Waeco CoolFreeze CFX35 Operating Manual

Waeco CoolFreeze CFX35 Operating Manual

Compressor cooler
Hide thumbs Also See for CoolFreeze CFX35:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Erklärung der Symbole

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Sicherheit Beim Betrieb des Gerätes
    • 3 Lieferumfang

      • Zubehör
    • 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 5 Funktionsbeschreibung

      • Funktionsumfang
      • Bedien- und Anzeigeelemente
    • 6 Bedienung

      • Vor dem Ersten Gebrauch
      • Tipps zum Energiesparen
      • Kühlbox Anschließen
      • Batteriewächter Verwenden
      • Kühlbox Benutzen
      • Temperatur Einstellen
      • Notschalter Verwenden (Falls Vorhanden)
      • USB-Anschluss für Spannungsversorgung
      • Kühlbox Ausschalten
      • Kühlbox Abtauen
      • Gerätesicherung Austauschen
      • Steckersicherung (12/24 V) Austauschen
      • Lichtleiterplatte Wechseln
    • 7 Reinigung und Pflege

    • 8 Gewährleistung

    • 9 Störungsbeseitigung

    • 10 Entsorgung

    • 11 Technische Daten

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Sécurité Générale
      • Consignes de Sécurité Concernant Le Fonctionnement de L'appareil
    • 3 Contenu de la Livraison

      • Accessoire
    • 4 Usage Conforme

    • 5 Description du Fonctionnement

      • Fonctions de L'appareil
      • Commandes Et Affichage
    • 6 Utilisation

      • Avant la Première Utilisation
      • Conseils Pour Économiser de L'énergie
      • Raccordement de la Glacière
      • Utilisation du Protecteur de Batterie
      • Utilisation de la Glacière
      • Réglage de la Température
      • Utilisation du Commutateur D'urgence (si Présent)
      • Port USB Pour L'alimentation Électrique
      • Mise Hors-Service de la Glacière
      • Dégivrage de la Glacière
      • Remplacement du Fusible de L'appareil
      • Remplacement du Fusible du Connecteur (12/24 V)
      • Remplacement du Circuit Imprimé de la Lampe
    • 7 Nettoyage Et Entretien

    • 8 Garantie

    • 9 Dépannage

    • 10 Retraitement

    • 11 Caractéristiques Techniques

  • Español

    • 1 Aclaración de Los Símbolos

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Seguridad General
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • 3 Volumen de Entrega

      • Accesorios
    • 4 Uso Adecuado

    • 5 Descripción del Funcionamiento

      • Indicaciones Relativas al Funcionamiento
      • Elementos de Mando y de Indicación
    • 6 Manejo

      • Antes del Primer Uso
      • Consejos para el Ahorro de Energía
      • Conexión de la Nevera
      • Uso del Controlador de la Batería
      • Uso de la Nevera
      • Ajustar la Temperatura
      • Uso del Interruptor de Emergencia (si Está Instalado)
      • Puerto USB de Alimentación
      • Desconectar la Nevera
      • Descongelar la Nevera
      • Sustituir el Fusible del Aparato
      • Cambiar el Fusible de la Clavija (12/24 V)
      • Cambiar la Tarjeta PCB de la Luz
    • 7 Limpieza y Mantenimiento

    • 8 Garantía Legal

    • 9 Solución de Averías

    • 10 Eliminación de Desechos

    • 11 Datos Técnicos

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio
    • 3 Dotazione

      • Accessori
    • 4 Uso Conforme Alla Destinazione

    • 5 Descrizione del Funzionamento

      • Funzioni
      • Elementi DI Comando E Indicazione
    • 6 Impiego

      • Prima Della Messa in Funzione Iniziale
      • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
      • Come Collegare Il Frigorifero
      • Utilizzo del Dispositivo DI Controllo Della Batteria
      • Come Usare Il Frigorifero
      • Regolazione Della Temperatura
      • Uso Dell'interruttore DI Emergenza (Se Disponibile)
      • Porta USB Per Alimentazione Elettrica
      • Come Spegnere Il Frigorifero
      • Sbrinamento del Frigorifero Portatile
      • Come Sostituire Il Fusibile Dell'apparecchio
      • Sostituzione del Fusibile Della Spina (12/24 V)
      • Sostituzione Della Scheda Elettronica Della Luce
    • 7 Pulizia E Cura

    • 8 Garanzia

    • 9 Eliminazione Dei Disturbi

    • 10 Smaltimento

    • 11 Specifiche Tecniche

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Veiligheidsinstructies

      • Algemene Veiligheid
      • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
    • 3 Omvang Van de Levering

      • Toebehoren
    • 4 Gebruik Volgens de Voorschriften

    • 5 Beschrijving Van de Werking

      • Omvang Functies
      • Bedienings- en Indicatie-Elementen
    • 6 Bediening

      • Voor Het Eerste Gebruik
      • Tips Om Energie te Besparen
      • Koelbox Aansluiten
      • Accumeter Gebruiken
      • Koelbox Gebruiken
      • Temperatuur Instellen
      • De Noodknop Gebruiken (Indien Aanwezig)
      • USB-Aansluiting Voor Voedingsspanning
      • Koelbox Uitschakelen
      • Koelbox Ontdooien
      • Toestelzekering Vervangen
      • Stekkerzekering (12/24 V) Vervangen
      • De Led-Printplaat Vervangen
    • 7 Reiniging en Onderhoud

    • 8 Garantie

    • 9 Verhelpen Van Storingen

    • 10 Afvoer

    • 11 Technische Gegevens

  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Symbolerne

    • 2 Sikkerhedshenvisninger

      • Generel Sikkerhed
      • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
    • 3 Leveringsomfang

      • Tilbehør
    • 4 Korrekt Brug

    • 5 Funktionsbeskrivelse

      • Funktionsomfang
      • Betjenings- Og Visningselementer
    • 6 Betjening

      • Før Første Brug
      • Tips Til Energibesparelse
      • Tilslutning Af Køleboksen
      • Anvendelse Af Batteriovervågningen
      • Anvendelse Af Køleboksen
      • Indstilling Af Temperaturen
      • Anvendelse Af Nødstopknappen (Hvor den er Monteret)
      • USB-Stik Til Strømforsyning
      • Frakobling Af Køleboksen
      • Afrimning Af Køleboksen
      • Udskiftning Af Apparatsikringen
      • Udskiftning Af Stiksikringen (12/24 V)
      • Udskiftning Af Lysprintkortet
    • 7 Rengøring Og Vedligeholdelse

    • 8 Garanti

    • 9 Udbedring Af Fejl

    • 10 Bortskaffelse

    • 11 Tekniske Data

  • Svenska

    • 1 Förklaring Till Symboler

    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Allmän Säkerhet
      • Säkerhet under Drift
    • 3 Leveransomfattning

      • Tillbehör
    • 4 Ändamålsenlig Användning

    • 5 Funktionsbeskrivning

      • Funktioner
      • Reglage, Display Och Lysdioder
    • 6 Användning

      • Före den Första Användningen
      • Tips För Energibesparing
      • Ansluta Kylboxen
      • Använda Batterivakten
      • Använda Kylboxen
      • Ställa in Temperaturen
      • Använda Nödbrytaren (Om Sådan Finns)
      • USB-Port För Strömförsörjning
      • Stänga Av Kylboxen
      • Avfrosta Kylboxen
      • Byta Säkring Till Apparaten
      • Byta Säkring Till Stickkontakten (12/24 V)
      • Byta Ut Lampa PCB
    • 7 Rengöring Och Skötsel

    • 8 Garanti

    • 9 Felsökning

    • 10 Avfallshantering

    • 11 Tekniska Data

  • Norsk

    • 1 Symbolforklaringer

    • 2 Sikkerhetsregler

      • Generell Sikkerhet
      • Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet
    • 3 Leveringsomfang

      • Tilbehør
    • 4 Tiltenkt Bruk

    • 5 Funksjonsbeskrivelse

      • Funksjonsomfang
      • Betjenings- Og Indikeringselementer
    • 6 Betjening

      • Før Første Gangs Bruk
      • Tips for Energisparing
      • Koble Til Kjøleboksen
      • Bruke Batterivakten
      • Bruk Av Kjøleboksen
      • Stille Inn Temperaturen
      • Bruke Nødbryteren (Hvis Montert)
      • USB-Port for Strømtilførsel
      • Slå Av Kjøleboksen
      • Avriming Av Kjøleboksen
      • Skifte Apparatsikring
      • Bytte Sikring I Støpslet (12/24 V)
      • Skifte Lys PCB
    • 7 Rengjøring Og Stell

