Philco PW 15 KF Owner's Manual
Hide thumbs Also See for PW 15 KF:
Table of Contents
  • Čeština

    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Instalační Pokyny
    • Popis Jednotlivých Částí
    • Přehled
    • Nastavení Regulátoru Teploty
    • Provoz Spotřebiče
    • Tipy Na Úsporu Energie
    • Elektrické Schéma
    • Odstranění Možných ProbléMů
    • Problémy Se Spotřebičem
    • Provozní Zvuky
    • Technické Údaje
    • ČIštění a Údržba
    • Informační List
    • Likvidace Použitých Elektrických a Elektronických Spotřebičů
    • Pokyny a Informace TýkajíCí Se Likvidace Použitých Obalových Materiálů
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalačné Pokyny
    • Popis Jednotlivých Častí
    • Prehľad
    • Nastavenie Regulátora Teploty
    • Prevádzka Spotrebiča
    • Tipy Na Úsporu Energie
    • Elektrická Schéma
    • Odstránenie Možných Problémov
    • Problémy so Spotrebičom
    • Prevádzkové Zvuky
    • Technické Údaje
    • Čistenie a Údržba
    • Informačný List
    • Likvidácia Použitých Elektrických a Elektronických Spotrebičov
    • Pokyny a Informácie Týkajúce Sa Likvidácie Použitých Obalových Materiálov
  • Polski

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Instalacji
    • Opis Poszczególnych CzęśCI
    • WygląD
    • Porady Związane Z Oszczędzaniem Energii
    • Praca Urządzenia
    • Ustawienie Regulatora Temperatury
    • Problemy Z Urządzeniem
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Schemat Elektryczny
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Dane Techniczne
    • Dźwięki Pracy Urządzenia
    • Arkusz Informacyjny
    • Likwidacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych Ielektronicznych
    • Wskazówki I Informacje O Postępowaniu Ze Zużytym Opakowaniem
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Utasítások
    • Szerelési Szabályok
    • A Készülék Részei
    • Bemutatás
    • A HőMérséklet-Szabályozó Beállítása
    • Energiamegtakarítás Tippek
    • Üzemeltetés
    • Bekötési Rajz
    • Felléphető ProbléMák
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Tisztítás És Ápolás
    • Üzemeltetési Zajok
    • Termékismertető
    • A Használt Csomagolóanyagok Selejtezésére Vonatkozó Utasítások És InformáCIók
    • A Használt Elektromos És Elektronikus Készülékek Selejtezése

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wine cooler
OWNER'S MANUAL
PW 15 KF
PW 18 KF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philco PW 15 KF

  • Page 1 Wine cooler OWNER’S MANUAL PW 15 KF PW 18 KF...
  • Page 2 Thank you very much for buying this product. Before using your new refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................2 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................6 3. OVERVIEW ..............................7 4. DESCRIPTION OF PART ..........................7 5. OPERATING YOUR UNIT ..........................8 SETTING THE TEMPERATURE CONTROL ........................... 8 ENERGY SAVING TIPS ..................................8 6. PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE ......................9 7.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your WARNING refrigerator, follow these basic precautions: • Read all instructions before using the APPLIANCE. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5 ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefi ts it provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well. WARNINGS This appliance is intended to be used in household. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 WARNINGS Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance“ For disposal of the appliance To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources and the flammable insulation blowing gases. And the disposal should only be done through public collection points.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. • Do not place heavy objects on the top of the appliance. • Unplug the appliance from the mains socket when not in use or before cleaning. • Do not stand or support yourself on the base or doors, etc. • Do not store food in the appliance as the interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage. • Always carry, store and handle the appliance in a vertical position. Dispose of your old appliance The appliance contains refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and blowing gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. EN - 5 Copyright ©...
  • Page 8: Installation Instructions

    2. INSTALLATION INSTRUCTIONS • This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in. • Place your unit on a floor that is strong enough to support the unit when it is fully loaded. To level your unit, adjust the leveling legs at the bottom of the unit. • This appliance is not designed to be installed inside of a cabinet where the front is covered by any type of door. • Allow 10 cm of space between the top, the back and sides of the wine unit, which allows the proper air circulation to cool the compressor and condenser. • Locate the unit away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. • Avoid locating the unit in moist areas. • Plug the unit into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Products service center. • After plugging the Wine Chiller into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3 hours before placing any items in the compartment. Remark: Please remember to keep some water in the cabinet to keep the humidity For disposal of the appliance:...
  • Page 9: Overview

    3. OVERVIEW 4. DESCRIPTION OF PART 1. Cabinet 2. Shelf 3. Bottom wine rack 4. Adjustable feet 5. Door Hinge 6. Door gasket 7. Tempered glass door EN - 7 Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 10: Operating Your Unit

    5. OPERATING YOUR UNIT SETTING THE TEMPERATURE CONTROL Your wine cooler has been equipped with an “automatic” control panel lock, that will activate 20 seconds after the last time a button has been touched. Push button simultaneously for 2 seconds to unlock the control panel. You will hear a ”BEEP ” sound to alter you that the control is now active. You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by pushing button for 2 seconds. The degrees will appear in blue color in the temperature display window. When the control panel is active, push button and the LED temperature display will be off; You have to push the button again and the LED temperature display will turn back on. You can set the temperature as you desire by pushing button . The temperature that you desire to set will increase 1°F or 1°C if you push the button once. You can set the temperature as you desire by pushing button . The temperature that you desire to set will decrease 1°F or 1°C if you push the button once.
  • Page 11: Problems With Your Appliance

    6. PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. 7. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Unit does not operate. Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Turns on and off frequently. The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has been added to the unit. The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal properly. The unit does not have the correct clearances.
  • Page 12: Operating Noises

