečtěte níže uvedené instrukce, které Vám pomohou odstranit nejběžnější problémy se spotřebičem. Pokud však problém trvá, nebo ho nemůžete sami odstranit, neprodleně vypněte spotřebič, odpojte od síťové zásuvky a kontaktujte autorizované...
  • Page 33 f) Spotřebič je příliš hlučný. Zkontrolujte prosím. • Stahování a roztahování vnitřních stěn může způsobit praskající zvuk. • Ujistěte se, že je spotřebič vyrovnaný. g) Dvířka nedoléhají. Zkontrolujte prosím, zda: • je spotřebič vyrovnán; • dvířka nejsou otočena nebo nesprávně nainstalována; •...
  • Page 34: Část 7: Technické Specifikace

    ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE Označení PW 8 Počet láhví (ks.) Objem (l) Chladící výkon 8-18 °C Frekvence napětí 220-240V/50Hz Výkon 65 W Energická třída Spotřeba (kWh/24h) Spotřeba za rok kWh Rozměr š/h/v (cm) 25,2/51,2/45 Hlučnost 28 dB Váha 11,5 kg Automatické...
  • Page 35 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
  • Page 37 Vinotéka NÁVOD NA OBSLUHU PW 8...
  • Page 38 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
  • Page 39 OBSAH ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ....................2 Bezpečnostné opatrenia ..................................2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................4 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................5 Preprava a rozbalenie ....................................5 Prevádzkové podmienky ..................................5 Umiestnenie ......................................5 Čistenie pred použitím ..................................6 Elektrické zapojenie....................................7 ČASŤ 4: OVLÁDANIE ............................8 Zapnutie/vypnutie ....................................8 Zamknutie/odomknutie ovládacieho panela ..........................8 Zapnutie/vypnutie osvetlenia vnútorného priestoru ........................8...
  • Page 40: Časť 1: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Bezpečnostné opatrenia Symboly: Všeobecné rady pre optimálnu prevádzku spotrebiča Všeobecné nebezpečenstvo Horúce povrchy Skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky Dôležité Tento spotrebič je určený výhradne na skladovanie fl iaš vína. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na ktoré...
  • Page 41 Prevádzka prístroja • Používajte spotrebič iba na účely, na ktoré je určený. • Tento spotrebič je určený výhradne na domáce použitie, na uchovávanie fl iaš vína. • Teplota vo vnútri vinotéky môže mierne stúpať alebo klesať, preto tieto zariadenia nie sú preto vhodné na uchovávanie výrobkov (napr.
  • Page 42: Časť 2: Popis Prístroja

    ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA Vonkajší povrch Vyrovnávacie nohy Police (3 kusy) Horný záves dverí s krytom Vetrák Sklenené dvierka Kryt vetráka Tesnenie Ventilačné otvory Dolný záves dverí Popis ovládacieho panela 1 Osvetlenie vnútorného priestoru Indikátor „W“ (biele víno) 2 Prepínanie °C/°F Zvýšenie teploty 3 Displej Zamknutie/Odomknutie...
  • Page 43: Časť 3: Inštalácia

    ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Preprava a rozbalenie Odstráňte vonkajší obal, odstráňte ochranný fi lm z  povrchu spotrebiča (ak je použitý) a očistite vonkajšiu časť spotrebiča na to určeným prípravkom. Nepoužívajte škrabky ani hrubé látky, ktoré by mohli nenávratne poškodiť povrchy spotrebiča. Opatrne odstráňte všetky papiere a lepiace pásky zo spotrebiča, dverí a ďalších častí...
  • Page 44: Čistenie Pred Použitím

    • Používajte spotrebič iba na účely, na ktoré je určený. • Spotrebič musí byť umiestnený na pevnom a rovnom povrchu. • Ak je to možné, umiestnite spotrebič do chladnej, dobre vetranej a suchej miestnosti. • Neumiestňujte spotrebič na priame slnečné svetlo, ani do miestnosti s  vysokou teplotou, do blízkosti akýchkoľvek zdrojov priameho tepla, ako je kúrenie, rúra, sporák atď.
  • Page 45: Elektrické Zapojenie