    • 8 Garanti

    • 9 Feilretting

    • 10 Deponering

    • 11 Tekniske Data

  • Suomi

    • 1 Symbolien Selitys

    • 2 Turvallisuusohjeet

      • Yleinen Turvallisuus
      • Laitteen Käyttöturvallisuus
    • 3 Toimituskokonaisuus

      • Lisävarusteet
    • 4 Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • 5 Toimintakuvaus

      • Toimintomäärä
      • Käyttö- Ja Näyttölaitteet
    • 6 Käyttö

      • Ennen Ensikäyttöä
      • Vinkkejä Energian Säästämiseen
      • Kylmälaukun Liittäminen
      • Akkutarkkailulaitteen Käyttäminen
      • Kylmälaukun Käyttäminen
      • Lämpötilan Säätäminen
      • Hätäkytkimen Käyttäminen (Jos Asennettu)
      • USB-Portti Tehonsyöttöä Varten
      • Kylmälaukun Kytkeminen Pois Päältä
      • Kylmälaukun Sulattaminen
      • Laitesulakkeen Vaihtaminen
      • Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen
      • Valopiirilevyn Vaihtaminen
    • 7 Puhdistaminen Ja Hoito

    • 8 Takuu

    • 9 Häiriöiden Poistaminen

    • 10 Hävittäminen

    • 11 Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
CoolFreeze CFX35, CFX40,
CFX50, CFX65, CFX65DZ
DE
6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
25
Compressor Cooler
Operating manual
FR
43
Glacière à compression
Notice d'utilisation
ES
63
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
83
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
102 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA
121 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV
139 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO
157 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI
175 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT
194 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU
214 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL
235 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS
256 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK
274 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco CoolFreeze CFX35

  • Page 1 CoolFreeze CFX35, CFX40, CFX50, CFX65, CFX65DZ Kompressor-Kühlbox 157 Kjøleboks med kompressor Bedienungsanleitung Bruksanvisning Compressor Cooler 175 Kompressori-kylmälaatikko Operating manual Käyttöohje Glacière à compression 194 Geleira com compressor Notice d’utilisation Manual de instruções Nevera por compresor 214 Компрессорный Instrucciones de uso холодильник...
  • Page 2 Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 CFX35 – 65DZ CFX35, CFX40 CFX50, CFX65, CFX65DZ – °...
  • Page 4 CFX35 – 65DZ 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE CFX50, CFX65, CFX65DZ...
  • Page 5 CFX35 – 65DZ...
  • Page 6: Table Of Contents

    CFX35 – CFX65DZ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung ver- ursacht werden.
  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    CFX35 – CFX65DZ Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise CFX35 – CFX65DZ WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.  Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne...
  • Page 9: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    CFX35 – CFX65DZ Sicherheitshinweise  Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.  Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck- dose.  Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang CFX35 – CFX65DZ Lieferumfang Abb. 1, Seite 3, zeigt den Lieferumfang. Pos. Menge Bezeichnung Kühlbox Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss Anschlusskabel für 100–240-V -Anschluss – Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Modell Universales Befestigungs-Kit 9108400230 CFX-UFK (Gurtsystem) Funk-Display 9105304065...
  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    CFX35 – CFX65DZ Funktionsbeschreibung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun- gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen. Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tief- kühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreis- lauf mit Kompressor.
  • Page 12: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung CFX35 – CFX65DZ Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an...
  • Page 13: Bedienung

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung Notschalter (falls vorhanden) und USB-Anschluss (Abb. 5, Seite 4): Pos. Bezeichnung Notschalter USB-Anschluss zur Stromversorgung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“...
  • Page 14: Tipps Zum Energiesparen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ ➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 3) bzw. „DOWN “ (Abb. 3 6, Seite 3), die Temperatureinheit °Celsius – oder °Fahrenheit ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an.
  • Page 15: Batteriewächter Verwenden

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung An ein 100–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. ...
  • Page 16: Kühlbox Benutzen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH Ausschaltspannung bei 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Ausschaltspannung bei 24 V...
  • Page 17 CFX35 – CFX65DZ Bedienung ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. HINWEIS Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird die Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Gerät Schaden nehmen.
  • Page 18: Temperatur Einstellen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ HINWEIS Beim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatisch ab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „P“ blinkt oran- Kühlbox verriegeln ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 2 1, Seite 3) nach unten, bis sie hörbar einrastet.
  • Page 19: Kühlbox Ausschalten

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung HINWEIS Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlosse- ne Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist. Kühlbox ausschalten ➤ Räumen Sie die Kühlbox leer. ➤ Schalten Sie die Kühlbox aus. ➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab. Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤...
  • Page 20: Gerätesicherung Austauschen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ 6.11 Gerätesicherung austauschen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor dem Austauschen der Gerätesicherung die Anschlusskabel ab. ➤ Ziehen Sie die Anschlusskabel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem Schraubendreher heraus.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    CFX35 – CFX65DZ Reinigung und Pflege ➤ Setzen Sie eine neue Leiterplatte ein, indem Sie die in der An- weisung zum Entfernen der Leiterplatte beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. ➤ Setzen Sie die transparente Abdeckung wieder in das Gehäuse ein.
  • Page 22: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CFX35 – CFX65DZ Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-Volt-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat. keine Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steck- Steckdose führt keine...
  • Page 23: Entsorgung

    CFX35 – CFX65DZ Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CFX35 CFX40...
  • Page 24 Technische Daten CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-Nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Anschluss- 12/24 V und 100–240 V spannung: Nennstrom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 25 CFX35 – CFX65DZ Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CFX35 – CFX65DZ Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Page 27 CFX35 – CFX65DZ Safety instructions WARNING!  Do not operate the device if it is visibly damaged.  This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.  Persons (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not operate it without the supervision or instruction of a responsible person.
  • Page 28: Operating The Device Safely

    Safety instructions CFX35 – CFX65DZ  If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. Operating the device safely DANGER!  Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
  • Page 29: Scope Of Delivery

    CFX35 – CFX65DZ Scope of delivery Scope of delivery fig. 1, page 3, shows the scope of delivery. Item Quantity Description Cooler Connection cable for 12/24 Vg connection Connection cable for 100–240 V connection – Operating manual Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Designation Item no.
  • Page 30: Function Description

    Function description CFX35 – CFX65DZ CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them.
  • Page 31: Operating And Display Elements

    CFX35 – CFX65DZ Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P POWER ”...
  • Page 32: Operation

    Operation CFX35 – CFX65DZ Emergency switch (when fitted) and USB port (fig. 5, page 4) Item Description Emergency switch USB port for power supply Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance”...
  • Page 33: Energy Saving Tips

    CFX35 – CFX65DZ Operation ✓ The selected temperature units then appear in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature. Energy saving tips  Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
  • Page 34: Using The Battery Monitor

    Operation CFX35 – CFX65DZ Connecting to a 100–240 V AC mains (E.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution!  Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.  If you are operating your cooler on board a boat from a mains connection of 100–240 V~, you must install a residual current circuit breaker between the 100–240 V AC mains and the cooler.
  • Page 35: Using The Cooler

    CFX35 – CFX65DZ Operation In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V Restartvoltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V...
  • Page 36 Operation CFX35 – CFX65DZ NOTE Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you operate the box in a different position it can be damaged. ➤ Connect the cooler, see “Connecting the cooler” on page 33. NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature.
  • Page 37: Setting The Temperature

    CFX35 – CFX65DZ Operation Setting the temperature ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) once. ➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3) and “DOWN -” (fig. 3 6, page 3) buttons to select the cooling temperature. ✓...
  • Page 38: Defrosting The Cooler

    Operation CFX35 – CFX65DZ 6.10 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damage! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 39: Replacing The Light Pcb

    CFX35 – CFX65DZ Cleaning and maintenance 6.13 Replacing the light PCB ➤ Pry out the transparent cover with a screwdriver (fig. 8 1, page 5). ➤ Unscrew the PCB mounting screws (fig. 8 2, page 5). ➤ Pull out the plug from the PCB (fig. 8 3, page 5). ➤...
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting CFX35 – CFX65DZ Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage pre- The ignition must be switched on in most tion, LED does sent in the 12/24 V vehicles to apply current to the cigarette not glow.
  • Page 41: Disposal