    9. OPERATING NOISES Normal noises • Motors are running. • Refrigerant is fl owing through the tubing. 10. CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance from the mains socket before cleaning. • Remove all bottles and shelves from the appliance. • Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. Clean shelves with a slightly damp cloth. Dry thoroughly. • Do not use any abrasive or cleaning agents. The interior LED lights in the appliance cannot be replaced by the user. If the LED lights stop working, please contact the local authorised service agent.
  • Page 13: Technical Data

    12. TECHNICAL DATA DATA SHEET DATA SHEET: Philco Philco trademark: Brand: Philco Philco Model name PW 15 KF PW 18 KF Appliance category Energy efficiency class (A… low electricity consumption to G… high electricity consumption) Energy consumption over a 365 day period (kWh) Energy consumption (kWh/24h) 0,369 0,378 Total usable volume (l) of that: refrigerating section volume (l) of that: freezer section volume (l) Cooling performance (temperature range) 5-18°C 5-18°C Number of temperature zones Number of bottles Inner humidity 50-80% 50-80% Climate class Installation Free-standing Free-standing Voltage...
  • Page 14: Instructions And Information Regarding The Disposal Of Used Packaging Materials

    INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for fines.
  • Page 15 Vinotéka NÁVOD K OBSLUZE PW 15 KF PW 18 KF...
  • Page 16 Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Před požíváním své nové chladničky si prosím přečtěte tento návod k obsluze, abyste z ní získali co největší užitek. Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 17 OBSAH 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................2 2. INSTALAČNÍ POKYNY ..........................6 3. PŘEHLED ..............................7 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ........................7 5. PROVOZ SPOTŘEBIČE ..........................8 NASTAVENÍ REGULÁTORU TEPLOTY ............................8 TIPY NA ÚSPORU ENERGIE ................................8 6. PROBLÉMY SE SPOTŘEBIČEM ........................9 7. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ ......................9 8.
  • Page 18: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Abyste snížili riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění při používání VAROVÁNÍ své chladničky, dodržujte tato základní pravidla: • Před použitím SPOTŘEBIČE si přečtěte všechny pokyny. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, aby nedošlo k nebezpečí. • Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nejsou poučeny o používání spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
  • Page 19 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Věříme, že si vychutnáte používání mnoha funkcí a výhod, které tento výrobek poskytuje. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě prostudujte celý tento návod k obsluze. Uschovejte tento návod na bezpečném místě pro budoucí použití. Zajistěte, aby byly i ostatní uživatelé tohoto výrobku obeznámeni s těmito pokyny. VAROVÁNÍ Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Tento spotřebič...
  • Page 20 VAROVÁNÍ Nepoužívejte uvnitř prostoru pro skladování potravin elektrické spotřebiče, pokud nejde o typ doporučený výrobcem. Neskladujte ve spotřebiči výbušné látky, jako jsou například aerosolové plechovky s hořlavým palivem. Podrobnější informace týkající se způsobu čištění, viz „ Čištění a údržba“. Likvidace spotřebiče Abyste zabránili možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví při nekontrolované likvidaci odpadu, zodpovědně ho recyklujte za účelem podpory udržitelného opětovného využití materiálových zdrojů a hořlavých izolačních plynů. A likvidace by měla být provedena pouze prostřednictvím veřejných sběrných míst. Instalace, servis Spotřebič by měl být umístěn na vodorovné podlaze se zajištěním volného větrání. Nepokoušejte se vyměňovat ani opravovat žádnou z...
  • Page 21 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Tento spotřebič je určen výhradně pro skladování vína. • Neumísťujte na spotřebič žádné těžké předměty. • Pokud nebudete spotřebič používat, nebo v případě jeho čištění, odpojte ho od elektrické zásuvky. • Nestoupejte ani se neopírejte o základnu nebo dvířka spotřebiče. • Neskladujte ve spotřebiči potraviny, aby nedošlo k jejich znehodnocení, protože vnitřní teplota ve spotřebiči nemusí být dostatečně nízká. • Spotřebič vždy přenášejte, skladujte a manipulujte s ním ve svislé poloze. Likvidace starého spotřebiče Spotřebič obsahuje chladivo a plyny v izolaci. Chladivo a izolační plyny musí být zneškodněny profesionálně. Před likvidací se ujistěte, zda je není potrubí chladicího okruhu poškozeno.
  • Page 22: Instalační Pokyny

    2. INSTALAČNÍ POKYNY • Tento spotřebič je navržen pouze na volné postavení a neměl by být zabudován nebo vestavěn. • Umístěte svůj spotřebič na podlahu, která je dostatečně pevná na to, aby unesla spotřebič, který je zcela naplněn. Chcete-li spotřebič vyrovnat, upravte nastavovací nožičky ve spodní části spotřebiče. • Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl nainstalován uvnitř skříňky, kde je přední část zakryta nějakým typem dvířek. • Ponechte 10 cm prostoru mezi horní, zadní a bočními částmi spotřebiče, což umožní správnou cirkulaci vzduchu za účelem chlazení kompresoru a kondenzátoru. • Umístěte spotřebič co nejdále od přímého slunečního záření a zdrojů tepla (kamna, ohřívač, radiátor, atd.). Přímé sluneční záření může ovlivnit akrylový povrch a zdroje tepla mohou zvýšit spotřebu elektrické energie. Také prostředí s extrémně nízkými teplotami může způsobit to, že spotřebič nebude fungovat správně. • Vyhněte se umístění spotřebiče na vlhkých místech. • Spotřebič připojte k vyhrazené, správně nainstalované a uzemněné elektrické zásuvce. Za žádných okolností neodřezávejte ani neodstraňujte třetí (uzemňovací) výstupek napájecího kabelu. Jakékoliv dotazy týkající...
  • Page 23: Přehled