    Elektrické zapojenie Pred tým, než zapojíte zástrčku do sieťovej zásuvky, zaistite, že: • Máte úplne suché ruky. • Napätie a frekvencia uvedené na výkonnostnom štítku spotrebiča zodpovedajú údajom, ktoré sú v domovej napájacej sieti (povolená tolerancia od -6 % do +6 % pre menovité napätie, v prípade použitia pri iných napätiach použite menič...
  • Page 46: Časť 4: Ovládanie

    ČASŤ 4: OVLÁDANIE Zapnutie/vypnutie Po zapojení prívodného kábla do sieťovej zásuvky sa spotrebič automaticky zapne. Zamknutie/odomknutie ovládacieho panela Na odomknutie ovládacieho panelu stlačte a podržte tlačidlá zvýšenia a zníženia teploty počas 3 sekúnd. Zaznie zvukový signál. Ovládací panel sa automaticky zamkne po 12 sekundách nečinnosti. V režime zamknutia nebude žiadne tlačidlo.
  • Page 47: Skladovanie Vína

    POZNÁMKA: Po prvom zapnutí alebo zapnutí po dlhšom vypnutí, je možný rozdiel v nastavenej teplote a teplote na displeji. Jedná sa o normálny jav a tento rozdiel po niekoľkých hodinách pominie. Prepínanie medzi °C a °F Stlačte tlačidlo prepínania °C/°F na zmenu teplotnej jednotky zo °C na °F a naopak. Skladovanie vína •...
  • Page 48: Časť 5: Pravidelná Údržba

    ČASŤ 5: PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Čistenie spotrebiča Pred začatím čistenia spotrebič odpojte od zdroja energie. • Vnútorný povrch spotrebiča utrite mäkkou hubkou mierne namočenou v  roztoku jedlej soli. Do 1 litra teplej vody pridajte cca 2 polievkové lyžice jedlej sódy. • Police umyte v teplej vode s trochou kuchynského prípravku na umývanie riadu, opláchnite a vytrite do sucha.
  • Page 49: Premiestnenie

    Premiestnenie • Pred premiestnením treba zo spotrebiča vybrať všetok obsah. • Zabezpečte voľné časti vo vnútornom priestore (police), napr. lepiacou páskou. • Vyrovnávacie nohy zaskrutkujte späť, aby ste zabránili ich poškodeniu. • Zaistite dvierka, napr. lepiacou páskou. • Zaistite, aby bol spotrebič počas prepravy stále vo vertikálnej polohe. Aby sa spotrebič počas prepravy nepoškodil, môžete ho zaistiť...
  • Page 50: Časť 6: Čo Mám Robiť, Ak

    ČASŤ 6: ČO MÁM ROBIŤ, AK… Ak spotrebič nefunguje, ako má, a pred zavolaním do autorizovaného servisu, si najskôr prečítajte nižšie uvedené inštrukcie, ktoré vám pomôžu odstrániť najbežnejšie problémy so spotrebičom. Ak však problém pretrváva, alebo ho nemôžete sami odstrániť, neodkladne vypnite spotrebič, odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované...
  • Page 51 f) Spotrebič je príliš hlučný. Skontrolujte prosím: • Sťahovanie a rozťahovanie vnútorných stien môže spôsobovať praskavý zvuk. • Uistite sa, že spotrebič je vyrovnaný. g) Dvierka nedoliehajú. Skontrolujte, prosím, či: • je spotrebič vyrovnaný, • dvierka nie sú otočené alebo nesprávne nainštalované, •...
  • Page 52: Časť 7: Technické Špecifikácie

    ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Označenie PW 8 Počet fl iaš (ks) Objem (l) Chladiaci výkon 8-18 °C Frekvencia napätia 220-240 V/50 Hz Výkon 65 W Energická trieda Spotreba (kWh/24 h) Spotreba za rok kWh Rozmer š/h/v (cm) 25,2/51,2/45 Hlučnosť 28 dB Hmotnosť...
  • Page 53 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
  • Page 54 POZNÁMKY SK - 16 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 01/2012...
  • Page 55 POZNÁMKY SK - 17 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 01/2012...
  • Page 56 Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Pw 12

Table of Contents