    CFX35 – CFX65DZ Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 42 Technical data CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Item no. 9105304049 9105304050 9105304051 Connection volt- 12/24 V and 100–240 V age: Rated current: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 43 CFX35 – CFX65DZ Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 44: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CFX35 – CFX65DZ Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 45 CFX35 – CFX65DZ Consignes de sécurité AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.  Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité CFX35 – CFX65DZ  Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.  Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
  • Page 47: Contenu De La Livraison

    CFX35 – CFX65DZ Contenu de la livraison Contenu de la livraison La fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. N° Quantité Désignation Glacière Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg Câble de raccordement pour prise 100–240 V –...
  • Page 48: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement CFX35 – CFX65DZ ATTENTION ! Risque pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir. Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
  • Page 49: Commandes Et Affichage

    CFX35 – CFX65DZ Description du fonctionnement Commandes et affichage Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 3) Pos. Désignation Signification Permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement...
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ Prises de raccordement (fig. 4, page 4) : N° Désignation Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative Porte-fusible Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue Commutateur d'urgence et port USB (fig. 5, page 4): N°...
  • Page 51: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation Sélection de l’unité de température Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3). ➤...
  • Page 52 Utilisation CFX35 – CFX65DZ Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. ➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise d'alimentation CC de l'appareil et dans une prise d'allume-cigares de 12 V ou 24 V.
  • Page 53: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation Utilisation du protecteur de batterie L’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule. Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’ali- mentation descend en dessous d’une valeur réglable.
  • Page 54: Utilisation De La Glacière

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ ✓ L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques se- condes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affi- chage de la température actuelle. REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à...
  • Page 55: Réglage De La Température

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation REMARQUE Température affichée CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65 : La température affichée est celle du centre du grand compartiment intérieur. CFX 65DZ : – Avec compartimenteur réfrigérateur/freezer : La tempéra- ture affichée est celle du centre du compartiment freezer. –...
  • Page 56: Utilisation Du Commutateur D'urgence (Si Présent)

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ Utilisation du commutateur d'urgence (si présent) Le commutateur d'urgence (fig. 5 1, page 3) est situé sous le pan- neau de commande. En fonctionnement normal, le commutateur est en position « NORMAL USE ». ➤ Si un dysfonctionnement de la commande électronique sur- vient, faites glisser le commutateur en position «...
  • Page 57: Dégivrage De La Glacière

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation 6.10 Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! Risque d'endommagement ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Page 58: Remplacement Du Fusible Du Connecteur (12/24 V)

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ 6.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Tournez le capuchon (fig. 7 1, page 5) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer avec la broche (fig. 7 2, page 5) de la prise. ➤...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    CFX35 – CFX65DZ Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 60: Dépannage

    Dépannage CFX35 – CFX65DZ Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonctionne La prise 12/24 Volts Dans la plupart des véhicules, le contact pas, la DEL n’est pas (allume-cigares) de doit être mis pour que l’allume-cigares soit allumée. votre véhicule n’est sous tension.
  • Page 61: Retraitement

    CFX35 – CFX65DZ Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy- clables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 62 Caractéristiques techniques CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ N° d'article : 9105304049 9105304050 9105304051 Tension de 12/24 V et 100–240 V raccordement : Courant nominal : 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 63 CFX35 – CFX65DZ Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 64: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CFX35 – CFX65DZ Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 65: Indicaciones De Seguridad

    CFX35 – CFX65DZ Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡PELIGRO!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Page 66: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CFX35 – CFX65DZ ¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V ...
  • Page 67: Volumen De Entrega

    CFX35 – CFX65DZ Volumen de entrega  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ...
  • Page 68: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento CFX35 – CFX65DZ El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a bordo de 12 V ó 24 V de un vehículo (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una embarcación o una caravana, así como para una corriente alterna de 100–240 V~.
  • Page 69: Elementos De Mando Y De Indicación

    CFX35 – CFX65DZ Descripción del funcionamiento  Asas de transporte plegables  Puerto USB de alimentación  Interruptor de emergencia (si está instalado)  Cesta interior extraíble Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig.
  • Page 70: Manejo

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Conectores (fig. 4, página 4): Pos. Denominación Conectores para la alimentación de corriente alterna Portafusible Conectores para la alimentación de corriente continua Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5, página 4): Pos. Denominación Notschalter USB-Anschluss zur Stromversorgung Manejo...
  • Page 71: Consejos Para El Ahorro De Energía

    CFX35 – CFX65DZ Manejo ➤ Inserte la tapa en los topes de la tapa del lado opuesto (fig. 6 C). Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Page 72: Uso Del Controlador De La Batería

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protec- ción electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocir- cuitos. ➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) al conector hembra de tensión continua de 12 V o 24 V del apara- to y también al conector hembra del mechero del vehículo.
  • Page 73 CFX35 – CFX65DZ Manejo ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería.
  • Page 74: Uso De La Nevera

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Page 75: Ajustar La Temperatura

    CFX35 – CFX65DZ Manejo NOTA Temperatura visualizada CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: La temperatura visualizada es la del centro del compartimento in- terior grande. CFX 65DZ: – Con división de nevera/congelador introducida: La tempera- tura visualizada es la del centro del congelador. –...
  • Page 76: Uso Del Interruptor De Emergencia (Si Está Instalado)

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Uso del interruptor de emergencia (si está insta- lado) El interruptor e emergencia (fig. 5 1, página 4) está situado deba- jo del panel de control. Para un funcionamiento normal, el interrup- tor debe estar en la posición “NORMAL USE”. ➤...
  • Page 77: Descongelar La Nevera

    CFX35 – CFX65DZ Manejo 6.10 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escar- cha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitar- ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
  • Page 78: Cambiar El Fusible De La Clavija (12/24 V)

    Limpieza y mantenimiento CFX35 – CFX65DZ 6.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Gire el tapón (fig. 7 1, página 5) en sentido contrario a las agu- jas del reloj para moverlo y retirarlo (fig. 7 2, página 5) de la clavija.
  • Page 79: Garantía Legal

    CFX35 – CFX65DZ Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direc- ciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
  • Page 80: Solución De Averías

    Solución de averías CFX35 – CFX65DZ Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar el LED no se ilumina. de enchufe de 12/24 V conectado el interruptor de encendido (mechero) del vehículo.
  • Page 81: Eliminación De Desechos

    CFX35 – CFX65DZ Eliminación de desechos Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 82 Datos técnicos CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art. nº: 9105304049 9105304050 9105304051 Tensión de 12/24 V y 100–240 V conexión: Corriente nominal: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 83 CFX35 – CFX65DZ Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen- te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 84: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CFX35 – CFX65DZ Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 85 CFX35 – CFX65DZ Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.  Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.  Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz- zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se...
  • Page 86: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CFX35 – CFX65DZ  Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.  Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia- mento.  Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
  • Page 87: Dotazione

    CFX35 – CFX65DZ Dotazione  Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. Dotazione La fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura. Pos. Quantità Denominazione frigorifero portatile cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 Vg cavo di allacciamento per collegamento da 100– 240 V –...
  • Page 88: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento CFX35 – CFX65DZ  dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi  in bed & breakfast  nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raf- freddare.
  • Page 89: Elementi Di Comando E Indicazione

    CFX35 – CFX65DZ Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Campo di controllo (fig. 3, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde...
  • Page 90: Impiego

    Impiego CFX35 – CFX65DZ Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4): Pos. Denominazione Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata Portafusibile Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua Interruttore di emergenza (se disponibile) e porta USB (fig. 5, pagina 4): Pos.
  • Page 91: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    CFX35 – CFX65DZ Impiego Selezione dell’unità di temperatura L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3). ➤...
  • Page 92: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Della Batteria

    Impiego CFX35 – CFX65DZ Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. ➤ Inserire il cavo di collegamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3) nella presa della tensione DC dell'apparecchio e nella presa dell'accendisigari da 12 V o 24 V.
  • Page 93 CFX35 – CFX65DZ Impiego Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del veicolo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
  • Page 94: Come Usare Il Frigorifero

    Impiego CFX35 – CFX65DZ NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositi- vo di controllo automatico della batteria “LOW”.
  • Page 95: Regolazione Della Temperatura