    3. PŘEHLED 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 1. Skříňka spotřebiče 2. Polička 3. Spodní regál na víno 4. Vyrovnávací nožičky 5. Závěs dvířek 6. Těsnění dvířek 7. Dvířka z tvrzeného skla CZ - 7 Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revize 02/2019...
  • Page 24: Provoz Spotřebiče

    5. PROVOZ SPOTŘEBIČE NASTAVENÍ REGULÁTORU TEPLOTY Váš spotřebič byl vybaven „ automatickým“ zámkem ovládacího panelu, který se aktivuje 20 sekund od posledního dotyku nějakého tlačítka. Podržením tlačítka stisknutého na 2 sekundy odemknete ovládací panel. Uslyšíte „ AKUSTICKÝ SIGNÁL“ který vás upozorní na to, že ovládací prvky jsou nyní aktivní. Stisknutím tlačítka na 2 sekundy můžete zvolit nastavení zobrazení teploty mezi stupni Fahrenheita a Celsia. Stupně se zobrazí modrou barvou v okénku zobrazení teploty. Pokud je ovládací...
  • Page 25: Problémy Se Spotřebičem

    6. PROBLÉMY SE SPOTŘEBIČEM Mnoho běžných problémů můžete vyřešit snadno a ušetřit tak náklady na případné volání servisu. Vyzkoušejte níže uvedená doporučení, abyste zjistili, zda můžete vyřešit problém dříve než zavoláte servis. 7. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA Spotřebič nefunguje. Není připojen k elektrické síti. Došlo k vypnutí jističe nebo vypálení pojistky. Časté zapínání a vypínání spotřebiče. Teplota v místnosti je vyšší než normálně. Do spotřebiče bylo vloženo velké množství potravin. Dvířka byly otevírána příliš často. Dvířka nejsou zavřená úplně. Regulátor teploty není nastaven správně. Těsnění...
  • Page 26: Provozní Zvuky

    • Před čištěním vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Vyndejte všechny láhve a poličky ze spotřebiče. • Spotřebič vyčistěte jemnou tkaninou navlhčenou v teplé vodě s čisticím prostředkem. Poličky vyčistěte pomocí jemně navlhčené tkaniny. Důkladně je vysušte. • Na čištění nikdy nepoužívejte žádné abrazivní nebo čisticí prostředky. Vnitřní LED osvětlení ve spotřebiči nemůže vyměňovat uživatel. Pokud přestane LED osvětlení fungovat, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko. 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ/model spotřebiče Vinotéka PW 15 KF Vinotéka PW 18 KF Jmenovitý proud 0,6 A 0,6 A Vstupní výkon 85 W 85 W Výkon osvětlení Izolační plyn...
  • Page 27: Informační List

    12. TECHNICKÉ ÚDAJE INFORMAČNÍ LIST INFORMAČNÍ LIST: Philco Ochranná známka Philco: Značka: Philco Philco Název modelu PW 15 KF PW 18 KF Kategorie spotřebiče Třída energetické účinnosti (A… nízká spotřeba elektrické energie až G… vysoká spotřeba elektrické energie) Spotřeba energie v období 365 dní (kWh) Spotřeba elektrické energie (kWh/24 hod.) 0,369 0,378 Celkový využitelný objem (l) z toho: objem chladicí části (l) z toho: objem mrazicí části (l) Výkon chlazení (teplotní rozsah) 5-18°C 5-18°C Počet teplotních zón Počet láhví...
  • Page 28: Pokyny A Informace Týkající Se Likvidace Použitých Obalových Materiálů

    POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení. Popřípadě je možné v některých státech Evropské unie nebo jiných evropských státech vrátit své výrobky místnímu prodejci, v případě koupě obdobného nového výrobku. Správná likvidace tohoto výrobku pomůže ušetřit cenné přírodní zdroje a pomoci při prevenci případného negativního vlivu na životní...
  • Page 29 Vinotéka NÁVOD NA OBSLUHU PW 15 KF PW 18 KF...
  • Page 30 Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Pred požívaním svojej novej chladničky si prosím prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste z nej získali čo najväčší úžitok. Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 31 OBSAH 1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......................2 2. INŠTALAČNÉ POKYNY ..........................6 3. PREHĽAD ...............................7 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ........................7 5. PREVÁDZKA SPOTREBIČA...........................8 NASTAVENIE REGULÁTORA TEPLOTY ............................8 TIPY NA ÚSPORU ENERGIE ................................8 6. PROBLÉMY SO SPOTREBIČOM ........................9 7. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV ....................9 8.
  • Page 32: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby ste znížili riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia pri VAROVANIE používaní svojej chladničky, dodržiavajte tieto základné opatrenia: • Pred použitím SPOTREBIČA si prečítajte všetky pokyny. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby, aby nedošlo k nebezpečenstvu.
  • Page 33 POĎAKOVANIE Ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Veríme, že si vychutnáte používanie mnohých funkcií a výhod, ktoré tento výrobok poskytuje. Pred použitím tohto výrobku si pozorne preštudujte celý tento návod na obsluhu. Uschovajte si tento návod na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Zaistite, aby boli aj ostatní používatelia tohto výrobku oboznámení...
  • Page 34 VAROVANIE Nepoužívajte vo vnútri priestoru na skladovanie potravín elektrické spotrebiče, pokiaľ nejde o typ odporúčaný výrobcom. Neskladujte v spotrebiči výbušné látky, ako sú napríklad aerosólové plechovky s horľavým palivom. Podrobnejšie informácie týkajúce sa spôsobu čistenia, nájdete v časti „Čistenie a údržba“ Likvidácia spotrebiča Aby ste zabránili možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia pri nekontrolovanej likvidácii odpadu, zodpovedne ho recyklujte za účelom podpory trvalo udržateľného opätovného využitia...
  • Page 35 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Tento spotrebič je určený výhradne na skladovanie vína. • Neumiestňujte na spotrebič žiadne ťažké predmety. • Ak nebudete spotrebič používať, alebo v prípade jeho čistenia, odpojte ho od elektrickej zásuvky. • Nestúpajte ani sa neopierajte o základňu alebo dvierka spotrebiča. • Neskladujte v spotrebiči potraviny, aby nedošlo k ich znehodnoteniu, pretože vnútorná teplota v spotrebiči nemusí byť dostatočne nízka. • Spotrebič vždy prenášajte, skladujte a manipulujte s ním vo zvislej polohe. Likvidácia starého spotrebiča Spotrebič obsahuje chladivo a plyny v izolácii. Chladivo a izolačné plyny musia byť zlikvidované profesionálne. Pred likvidáciou sa uistite, či je nie je potrubie chladiaceho okruhu poškodené. SK - 5 Copyright ©...
  • Page 36: Inštalačné Pokyny