    CFX35 – CFX65DZ Impiego NOTA Temperatura indicata CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: La temperatura visualizzata si riferisce alla temperatura misurata nel centro del compartimento interno più grande. CFX 65DZ: – Se il separatore frigo/congelatore è inserito: La temperatura visualizzata indica la temperatura misurata nel centro del compartimento del freezer.
  • Page 96: Uso Dell'interruttore Di Emergenza (Se Disponibile)

    Impiego CFX35 – CFX65DZ Uso dell'interruttore di emergenza (se disponibile) L'interruttore di emergenza (fig. 5 1, pagina 4) si trova al di sotto del pannello di controllo. Per l'uso normale, l'interruttore è in posi- zione “USO NORMALE”. ➤ In caso di un guasto al sistema di controllo elettronico, portare l'interruttore su “AZIONAMENTO DI EMERGENZA”...
  • Page 97: Come Sostituire Il Fusibile Dell'apparecchio

    CFX35 – CFX65DZ Impiego AVVISO! Pericolo di danni! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.
  • Page 98: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CFX35 – CFX65DZ ➤ Svitare le viti di montaggio della scheda elettronica (fig. 8 2, pagina 5). ➤ Estrarre la presa dalla scheda elettronica (fig. 8 3, pagina 5). ➤ Sostituire la scheda elettronica della luce con una nuova. ➤...
  • Page 99: Eliminazione Dei Disturbi

    CFX35 – CFX65DZ Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L’apparecchio non fun- Nella presa da 12/24 Volt Nella maggior parte dei veicoli ziona, il LED è spento. (accendisigari) del veicolo è necessario che l’interruttore di non c’è...
  • Page 100: Smaltimento

    Smaltimento CFX35 – CFX65DZ Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 101 CFX35 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX50 CFX65 CFX65DZ N. art.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tensione di allaccia- 12/24 V e 100–240 V mento: Nennstrom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 102 CFX35 – CFX65DZ Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedie- ning wordt veroorzaakt.
  • Page 103: Verklaring Van De Symbolen

    CFX35 – CFX65DZ Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 104 Veiligheidsinstructies CFX35 – CFX65DZ WAARSCHUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.  Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke...
  • Page 105: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CFX35 – CFX65DZ Veiligheidsinstructies  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
  • Page 106: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CFX35 – CFX65DZ Omvang van de levering afb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. Pos. Aantal Omschrijving Koelbox Aansluitkabel voor 12/24-Vg-aansluiting Aansluitkabel voor 100/240-V -aansluiting – Gebruiksaanwijzing Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegre- pen): Omschrijving Art.-nr.
  • Page 107: Beschrijving Van De Werking

    CFX35 – CFX65DZ Beschrijving van de werking VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de ei- sen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen. Beschrijving van de werking De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met com- pressor.
  • Page 108: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Beschrijving van de werking CFX35 – CFX65DZ Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendeling van het deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 3, pag. 3) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie LED brandt groen:...
  • Page 109: Bediening

    CFX35 – CFX65DZ Bediening Noodknop (indien aanwezig) en USB-aansluiting (afb. 5, pag. 4): Pos. Omschrijving Noodknop USB-aansluiting voor voedingsspanning Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reiniging en onderhoud”...
  • Page 110: Tips Om Energie Te Besparen

    Bediening CFX35 – CFX65DZ ➤ Stel met de toetsen „UP +” (afb. 3 6, pagina 3) resp. „DOWN -” (afb. 3 7, pagina 3), de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde tempera- tuureenheid weer.
  • Page 111: Accumeter Gebruiken

    CFX35 – CFX65DZ Bediening Op een 100/240-V-wisselstroomnet aansluiten (bijv. thuis of op het kantoor) GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!  Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. ...
  • Page 112: Koelbox Gebruiken

    Bediening CFX35 – CFX65DZ In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accumeter-modus HIGH Uitschakelspanning bij 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Herinschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uitschakelspanning bij 24 V...
  • Page 113 CFX35 – CFX65DZ Bediening INSTRUCTIE Stel de koelbox zoals weergegeven op (afb. 1, pag. 3). Als de box in een andere positie gebruikt wordt, kan dit schade aan het toestel veroorzaken. ➤ Sluit de koelbox aan, zie „Koelbox aansluiten” op pagina 110. LET OP! Gevaar door te lage temperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
  • Page 114: Temperatuur Instellen

    Bediening CFX35 – CFX65DZ Koelbox vergrendelen ➤ Sluit het deksel. ➤ De klemsluiting (afb. 2 1, pagina 3) omlaag duwen totdat hij hoorbaar vastklikt. Temperatuur instellen ➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ Stel met de toetsen „UP +” (afb. 3 6, pagina 3) resp. „DOWN -” (afb.
  • Page 115: Koelbox Uitschakelen

    CFX35 – CFX65DZ Bediening Koelbox uitschakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit. ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact. Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤ Laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming. 6.10 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte...
  • Page 116: Stekkerzekering (12/24 V) Vervangen

    Reiniging en onderhoud CFX35 – CFX65DZ 6.12 Stekkerzekering (12/24 V) vervangen ➤ Het kapje (afb. 7 1, pagina 5) tegen de klok in draaien om het van stekker (afb. 7 2, pagina 5) te verwijderen. ➤ Op één einde van de zekering (afb. 7 3, pagina 5) drukken en eruit halen.
  • Page 117: Garantie

    CFX35 – CFX65DZ Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaal- zaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgen- de documenten mee te sturen: ...
  • Page 118: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CFX35 – CFX65DZ Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het 12/24-Volt-stop- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, LED brandt niet. contact (sigarettenaan- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- steker) in het voertuig rettenaansteker van spanning te voorzien.
  • Page 119: Afvoer

    CFX35 – CFX65DZ Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CFX35 CFX40 Art.-nr.: 9105304047 9105304048 Aansluitspanning: 12/24 V...
  • Page 120 Technische gegevens CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Aansluitspanning: 12/24 V en 100–240 V Nominale stroom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 121 CFX35 – CFX65DZ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide- Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......122 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 122: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CFX35 – CFX65DZ Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 123 CFX35 – CFX65DZ Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.  Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Page 124: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CFX35 – CFX65DZ  Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle- apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.  Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! ...
  • Page 125: Leveringsomfang

    CFX35 – CFX65DZ Leveringsomfang Leveringsomfang På fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. Pos. Mængde Betegnelse Køleboks Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning Tilslutningskabel til 100–240 V -tilslutning – Betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.-nr. Model Universalt fastgørelsessæt 9108400230 CFX-UFK (remsystem)
  • Page 126: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse CFX35 – CFX65DZ FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for føde- varerne eller lægemidlerne, som du vil køle. Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling.
  • Page 127: Betjenings- Og Visningselementer

    CFX35 – CFX65DZ Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden Kompressoren lyser grønt: er tændt...
  • Page 128: Betjening

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Nødstopknap (hvor den er monteret) og USB-stik (fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Nødstopknap USB-stik til strømforsyning Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholdelse“...
  • Page 129: Tips Til Energibesparelse

    CFX35 – CFX65DZ Betjening ✓ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekun- der. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til vis- ning af den aktuelle temperatur. Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
  • Page 130: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Tilslutning til et 100–240 V-vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller på kon- toret) FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!  Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand.  Hvis køleboksen skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning på...
  • Page 131: Anvendelse Af Køleboksen

    CFX35 – CFX65DZ Betjening I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH Frakoblingsspænding ved 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Frakoblingsspænding ved 24 V 21,5 V 24,1 V...
  • Page 132 Betjening CFX35 – CFX65DZ BEMÆRK Opstil køleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis boksen anvendes i en anden position, kan apparatet tage skade. ➤ Tilslut køleboksen, se „Tilslutning af køleboksen“ på side 129. VIGTIGT! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må...
  • Page 133: Indstilling Af Temperaturen

    CFX35 – CFX65DZ Betjening Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „UP +“ (fig. 3 6, side 3) eller „DOWN -“ (fig. 3 7, side 3). ✓ Displayet viser i et par sekunder den indstillede ønskede kø- letemperatur.
  • Page 134: Afrimning Af Køleboksen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.10 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køle- boksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten.
  • Page 135: Udskiftning Af Stiksikringen (12/24 V)