    2. INŠTALAČNÉ POKYNY • Tento spotrebič je navrhnutý len na voľné postavenie a nemal byť byť zabudovaný alebo vstavaný. • Umiestnite svoj spotrebič na podlahu, ktorá je dostatočne pevná na to, aby uniesla spotrebič, ktorý je úplne naplnený. Ak chcete spotrebič vyrovnať, upravte nastavovacie nožičky v spodnej časti spotrebiča. • Tento spotrebič nie je určený na to, aby bol nainštalovaný vo vnúti skrinky, kde je predná časť zakrytá nejakým typom dvierok. • Ponechajte 10 cm priestoru medzi hornou, zadnou a bočnými časťami spotrebiča, čo umožní správnu cirkuláciu vzduchu za účelom chladenia kompresora a kondenzátora. • Umiestnite spotrebič čo najďalej od priameho slnečného žiarenia a zdrojov tepla (pec, ohrievač, radiátor, atď.). Priame slnečné žiarenie môže mať vplyv na akrylový povrch a zdroje tepla môžu zvýšiť spotrebu elektrickej energie. Taktiež prostredie s extrémne nízkymi teplotami môže spôsobiť to, že spotrebič nebude fungovať správne. • Vyhnite sa umiestneniu spotrebiča na vlhkých miestach. • Spotrebič pripojte k vyhradenej, správne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvke. Za žiadnych okolností neodrezávajte ani neodstraňujte tretí (uzemňovací) výstupok napájacieho kábla. Akékoľvek otázky týkajúce sa napájania a/alebo uzemnenia by ste mali nasmerovať na autorizovaného elektrikára alebo na autorizované servisné stredisko. • Po pripojení spotrebiča k elektrickej zásuvke ho ponechajte na 2 - 3 hodiny vychladnúť, kým do chladiaceho priestoru vložíte nejaké...
  • Page 37: Prehľad

    3. PREHĽAD 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1. Skrinka spotrebiča 2. Polička 3. Spodný regál na víno 4. Vyrovnávacie nožičky 5. Záves dvierok 6. Tesnenie dvierok 7. Dvierka z tvrdeného skla SK - 7 Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revízia 02/2019...
  • Page 38: Prevádzka Spotrebiča

    5. PREVÁDZKA SPOTREBIČA NASTAVENIE REGULÁTORA TEPLOTY Váš spotrebič bol vybavený „automatickým“ zámkom ovládacieho panela, ktorý sa aktivuje 20 sekúnd od posledného dotyku nejakého tlačidla. Podržaním tlačidla stlačeného na 2 sekundy odomknete ovládací panel. Začujete „AKUSTICKÝ SIGNÁL“ ktorý vás upozorní na to, že ovládacie prvky sú teraz aktívne. Stlačením tlačidla na 2 sekundy môžete zvoliť nastavenie zobrazenia teploty medzi stupňami Fahrenheita a Celzia.
  • Page 39: Problémy So Spotrebičom

    6. PROBLÉMY SO SPOTREBIČOM Mnoho bežných problémov môžete vyriešiť ľahko a ušetriť tak náklady na prípadné volania servisu. Vyskúšajte nižšie uvedené odporúčania aby ste zistili, či môžete vyriešiť problém skôr ako zavoláte servis. 7. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA Spotrebič nefunguje. Nie je pripojený k elektrickej sieti. Došlo k vypnutiu ističa alebo vypáleniu poistky. Časté zapínanie a vypínanie spotrebiča. Teplota v miestnosti je vyššia ako normálne. Do spotrebiča bolo vložené veľké množstvo potravín.
  • Page 40: Prevádzkové Zvuky

    • Povyberajte všetky fľaše a poličky zo spotrebiča. • Spotrebič vyčistite jemnou tkaninou navlhčenou v teplej vode s čistiacim prostriedkom. Poličky vyčistite pomocou jemne navlhčenej tkaniny. Dôkladne ich vysušte. • Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne abrazívne alebo čistiace prostriedky. Vnútorné LED osvetlenie v spotrebiči nemôže vymieňať používateľ. Ak prestane LED osvetlenie fungovať, obráťte sa prosím na miestne autorizované servisné stredisko. 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ/model spotrebiča Vinotéka PW 15 KF Vinotéka PW 18 KF Menovitý prúd 0,6 A 0,6 A Vstupný výkon 85 W 85 W Výkon osvetlenia...
  • Page 41: Informačný List

    12. TECHNICKÉ ÚDAJE INFORMAČNÝ LIST INFORMAČNÝ LIST: Philco Ochranná známka Philco: Značka: Philco Philco Názov modelu PW 15 KF PW 18 KF Kategória spotrebiča Trieda energetickej účinnosti (A… nízka spotreba elektrickej energie až G… vysoká spotreba elektrickej energie) Spotreba energie v období 365 dní (kWh) Spotreba elektrickej energie (kWh/24 hod.) 0,369 0,378 Celkový využiteľný objem (l) z toho: objem chladiacej časti (l) z toho: objem mraziacej časti (l) Výkon chladenia (teplotný rozsah) 5-18°C 5-18°C Počet teplotných zón Počet fliaš...
  • Page 42: Pokyny A Informácie Týkajúce Sa Likvidácie Použitých Obalových Materiálov

    POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Poprípade je možné v niektorých štátoch Európskej únie alebo iných európskych štátoch vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi, v prípade kúpy podobného nového výrobku.
  • Page 43 Chłodziarka do wina INSTRUKCJA OBSŁUGI PW 15 KF PW 18 KF...
  • Page 44 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup produktu marki PHILCO. Aby Twoje urządzenie mogło Ci dobrze służyć, przeczytaj wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 45 SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..................2 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI .....................6 3. WYGLĄD ...............................7 4. OPIS POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI ......................7 5. PRACA URZĄDZENIA ..........................8 USTAWIENIE REGULATORA TEMPERATURY ..........................8 PORADY ZWIĄZANE Z OSZCZĘDZANIEM ENERGII ......................8 6. PROBLEMY Z URZĄDZENIEM ........................9 7.
  • Page 46: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapobiec ryzyku wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń podczas OSTRZEŻENIE używania urządzenia, zachowaj podstawowe środki ostrożności: • Przed użyciem URZĄDZENIA przeczytaj wszystkie wskazówki. • Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi go wymienić producent, jego przedstawiciel serwisowy lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby nie doszło do niebezpieczeństwa. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy,...
  • Page 47 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wierzymy, że wypróbujecie Państwo wiele funkcji i korzyści, jakie oferuje ten produkt. Przed użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości. Zadbaj o to, by pozostali użytkownicy tego produktu również zapoznali się z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o obniżonych umiejętnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub ze zbyt małym doświadczeniem i wiedzą, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i rozumieją...
  • Page 48 OSTRZEŻENIE Nie używaj wewnątrz miejsca przechowywania pokarmów urządzeń elektrycznych, o ile nie są polecane przez producenta. Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak na przykład puszki z aerozolem z łatwopalnym paliwem. Szczegółowe informacje dotyczące sposobu czyszczenia, znajdziesz w części „Czyszczenie i konserwacja“. Likwidacja urządzenia Aby zapobiec ewentualnemu szkodliwemu wpływowi na środowisko lub zdrowie ludzkie w wyniku niekontrolowanej likwidacji odpadów, oddaj urządzenie do recyklingu, aby wspierać zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materialnych i łatwopalnych...
  • Page 49 WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. • Nie umieszczaj na urządzeniu żadnych ciężkich przedmiotów. • Jeśli nie będziesz używał urządzenia lub w przypadku jego czyszczenia, odłącz je od gniazdka elektrycznego. • Nie depcz ani nie opieraj się o podstawę lub drzwiczki urządzenia. • Nie przechowuj w urządzeniu pokarmów, aby nie doszło do ich zepsucia, ponieważ wewnętrzna temperatura w urządzeniu może nie być wystarczająco niska. • Urządzenie zawsze przenoś, przechowuj i obsługuj w pozycji pionowej. Likwidacja starego urządzenia Urządzenie zawiera chłodziwo i gazy w izolacji. Chłodziwo i gazy izolacyjne mogą być likwidowane tylko w profesjonalny sposób. Przed likwidacją upewnij się, czy rura obwodu chłodzącego nie jest uszkodzona.
  • Page 50: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku jako wolnostojące i nie powinno być zabudowane. • Umieść urządzenie na podłodze, która jest wystarczająco mocna, aby wytrzymać ciężar całkowicie napełnionego urządzenia. Gdy chcesz wyrównać urządzenie, skoryguj nastawiane nóżki w dolnej części urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji wewnątrz szafy, której przednia część jest zakryta jakimikolwiek drzwiczkami. • Zostaw 10 cm przestrzeni między górną, tylną a bocznymi częściami urządzenia, umożliwi to odpowiednią cyrkulację powietrza w celu chłodzenia kompresora i kondensatora. • Umieść urządzenie jak najdalej od bezpośredniego źródła promieni słonecznych i źródeł ciepła (piec, grzejnik elektryczny, kaloryfer, itd.). Bezpośrednie promienie słoneczne mogą mieć wpływ na akrylową powierzchnię a źródła ciepła mogą zwiększyć zużycie energii elektrycznej. Również otoczenie o ekstremalnie niskich temperaturach może powodować nieodpowiednie działanie urządzenia. • Nie umieszczaj urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. • Podłącz urządzenie do oddzielnego, odpowiednio zainstalowanego i uziemionego gniazdka elektrycznego. W żadnym przypadku nie odcinaj ani nie usuwaj trzeciego (uziemiającego) bolca przewodu zasilającego. Pytania dotyczące zasilania i/lub uziemienia należy kierować do autoryzowanego elektryka lub autoryzowanego centrum serwisowego. • Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego zostaw je na 2 - 3 godziny aby się ochłodziło, zanim włożysz cokolwiek do przestrzeni chłodzącej.
  • Page 51: Wygląd