    CFX35 – CFX65DZ Rengøring og vedligeholdelse 6.12 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Drej afdækningen mod uret (fig. 7 1, side 5) for at fjerne den, og tag tappen af (fig. 7 2, side 5) af stikket. ➤ Tryk på den ene ende af sikringen (fig. 7 3, side 5), og tag den ➤...
  • Page 136: Garanti

    Garanti CFX35 – CFX65DZ Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vej- ledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bi- lag: ...
  • Page 137: Bortskaffelse

    CFX35 – CFX65DZ Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CFX35 CFX40...
  • Page 138 Tekniske data CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tilslutningsspæn- 12/24 V og 100–240 V ding: Mærkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 139 CFX35 – CFX65DZ Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ända- målsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 140: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CFX35 – CFX65DZ Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 141 CFX35 – CFX65DZ Säkerhetsanvisningar VARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.  Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.  Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på...
  • Page 142: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar CFX35 – CFX65DZ  När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts.  När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas.
  • Page 143: Leveransomfattning

    CFX35 – CFX65DZ Leveransomfattning Leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. Pos. Mängd Beteckning kylbox anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning anslutningskabel för 100–240 V -anslutning – bruksanvisning Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikel-nr. Modell Universal-fästkit (bältsystem) 9108400230 CFX-UFK Trådlös display 9105304065 CFX-WD...
  • Page 144: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning CFX35 – CFX65DZ AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs- medel eller mediciner du vill hålla kalla. Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isole- ringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kyl- ning.
  • Page 145: Reglage, Display Och Lysdioder

    CFX35 – CFX65DZ Funktionsbeskrivning Reglage, display och lysdioder Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder POWER Driftindikator (lysdiod) LED lyser grönt: kompressorn på...
  • Page 146: Användning

    Användning CFX35 – CFX65DZ Nödbrytare (om sådan finns) och USB-port (bild 5, sida 4): Pos. Beteckning Nödbrytare USB-port för strömförsörjning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på...
  • Page 147: Tips För Energibesparing

    CFX35 – CFX65DZ Användning ✓ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell tempe- ratur visas igen. Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. ...
  • Page 148: Använda Batterivakten

    Användning CFX35 – CFX65DZ Kylboxarna har en inbyggd multispänningsnätdel med prioritets- koppling för anslutning till 100–240 V växelström. Prioritets- kopplingen växlar automatiskt till nätdrift när apparaten ansluts till 100–240 V-växelström; detta sker även om 12/24 V-anslutnings- kabeln är ansluten. ➤ Sätt in 100–240 V anslutningskabeln (bild 1 3, sida 3) i appa- ratens AC-uttag och anslut den till ett 100–240 V AC elnät.
  • Page 149: Använda Kylboxen

    CFX35 – CFX65DZ Användning Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤ Ställ, med knapparna ”UP +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”DOWN -” (bild 3 7, sida 3), in läget för batterivakten.
  • Page 150: Ställa In Temperaturen

    Användning CFX35 – CFX65DZ ✓ Displayen (bild 3 5, sida 3) slås på och den aktuella kyl- temperaturen visas. ANVISNING Visad temperatur CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: Temperaturen som visas är temperaturen i mitten av det stora in- nerfacket.
  • Page 151: Använda Nödbrytaren (Om Sådan Finns)

    CFX35 – CFX65DZ Användning Använda nödbrytaren (om sådan finns) Nödbrytaren (bild 5 1, sida 4) sitter under under kontrollpanelen. För normal drift är brytaren i läget ”NORMAL USE”. ➤ Om ett elektroniskt fel inträffar ska brytaren flyttas till läget ”EMERGENCY OVERRIDE”. ANVISNING Om brytaren står på...
  • Page 152: Byta Säkring Till Apparaten

    Användning CFX35 – CFX65DZ OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg. Avfrosta: ➤ Tag ut varorna. ➤ Lagra dem vid behov i ett annat kylskåp, så att de förblir kalla. ➤...
  • Page 153: Byta Ut Lampa Pcb

    CFX35 – CFX65DZ Rengöring och skötsel 6.13 Byta ut lampa PCB ➤ Bänd upp det transparenta locket med en skruvmejsel (bild 8 1, sida 5). ➤ Skruva bort PCB monteringsskruvarna (bild 8 2, sida 5). ➤ Dra ut kontakten från PCB (bild 8 3, sida 5). ➤...
  • Page 154: Felsökning

    Felsökning CFX35 – CFX65DZ Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- lysdioden lyser inte. i fordonets 12/24 Volts ning i cigarettuttaget om tändningen inte uttag (cigarettuttag). har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Page 155: Avfallshantering

    CFX35 – CFX65DZ Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CFX35 CFX40 Artikel-nr.: 9105304047 9105304048 Anslutningsspänning: 12/24 V och 100–240 V Märkström: 12 V : 7,0 A...
  • Page 156 Tekniska data CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Artikel-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Anslutnings- 12/24 V och 100–240 V spänning: Märkström: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 157 CFX35 – CFX65DZ Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 158: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer CFX35 – CFX65DZ Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 159 CFX35 – CFX65DZ Sikkerhetsregler ADVARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.  Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på...
  • Page 160: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CFX35 – CFX65DZ  Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader.  Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.
  • Page 161: Leveringsomfang

    CFX35 – CFX65DZ Leveringsomfang Leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. Pos. Antall Betegnelse Kjøleboks Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkobling Tilkoblingskabel for 100–240 V -tilkobling – Bruksanvisning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Modell Universelfestesett 9108400230 CFX-UFK (stroppsystem) Fjern-display 9105304065...
  • Page 162: Funksjonsbeskrivelse

    Funksjonsbeskrivelse CFX35 – CFX65DZ Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Ved bruk på...
  • Page 163: Betjenings- Og Indikeringselementer

    CFX35 – CFX65DZ Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser Kompressor er på...
  • Page 164: Betjening

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Nødbryter (hvis montert) og USB-port (fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Nødbryter USB-port for strømtilførsel Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjøring og stell»...
  • Page 165: Tips For Energisparing

    CFX35 – CFX65DZ Betjening ✓ Displayet viser innstilt temperaturenhet i noen sekunder. Dis- playet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av ak- tuell temperatur. Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling.
  • Page 166: Bruke Batterivakten

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Kjøleboksene har en integrert multispenningsnettdel med prioritetskobling for tilkobling til en vekselspenning på 100–240 V. Via prioritetskoblingen blir det automatisk koblet om til nettdrift når apparatet er tilkoblet et 100–240 V vekselstrømnett, også når 12/24 V tilkoblingskabelen fortsatt er tilkoblet. ➤...
  • Page 167: Bruk Av Kjøleboksen

    CFX35 – CFX65DZ Betjening ✓ Det digitale displayet viser: Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH) ✓ Displayet viser innstilt modus i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. MERK Når kjøleboksen forsynes fra starterbatteriet, velger du batterivakt- modus «HIGH».
  • Page 168: Stille Inn Temperaturen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ MERK Vist temperatur CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: Temperaturen som vises er temperaturen midt i det store innvendi- ge rommet. CFX 65DZ: – Med kjøleskap-/fryseravdeler: Temperaturen som vises er temperaturen midt i fryserommet. –...
  • Page 169: Usb-Port For Strømtilførsel

    CFX35 – CFX65DZ Betjening MERK Hvis bryteren er i "NØDFORBIKOBLING", kjøler fryseren med full kapasitet. USB-port for strømtilførsel USB-porten gjør at du kan lade små apparater, som f.eks. mobilte- lefoner og mp3-spillere. For å bruke kjøleboksen med et USB-apparat må en USB-kabel (ikke vedlagt) kobles til apparatet.
  • Page 170: Skifte Apparatsikring

    Betjening CFX35 – CFX65DZ ➤ Slå av apparatet. ➤ La lokket stå åpent. ➤ Tørk opp avtiningsvannet. 6.11 Skifte apparatsikring FARE! Livsfare på grunn av strømstøt! Trekk ut tilkoblingskabelen før du bytter apparatsikring. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. ➤ Hev sikringsinnsatsen (fig. 5 2, side 4) ut med f.eks. en skrutrekker.
  • Page 171: Rengjøring Og Stell

    CFX35 – CFX65DZ Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Page 172: Feilretting

    Feilretting CFX35 – CFX65DZ Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Det er ikke noen spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen lysdioden lyser ikke. på 12/24 V-kontakten (siga- være på for at sigarettenneren skal rettenneren) i kjøretøyet. ha spenning.
  • Page 173: Deponering

    CFX35 – CFX65DZ Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data CFX35 CFX40...
  • Page 174 Tekniske data CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tilkoblingsspenning: 12/24 V og 100–240 V Merkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 175 CFX35 – CFX65DZ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys........176 Turvallisuusohjeet .
  • Page 176: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CFX35 – CFX65DZ Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa.
  • Page 177 CFX35 – CFX65DZ Turvallisuusohjeet VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito- jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 178: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet CFX35 – CFX65DZ  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! ...
  • Page 179: Toimituskokonaisuus

    CFX35 – CFX65DZ Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. Kohde Määrä Nimitys Kylmälaukku Liitäntäjohto 12/24 Vg-liitäntää varten Liitäntäjohto 100–240 V -liitäntää varten – Käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuote-nr. Malli Yleinen kiinnityssarja 9108400230 CFX-UFK (hihnajärjestelmä) Radionäyttö...
  • Page 180: Toimintakuvaus

    Toimintakuvaus CFX35 – CFX65DZ HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintar- vikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylmi- nä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytys- kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdy- tyksen.
  • Page 181: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    CFX35 – CFX65DZ Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini- ketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa orans- Kompressori on sina:...
  • Page 182: Käyttö

    Käyttö CFX35 – CFX65DZ Hätäkatkaisija (jos asennettu) ja USB-portti (kuva 5, sivulla 4): Nimitys Hätäkatkaisija USB-portti tehonsyöttöä varten Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös ”Puh- distaminen ja hoito” sivulla 189). Kannen kätisyyden vaihtaminen CFX50, CFX65, CFX65DZ Voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta...
  • Page 183: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    CFX35 – CFX65DZ Käyttö ➤ Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeilla ”UP +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”DOWN -” (kuva 3 7, sivulla 3). ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tä- mänhetkisen lämpötilan näyttöön.
  • Page 184: Akkutarkkailulaitteen Käyttäminen

    Käyttö CFX35 – CFX65DZ Liittäminen 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimis- tossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!  Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seis- otte märässä paikassa.  Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn 100– 240 V -vaihtovirtaverkon avulla, 100–240 V -vaihtovirtaverkon ja kylmälaukun väliin täytyy kytkeä...
  • Page 185: Kylmälaukun Käyttäminen

    CFX35 – CFX65DZ Käyttö Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko). Akkutarkkailulaitteen tila HIGH Poiskytkentäjännite 12 V:lla 10,1 V 11,4 V 11,8 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Page 186 Käyttö CFX35 – CFX65DZ OHJE Plasser kjøleboksen som vist (kuva 1, sivulla 3). Hvis apparatet brukes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt. ➤ Liittäkää kylmälaukku, kts. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 183. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
  • Page 187: Lämpötilan Säätäminen

    CFX35 – CFX65DZ Käyttö Kylmälaukun salpaus ➤ Sulkekaa kansi. ➤ Paina salpaa (kuva 2 1, sivulla 3) alas, kunnes se loksahtaa paikalleen kuuluvasti. Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 3 4, sivulla 3) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”UP +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”DOWN -”...
  • Page 188: Kylmälaukun Kytkeminen Pois Päältä

    Käyttö CFX35 – CFX65DZ Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi- sen. 6.10 Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää...
  • Page 189: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    CFX35 – CFX65DZ Puhdistaminen ja hoito 6.12 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤ Käännä korkkia (kuva 7 1, sivulla 5) vastapäivään ottaaksesi sen ja nastan (kuva 7 2, sivulla 5) pois pistokkeesta. ➤ Paina sulakkeen (kuva 7 3, sivulla 5) toista päätä ja ota se ulos.
  • Page 190: Takuu

    Takuu CFX35 – CFX65DZ Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asia- kirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Page 191: Häiriöiden Poistaminen

    CFX35 – CFX65DZ Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12/24 V Useimmissa ajoneuvoissa loista. -pistorasiassa (savuk- virtalukon täytyy olla päällä, keensytyttimessä) ei ole jotta savukkeensytytin saa jännitettä. jännitettä. Vaihtojännitepistorasi- Kokeilkaa toista pistorasiaa. assa ei ole jännitettä.
  • Page 192: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CFX35 – CFX65DZ Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CFX35 CFX40 Tuote-nr.: 9105304047 9105304048 Liitäntäjännite: 12/24 V ja 100–240 V Nimellisvirta: 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,86 A...
  • Page 193 CFX35 – CFX65DZ Tekniset tiedot CFX50 CFX65 CFX65DZ Tuote-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Liitäntäjännite: 12/24 V ja 100–240 V Nimellisvirta: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 194 CFX35 – CFX65DZ Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 195: Explicação Dos Símbolos

    CFX35 – CFX65DZ Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Page 196 Instruções de segurança CFX35 – CFX65DZ AVISO!  Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.  As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas po- dem provocar perigos substanciais. ...
  • Page 197: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CFX35 – CFX65DZ Instruções de segurança  Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.  Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua ge- leira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido.
  • Page 198: Âmbito De Fornecimento

    Âmbito de fornecimento CFX35 – CFX65DZ Âmbito de fornecimento fig. 1, página 3, apresenta o âmbito de fornecimento. Artig Quantidade Descrição Refrigerador Cabo de ligação para 12/24 Vg ligação Cabo de ligação para 100–240 V ligação – Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não incluído no âmbito de fornecimen- to):...
  • Page 199: Descrição Da Função

    CFX35 – CFX65DZ Descrição da função PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor verifique se a capacidade de refrigeração do dispositivo é adequada para armazenar os alimentos ou os medicamentos que pretende refrigerar. Descrição da função O refrigerador pode arrefecer produtos, mantê-los frios assim como congelá-los.
  • Page 200: Elementos De Operação E De Visualização

    Descrição da função CFX35 – CFX65DZ Elementos de operação e de visualização Travamento da tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de operações (fig. 3, página 3) Artig Descrição Explicação Liga ou desliga o refrigerador quando o botão é DESLIG premido entre um e dois segundos POTÊNCIA “...
  • Page 201: Operação

    CFX35 – CFX65DZ Operação Tomadas de ligação (fig. 4, página 4) Artig Descrição Tomada de ligação à alimentação de tensão alterna. Porta fusíveis Tomada de ligação à alimentação de tensão contínua Interruptor de emergência (se disponível) e porta USB (fig. 5, página 4) Artig Descrição...
  • Page 202: Dicas Para Economizar Energia

    Operação CFX35 – CFX65DZ ➤ Remova as tampas de plástico das novas posições das dobra- diças com uma pequena chave para parafusos e volte a colocá- las nas posições anteriores das dobradiças. ➤ Volte a colocar as dobradiças nas novas posições. ➤...
  • Page 203: Utilizar O Monitor A Bateria

    CFX35 – CFX65DZ Operação NOTA! Perigo de danos! Desligue o refrigerador e outras unidades de consumo da bateria - antes de ligar a bateria a um dispositivo de carga rápido-. A sobrevoltagem pode danificar a eletrónica do dispositivo. Por razões de segurança, o refrigerador está equipado com um sistema eletrónico para prevenir a inversão da polaridade.
  • Page 204 Operação CFX35 – CFX65DZ Se o refrigerador for operado com a ignição do veículo desligada, o refrigerador desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação cai abaixo de um nível de definição. O refrigerador volta a ligar assim que a bateria tiver sido carregada até ao nível de tensão de reinício.
  • Page 205: Utilizar O Refrigerador

    CFX35 – CFX65DZ Operação Utilizar o refrigerador NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Garanta, em todas as vezes, que existe ventilação suficiente para que o calor gerado durante a operação possa dissipar. Garanta que as fendas de ventilação não estão cobertas. Certifique-se que o dispositivo está...
  • Page 206: Definição Da Temperatura

    Operação CFX35 – CFX65DZ OBSERVAÇÃO Temperatura apresentada CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: A temperatura indicada é a do meio do grande compartimento in- terior. CFX 65DZ: – Com divisor frigorífico/congelador dentro: A temperatura in- dicada é a do meio do compartimento do congelador. –...
  • Page 207: Utilizar O Interruptor De Emergência (Se Instalado)