    3. WYGLĄD 4. OPIS POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI 1. Szafka urządzenia 2. Półka 3. Dolny regał na wino 4. Regulowane nóżki 5. Zawias drzwiczek 6. Uszczelnienie drzwiczek 7. Drzwiczki z utwardzonego szkła PL- 7 Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Wersja 02/2019...
  • Page 52: Praca Urządzenia

    5. PRACA URZĄDZENIA USTAWIENIE REGULATORA TEMPERATURY Urządzenie zostało wyposażone w „ automatyczną“ blokadę panelu sterowania, która aktywuje się 20 sekund od ostatniego dotknięcia któregoś z przycisków. Naciskając przycisk przez 2 sekundy odblokujesz panel sterowania. Usłyszysz „SYGNAŁ AKUSTYCZNY“ który ostrzega, że elementy sterowania są aktywne. Naciskając przycisk na 2 sekundy możesz wybrać ustawienie wyświetlania temperatury między stopniami Fahrenheita i Celsjusza. Stopnie wyświetlą się w kolorze niebieskim w okienku wyświetlania temperatury. Gdy panel sterowania jest aktywny, naciśnij przycisk a wyświetlacz LED pokazujący temperaturę...
  • Page 53: Problemy Z Urządzeniem

    6. PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Wiele zwykłych problemów możesz rozwiązać łatwo i oszczędzić w ten sposób koszty na ewentualne wzywanie serwisu. Zanim zadzwonisz do serwisu, wypróbuj niżej polecane sposoby, aby sprawdzić, czy możesz sam rozwiązać problem. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA Urządzenie nie działa. Nie jest podłączone do sieci elektrycznej. Doszło do wyłączenia wyłącznika instalacyjnego lub wypalenia bezpiecznika. Częste włączanie i Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż normalnie. Do urządzenia wyłączanie urządzenia.
  • Page 54: Dźwięki Pracy Urządzenia

    • Wyczyść urządzenie delikatną ścierką namoczoną w ciepłej wodzie ze środkiem czyszczącym. Półki wyczyść za pomocą delikatne nawilżonej ścierki. Dokładnie je wysusz. • Do czyszczenia nigdy nie używaj żadnych czyszczących ani żrących środków. Wewnętrznego oświetlenia LED w urządzeniu nie może wymieniać użytkownik. Gdy oświetlenie LED przestanie działać, zwróć się do autoryzowanego serwisu. 11. DANE TECHNICZNE Typ/model urządzenia Chłodziarka do wina Chłodziarka do wina PW 15 KF PW 18 KF Prąd znamionowy 0,6 A 0,6 A Moc wejściowa 85 W 85 W Moc oświetlenia Gaz izolacyjny...
  • Page 55: Arkusz Informacyjny

    12. DANE TECHNICZNE ARKUSZ INFORMACYJNY ARKUSZ INFORMACYJNY: Philco Znak ochronny Philco: Marka: Philco Philco Nazwa modelu PW 15 KF PW 18 KF Kategoria urządzenia Klasa efektywności energetycznej (A… niskie zużycie energii elektrycznej do G… wysokie zużycie energii elektrycznej) Zużycie energii w okresie 365 dni (kWh) Zużycie energii elektrycznej (kWh/24 godz.) 0,369 0,378 Całkowita objętość użytkowa (l) z czego: objętość części chłodzącej (l) z czego: objętość części mrożącej (l) Wydajność chłodzenia (zakres temperatur) 5-18°C 5-18°C Liczba stref cieplnych Liczba butelek Wilgoć wewnętrzna...
  • Page 56: Wskazówki I Informacje O Postępowaniu Ze Zużytym Opakowaniem

    WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać i oddawać do recyklingu oddawaj te produkty do odpowiednich punktów zbiórki. Alternatywnie w niektórych krajach Unii Europejskiej lub w innych rajach Europy możesz zwrócić swoje produkty lokalnemu sprzedawcy przy zakupie ekwiwalentnego nowego produktu. Odpowiednio likwidując ten produkt pomożesz zachować cenne źródła naturalne i pomagasz w prewencji potencjalnych negatywnych wpływów na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby być wynikiem niewłaściwej likwidacji odpadów. O więcej szczegółów poproś w lokalnej administracji lub w najbliższym punkcie zbiórki odpadów. Za...
  • Page 57 Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PW 15 KF PW 18 KF...
  • Page 58 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy PHILCO terméket választott. Kérjük, hogy a készülék helyes használata érdekében olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást. Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 59 TARTALOM 1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ......................2 2. SZERELÉSI SZABÁLYOK ..........................6 3. BEMUTATÁS ..............................7 4. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI .............................7 5. ÜZEMELTETÉS ..............................8 A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ BEÁLLÍTÁSA ........................8 ENERGIAMEGTAKARÍTÁS TIPPEK ..............................8 6. FELLÉPHETŐ PROBLÉMÁK .........................9 7. HIBAELHÁRÍTÁS ............................9 8. BEKÖTÉSI RAJZ .............................9 9.
  • Page 60: Fontos Biztonsági Utasítások