    CFX35 – CFX65DZ Operação Utilizar o interruptor de emergência (se instalado) O interruptor de emergência (fig. 5 1, página 4) está localizado por baixo do painel de controlo. Para operação normal, o interrup- tor encontra-se na posição “UTILIZAÇÃO NORMAL”. ➤ Se ocorrer uma falha de controlo eletrónico, faça deslizar o in- terruptor para a posição “ANULAÇÃO DE EMERGÊNCIA”...
  • Page 208: Descongelar O Refrigerador

    Operação CFX35 – CFX65DZ 6.10 Descongelar o refrigerador A humidade pode formar gelo no interior do dispositivo de refrige- ração ou no evaporador. Isto reduz a capacidade de refrigeração. Descongele o dispositivo atempadamente para evitar que tal suce- NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para remover o gelo ou para soltar objetos que tenham congelado.
  • Page 209: Substituir O Fusível Da Tomada (12/24 V)

    CFX35 – CFX65DZ Operação 6.12 Substituir o fusível da tomada (12/24 V) ➤ Rode a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (fig. 7 1, página 5) para a mover e retire o pino (fig. 7 2, página 5) da tomada. ➤...
  • Page 210: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CFX35 – CFX65DZ Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Page 211: Resolução De Problemas

    CFX35 – CFX65DZ Resolução de problemas Resolução de problemas Falha Causa possível Solução sugerida O dispositivo não fun- Não existe tensão na A ignição tem de estar ligada na maioria ciona, o LED não brilha. tomada 12/24 V dos veículos para aplicar corrente ao (isqueiro) do seu veículo.
  • Page 212: Eliminação

    Eliminação CFX35 – CFX65DZ Eliminação ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 213 CFX35 – CFX65DZ Dados técnicos CFX50 CFX65 CFX65DZ Artigo nº 9105304049 9105304050 9105304051 Tensão de ligação: 12/24 V e 100–240 V Corrente nominal: 12 V : 7.8 A 12 V : 8.2 A 12 V : 5.5 A 24 Vg: 3.6 A 24 Vg: 3.8 A 24 Vg: 2.6 A 100 V...
  • Page 214 CFX35 – CFX65DZ Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов....... . . 215 Указания...
  • Page 215: Пояснение Символов

    CFX35 – CFX65DZ Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
  • Page 216: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CFX35 – CFX65DZ Указания по технике безопасности Общая безопасность ОПАСНОСТЬ!  На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види- мые...
  • Page 217 CFX35 – CFX65DZ Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ!  Присоединяйте прибор только следующим образом: – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро- зетке постоянного тока (например, прикуривателю) в ав- томобиле – или питающим кабелем для 230 В к сети переменного тока...
  • Page 218: Объем Поставки

    Объем поставки CFX35 – CFX65DZ  Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо- те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля- ция воздуха. ...
  • Page 219: Использование По Назначению

    CFX35 – CFX65DZ Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охла- ждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и лодках. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 Вg или 24 Вg автомобиля (например, прикуривателя), катера или жилого...
  • Page 220: Описание Работы

    Описание работы CFX35 – CFX65DZ Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и под- держания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим об- служивания холодильным контуром с компрессором. Изоля- ция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо...
  • Page 221: Органы Управления И Индикации

    CFX35 – CFX65DZ Описание работы Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит компрессор включен зеленым...
  • Page 222: Управление

    Управление CFX35 – CFX65DZ Соединительные разъемы (рис. 4, стр. 4): Поз. Наименование Соединительный разъем для питания переменным напряже- нием Держатель предохранителя Соединительный разъем для питания постоянным напряже- нием Аварийный переключатель (если встроен) и Порт USB (рис. 5, стр. 4): Поз. Наименование Аварийный...
  • Page 223: Советы По Энергосбережению

    CFX35 – CFX65DZ Управление ➤ Переустановите шарниры в новые положения. ➤ Вставьте крышку в шарниры с обратной стороны (рис. 6 C). Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между граду- сами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий...
  • Page 224: Присоединение Холодильника

    Управление CFX35 – CFX65DZ Присоединение холодильника Присоединение к аккумуляторной батарее (автомобиля или катера) Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряжением 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение...
  • Page 225: Использование Защитного Реле

    CFX35 – CFX65DZ Управление Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян- ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоеди- нения к источнику переменного напряжения 100–240 В. Благодаря приоритетной схеме производится автоматическое переключение на работу от сети, если прибор подключается к сети...
  • Page 226: Использование Холодильника

    Управление CFX35 – CFX65DZ Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) три раза. ➤ Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр. 3) или «DOWN -» (рис. 3 7, стр. 3), режим работы реле контроля. ✓...
  • Page 227 CFX35 – CFX65DZ Управление ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой температурой! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до вы- бранной температуры. ➤ Нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓...
  • Page 228: Настройка Температуры

    Управление CFX35 – CFX65DZ Настройка температуры ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) один раз. ➤ Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр. 3) или «DOWN -» (рис. 3 7, стр. 3) температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура...
  • Page 229: Выключение Холодильника

    CFX35 – CFX65DZ Управление Выключение холодильника ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник. ➤ Вытяните питающий кабель. Если Вы не будете длительное время пользоваться холодиль- ником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает об- разование запахов. 6.10 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника...
  • Page 230: Замена Предохранителя Прибора

    Управление CFX35 – CFX65DZ 6.11 Замена предохранителя прибора ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни вследствие пораже- ния электрическим током! Перед заменой предохранителя прибора вытяните питающий кабель. ➤ Вытяните питающий кабель. ➤ Выньте вставку предохранителя (рис. 5 2, стр. 4), напри- мер, отверткой. ➤...
  • Page 231: Чистка И Уход

    CFX35 – CFX65DZ Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или...
  • Page 232: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CFX35 – CFX65DZ Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12/24 В (при- В большинстве автомобилей для светодиод не горит. куривателе) в автомо- подачи напряжения на прикуриватель биле отсутствует необходимо включить зажигание. напряжение. Отсутствует...
  • Page 233: Утилизация

    CFX35 – CFX65DZ Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му- сор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Page 234 Технические данные CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Арт. №: 9105304049 9105304050 9105304051 Подводимое напря- 12/24 V и 100–240 V жение: Номинальный ток: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 235 CFX35 – CFX65DZ Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze- kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw- Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsłu- Spis treści Objaśnienia symboli.
  • Page 236: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CFX35 – CFX65DZ Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 237: Zasady Bezpieczeństwa

    CFX35 – CFX65DZ Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO!  W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bez- względnie zadbać o zabezpieczenie zasilania bezpiecznikiem OSTRZEŻENIE!  Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz- ne uszkodzenia.  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Page 238: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa CFX35 – CFX65DZ UWAGA!  Urządzenie można podłączać wyłącznie: – za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda prądu stałego 12 V w pojeździe ( np. gniazda zapalniczki) – lub za pomocą przewodu do zasilania prądem o napięciu 230 V do sieci prądu przemiennego 230 V ...
  • Page 239: Zakres Dostawy

    CFX35 – CFX65DZ Zakres dostawy  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. ...
  • Page 240: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX35 – CFX65DZ Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z gniazdem samo- chodu 12 V lub 24 V (np.
  • Page 241: Opis Funkcji

    CFX35 – CFX65DZ Opis funkcji Opis funkcji Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i za- mrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługo- wego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Podczas stosowania urządzenia na łodziach przechył...
  • Page 242: Elementy Obsługi I Wskaźników

    Opis funkcji CFX35 – CFX65DZ Elementy obsługi i wskaźników Blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 3 Panel sterowania (rys. 3, strona 3) Poz. Nazwa Legenda ON/OFF Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przy- (włącz/ cisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund wyłącz) POWER Wskaźnik trybu pracy...
  • Page 243: Obsługa

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa Gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4): Poz. Nazwa Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym Gniazdo bezpiecznika Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym Wyłącznik awaryjny (jeśli zamontowany) i Port USB (rys. 5, strona 4): Poz. Nazwa Wyłącznik awaryjny Port USB do zasilania Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA...
  • Page 244: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ Wybór jednostki temperatury Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postąpić w następujący sposób: ➤ Włączyć przenośną lodówkę. ➤ Dwukrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys. 3 4, strona 3). ➤...
  • Page 245: Użycie Czujnika Ochrony Akumulatora