    1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A tűzképződés, áramütés vagy más sérülések veszélyének csökkentése érdekében a készülék FIGYELEM használatánál be kell tartani néhány alapvető szabályt: • A BORHŰTŐ üzembe helyezése előtt olvassa el az útmutatót. • A sérült tápkábelt a fennálló veszélyek elkerülése végett csak a gyártó, márkaszerviz vagy képzett szakember cserélheti ki. • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (és gyerekek), és kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek sem, amennyiben nem felügyelnek rájuk, vagy nem kaptak kellő felvilágosítást a termék használatát illetően egy, a biztonságukért felelős személytől.
  • Page 61 KÖSZÖNJÜK Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Bízunk benne, hogy elégedett lesz a készülék számos funkciójával és hatékonyságával. Kérjük, hogy üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen az egész használati utasítást. Őrizze az utasítást egy biztonságos helyen későbbi használat esetére. Gondoskodjon arról, hogy valamennyi felhasználó tisztában legyen az útmutatóban összefoglalt használati feltételekkel. FIGYELEM Ez a készülék háztartások számára készült. A készüléket csak olyan esetben használhatják 8 évnél idősebb, illetve korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, amennyiben felügyelet alatt állnak, és kellő felvilágosítást kaptak a termék biztonságos használatát illetően egy, a biztonságukért felelős személytől. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek. A készülék tisztítását és ápolását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A sérült tápkábelt a fennálló veszélyek elkerülése végett csak a gyártó, márkaszerviz vagy képzett szakember cserélheti ki. A készüléket nem szabad eső hatásának kitenni. FIGYELEM A készülék vagy a beépített szekrény szellőzőnyílásai előtt nem lehetnek akadályok.
  • Page 62 FIGYELEM Ne használjon a hűtőtérben elektromos készülékeket a gyártó által javasolt eszközökön kívül. Ne tároljon robbanékony anyagokat, például aeroszol fémdobozokat gyúlékony anyagokkal. Részletes tudnivalók a készülék tisztításáról a „ Tisztítás és ápolás” fejezetben találhatók. A készülék selejtezése A felelősségteljes hulladékselejtezés és a nyersanyagok újrahasznosítása megelőzi az esetleges negatív kihatásokat a környezetre és az emberi egészségre. Vigye a készüléket egy, az elektromos hulladékokra és gyúlékony szigetelő gázokra specializált hulladékgyűjtő telepre. Szerelés, szerviz A készüléket egy vízszintes felületre kell helyezni és be kell biztosítani körülötte a levegő áramlását. Ne próbálja meg személyesen megjavítani vagy kicserélni a készülék bármelyik részét. Szükség esetén forduljon a márkaszervizhez. Kezelés A készüléket mindig úgy kell kezelni, hogy ne sérüljön meg. TELEPÍTÉS: NE TELEPÍTSE A KÉSZÜLÉKET NAGY PÁRATARTALMÚ VAGY HIDEG HELYEKEN, PÉLDÁUL MŰHELYEKBEN, GARÁZSBAN VAGY BORPINCÉKBEN.
  • Page 63 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • A készülék csak borok tárolására használható. • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. • Válassza le a készüléket a tápellátásról, ha nem használja, valamint minden tisztítás előtt is. • Ne lépjen rá és ne támaszkodjon a készülékre és a készülék ajtajára. • Ne tároljon élelmiszert a készülékben, mert a belső hőmérséklet talán nem lesz elég alacsony az élelmiszer tárolásához, ami minőségi változásokat okozhat. • A készüléket mindig függőlegesen felállítva kell áthelyezni, tárolni és használni. A régi készülék selejtezése A készülék hűtőközeget és szigetelő gázokat tartalmaz. A hűtőközeget és a gázokat csak szakszerűen szabad selejtezni. Selejtezés előtt győződjön meg arról, hogy nem sérült meg a hűtőkör.
  • Page 64: Szerelési Szabályok

    2. SZERELÉSI SZABÁLYOK • A készüléknek szabadon kell állnia, süllyesztése vagy beépítése nem ajánlatos. • Helyezze a készüléket egy olyan helyre, ahol a padló elég erős ahhoz, hogy a teljesen megtöltött hűtőszekrényt is elbírja. A készülék egyensúlyba helyezhető az alsó részben található szabályozó lábak segítségével. • A készülék NEM építhető olyan szekrénybe vagy konyhabútorba, amely egy ajtóval záródik, függetlenül az ajtó típusától. • Mindig hagyjon 10 cm üres helyet a készülék felső és hátsó része, illetve két oldala és a környező falak között. A levegő szabad áramlása elengedhetetlen a kompresszor helyes működése és hűtése szempontjából. • Ne helyezze hőforrások vagy tűző napsugarak közelébe a készüléket (kályha, melegítő, fűtőtest stb.). A napsugarak foltokat okozhatnak az akril felületen, a hőforrások pedig növelik a készülék energiafogyasztását. A szélsőségesen hideg környezet is kedvezőtlenül befolyásolja a készülék működését. • Ne helyezze a készüléket nedves helyre. • A készüléket egy önálló, szakszerűen telepített fali aljzathoz kell csatlakoztatni. Soha ne távolítsa el a harmadik (földelő) kontaktust a csatlakozó kábelből. Ha kétségei lennének a tápfeszültséggel és a földeléssel kapcsolatban, forduljon segítségért egy szakképzett villanyszerelőhöz vagy a márkaszervizhez. • Csatlakoztatás után hagyja a készüléket 2-3 órán keresztül üresen, hogy kellőképpen lehűljön, mielőtt beletenné az élelmiszert. Megjegyzés: Hagyjon kis mennyiségű vizet a készülékben a szükséges páratartalom fenntartása miatt. A régi készülék selejtezése: A készülék szakszerű selejtezése megelőzi az esetleges negatív kihatásokat az emberi egészségre és a környezetre. A helyes selejtezéssel hozzájárul az elavult készülékek megfelelő feldolgozásához és újrahasznosításához. A használt készülékek selejtezése csak felhatalmazott gyűjtőhelyeken megengedett.
  • Page 65: Bemutatás

    3. BEMUTATÁS 4. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. A készülék váza 2. Polc 3. Alsó bortároló 4. Szabályozólábak 5. Ajtópánt 6. Ajtótömítés 7. Edzett üvegajtó H - 7 Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 02/2019...
  • Page 66: Üzemeltetés

    5. ÜZEMELTETÉS A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ BEÁLLÍTÁSA A készülék egy „ automatikus“ vezérlőpanel - zárral rendelkezik, amely 20 másodperccel egy kezelőgomb utolsó megérintése után aktiválódik. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a gombot a zár kioldásához. Egy „ HANGJELZÉS“ lesz hallható, amely arra figyelmeztet, hogy a kezelőgombok most használhatók. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a gombot a hőmérséklet értékének átkapcsolásához Fahrenheit és Celsius fokok között. A hőfok kék színben látható a hőmérséklet-ábrázolás mezőben. Ha a vezérlőpanel aktív, a gomb megnyomása után a LED hőmérséklet-kijelző kialszik. Ha aktiválni szeretné a LED hőmérséklet-kijelzőt, nyomja meg ismét ezt a gombot. A kívánt hőmérsékletet a gombbal lehet beállítani. A hőmérséklet minden gombnyomásnál 1 °F vagy 1 °C értékkel emelkedik. A kívánt hőmérsékletet a gombbal lehet beállítani. A hőmérséklet minden gombnyomásnál 1 °F vagy 1 °C értékkel csökken. ENERGIAMEGTAKARÍTÁS TIPPEK • Helyezze a borhűtőt a helyiség leghidegebb részébe, minél távolabb hőt termelő készülékektől, és a közvetlen napsugaraktól.
  • Page 67: Felléphető Problémák

    6. FELLÉPHETŐ PROBLÉMÁK A legtöbb felmerülő probléma egyszerűen megoldható, amivel sok pénz takarítható meg. Olvassa el az alábbi tanácsokat, mielőtt még egy szerviz-technikushoz fordulna segítségért. 7. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK Nem működik a készülék. Nincs csatlakoztatva az áramkörhöz. Ki van kapcsolva a megszakító, kiégett a biztosíték. A készülék gyakran be – és kikapcsol. A helység hőmérséklete magasabb az átlagosnál. Túl sok élelmiszert helyezett a készülékbe. Gyakori ajtónyitás. Az ajtó nincs rendesen becsukva. Rosszul van beállítva a hőmérséklet – szabályozó. Az ajtó tömítése nem tökéletes. Nincs elég szabad hely a készülék körül. Rezgések.
  • Page 68: Üzemeltetési Zajok

    • Tisztítás előtt mindig válassza le a készüléket a tápellátásról. • Vegye ki az összes palackot és polcot. • Tisztítsa meg a készüléket egy mosogatószeres meleg vízbe mártott finom szövettel. A belső teret törölje át egy nedves szövettel. Tisztítsa meg a polcokat egy nedves szövettel, majd törölje szárazra. • A tisztításhoz soha nem szabad durva vagy nagyon erős szereket használni. A belső LED izzót nem cserélheti ki a felhasználó. Ha nem működik a LED világítás, forduljon segítségért a helyi márkaszervizhez. 11. MŰSZAKI ADATOK Típus/modell Borhűtő PW 15 KF Borhűtő PW 18 KF Névleges áram 0,6 A 0,6 A Belépő teljesítmény 85 W 85 W Világítás – teljesítmény Szigetelő gáz Ciklopentán...
  • Page 69: Termékismertető

    12. MŰSZAKI ADATOK TERMÉKISMERTETŐ TERMÉKISMERTETŐ: Philco Philco védett márka: Márka: Philco Philco Modellnév PW 15 KF PW 18 KF Készülék - kategória Energetikai besorolás osztály (A… alacsony áramfogyasztás - G… magas áramfogyasztás) Áramfogyasztás 365 nap alatt (kWh) Elektromos áramfogyasztás (kWh/24 óra) 0,369 0,378 Teljes felhasználható térfogat (l) Ebből: a hűtőrész térfogata (l) Ebből: a fagyasztórész térfogata (l) Hűtőteljesítmény (hőmérséklet-tartomány) 5-18°C 5-18°C Hűtőzónák száma Palackok száma Belső...
  • Page 70: A Használt Csomagolóanyagok Selejtezésére Vonatkozó Utasítások És Információk

    A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőtelepen kell leadni. Az EU egyes államaiban, akárcsak más európai országokban gyakran a termék viszonteladója is átveszi a készüléket egy új készülék vásárlása esetén. A helyes selejtezéssel Ön is hozzájárulhat a régi készülékek megfelelő feldolgozásához és újrahasznosításához. A szakszerű selejtezés megelőzi az esetleges negatív kihatásokat az emberi egészségre és a környezetre. Részletes információkkal a helyi hivatal, vagy a legközelebbi hulladékhasznosító telephely szolgálhat. A termék szabálytalan selejtezése a helyi törvények értelmében büntetendő lehet. Vállalkozók az EU területén Az elektromos és elektronikus készülékek helyes selejtezéséről a helyi viszonteladó vagy forgalmazó tud tájékoztatást nyújtani. Selejtezés a nem EU államokban Kérjük, érdeklődjön a termék helyes selejtezéséről a helyi hivatalokban vagy a termék eladójánál. Ez a termék megfelel a vonatkozó EU szabványok valamennyi alapvető követelményének. A gyártó fenntartja a kísérőszöveg, külalak és műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát.
  • Page 71 Manufacturer/Importer: Fast ČR, a.s. Praha 10, Černokostelecká 2111 CZ-10000; CZECH REPUBLIC is a registered trademark used under license from Electrolux Home Products., Inc. Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. Revision 06/2014...

This manual is also suitable for:

Pw 18 kf

Table of Contents