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa Przenośną lodówkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem. ➤ Podłącz kabel zasilania 12/24 V (rys. 1 2, strona 3) do urzą- dzenia gniazdka napięcia stałego oraz również do 12 V lub 24 V gniazdka zapalniczki.
  • Page 246 Obsługa CFX35 – CFX65DZ Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawienia wartości. Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on już...
  • Page 247: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy wy- brać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora, wystarczający jest tryb „LOW” czujni- ka ochrony akumulatora. Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być...
  • Page 248: Ustawianie Temperatury

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ WSKAZÓWKA Wyświetlana temperatura CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: Wyświetlana temperatura znajduje się w środku dużej komory we- wnętrznej. CFX 65DZ: – Z dzielnikiem lodówki/zamrażarki w: Wyświetlana tempera- tura znajduje się w środku dużej komory zamrażarki. –...
  • Page 249: Korzystanie Z Włącznika Awaryjnego

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa Korzystanie z włącznika awaryjnego (jeśli jest na wyposażeniu) Włącznik awaryjny (rys. 5 1, strona 4) znajduje się poniżej panelu sterowania. Na potrzeby standardowego działania włącznik znaj- duje się w pozycji „STANDARDOWE UŻYCIE”. ➤ Jeśli nastąpi uszkodzenie sterowania elektronicznego, przesuń włącznik na pozycję...
  • Page 250: Odszranianie Lodówki Przenośnej

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ 6.10 Odszranianie lodówki przenośnej Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych ar- tykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać...
  • Page 251: Wymiana Bezpiecznika Wtyczki (12/24 V)

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa 6.12 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) ➤ Przekręć przeciwnie do wskazówek zegara pokrywkę (rys. 7 1, strona 5), aby ją przenieść i odpiąć od (rys. 7 2, strona 5) wtyczki. ➤ Naciśnij jeden koniec bezpiecznika (rys. 7 3, strona 5) i wyj- mij.
  • Page 252: Czyszczenie

    Czyszczenie CFX35 – CFX65DZ Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
  • Page 253: Usuwanie Usterek

    CFX35 – CFX65DZ Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie 12/24 V pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe LED. (gniazdo zapalniczki). zapalniczki było napięcie.
  • Page 254: Utylizacja

    Utylizacja CFX35 – CFX65DZ Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
  • Page 255 CFX35 – CFX65DZ Dane techniczne CFX50 CFX65 CFX65DZ Nr produktu: 9105304049 9105304050 9105304051 Zasilanie: 12/24 V i 100–240 V znamionowy: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Page 256 CFX35 – CFX65DZ Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........257 Bezpečnostní...
  • Page 257: Vysvětlení Symbolů

    CFX35 – CFX65DZ Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČI! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Page 258 Bezpečnostní pokyny CFX35 – CFX65DZ VÝSTRAHA!  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí- vat.  Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv- ně provedené opravy mohou způsobit značné škody.  Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric- kých nebo duševních schopností, nebo své...
  • Page 259: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CFX35 – CFX65DZ Bezpečnostní pokyny  Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou- du: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k nabíječce.  Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou- du: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladnič- ku.
  • Page 260: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CFX35 – CFX65DZ Obsah dodávky Na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. Poz. Množství Název Chladicí box Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg Přívodní kabel k připojení 100–240 V – Návod k obsluze Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název Výr.
  • Page 261: Popis Funkce

    CFX35 – CFX65DZ Popis funkce UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno po- mocí...
  • Page 262: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce CFX35 – CFX65DZ Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisk- nuté POWER Provozní...
  • Page 263: Obsluha

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Nouzový spínač (je-li namontován) a USB port (obr. 5, strana 4): Poz. Název Nouzový spínač USB port pro napájení Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též...
  • Page 264: Tipy K Úspoře Energie

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ ✓ Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. Tipy k úspoře energie  Vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychlad- nout.
  • Page 265: Použití Snímače Stavu Baterie

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Připojení k síti střídavého proudu 100–240 V (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČI! Ohrožení života elektrickým proudem!  Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru.  Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena k přípojce střídavého proudu 100–240 V na souši, musíte vždy instalovat ochranný...
  • Page 266: Používání Chladicího Boxu

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Page 267 CFX35 – CFX65DZ Obsluha POZNÁMKA Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. ➤ Připojte chladicí box, viz „Připojení chladicího boxu“ na stranì 264. POZOR! Nebezpečí...
  • Page 268: Nastavení Teploty

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Nastavení teploty ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „DOWN -“ (obr. 3 7, strana 3) teplotu chlazení. ✓ Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chlazení.
  • Page 269: Odmrazování Chladicího Boxu

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha 6.10 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicí- ho boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů...
  • Page 270: Výměna Osvětlovací Pcb

    Čištění a péče CFX35 – CFX65DZ 6.13 Výměna osvětlovací PCB ➤ Vypačte průhledný kryt šroubovákem (obr. 8 1, strana 5). ➤ Vyšroubujte montážní šrouby PCB (obr. 8 2, strana 5). ➤ Vytáhněte zástrčku z PCB (obr. 8 3, strana 5). ➤...
  • Page 271: Odstraňování Poruch A Závad

    CFX35 – CFX65DZ Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka 12/24 V (zapa- Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. lovač) ve vozidle není spustit zapalování, aby byl zapalovač pod pod napětím. napětím.
  • Page 272: Likvidace

    Likvidace CFX35 – CFX65DZ Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CFX35 CFX40 Výr.
  • Page 273 CFX35 – CFX65DZ Technické údaje CFX50 CFX65 CFX65DZ Výr. č.: 9105304049 9105304050 9105304051 Napájení: 12/24 V a 100–240 V Jmenovitý proud: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 274 CFX35 – CFX65DZ Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 275: Vysvetlenie Symbolov

    CFX35 – CFX65DZ Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Page 276 Bezpečnostné pokyny CFX35 – CFX65DZ VÝSTRAHA!  Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.  Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný- mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.  Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností...
  • Page 277: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CFX35 – CFX65DZ Bezpečnostné pokyny  Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.  Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade- nie, keď...
  • Page 278: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CFX35 – CFX65DZ Obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. Pol. Množstvo Označenie Chladiaci box Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku Prípojný kábel pre 100–240 V prípojku – Návod na obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č.
  • Page 279: Opis Činnosti

    CFX35 – CFX65DZ Opis činnosti UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť. Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Page 280: Ovládacie A Indikačné Prvky

    Opis činnosti CFX35 – CFX65DZ Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 3) Pol. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková...
  • Page 281: Obsluha

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Tiesňový spínač (ak je vo výbave) a Port USB (obr. 5, strane 4): Pol. Označenie Tiesňový spínač Port USB na zabezpečenie napájania Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Page 282: Tipy Na Úsporu Energie

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.  Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zaria- dení...
  • Page 283: Používanie Kontrolného Snímača Stavu Batérie

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Pripojenie na 100–240V sieť striedavého napätia (napr. doma alebo v kancelárii) NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom!  Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode.  Ak prevádzkujete váš chladiaci box na palube člna cez brehovú prípojku pripojením do 100–240V siete striedavého napätia, v každom prípade musíte zapojiť...
  • Page 284: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim s kontrolným snímaním stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V...
  • Page 285 CFX35 – CFX65DZ Obsluha POZNÁMKA Chladiaci box nainštalujte podľa vyobrazenia (obr. 1, strane 3). Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ Chladiaci box pripojte, pozri „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 282. POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp.
  • Page 286: Nastavenie Teploty

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Zaistenie chladiaceho boxu ➤ Zatvorte veko. ➤ Západku (obr. 2 1, strane 3) zatlačte nadol, kým zreteľne ne- zapadne na miesto. Nastavenie teploty ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát. ➤ Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „DOWN –“...
  • Page 287: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. 6.10 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladia- ceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
  • Page 288: Výmena Konektorovej Poistky (12/24 V)

    Čistenie a ošetrovanie CFX35 – CFX65DZ 6.12 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Otočením veka (obr. 7 1, strane 5) proti smeru hodinových ru- čičiek ho spolu s kolíkom zložte (obr. 7 2, strane 5) zo zástrč- ➤ Stlačte jeden koniec poistky (obr. 7 3, strane 5) a vyberte ju von.
  • Page 289: Záruka

    CFX35 – CFX65DZ Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chyb- ný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo zá- ruky, musíte priložiť...
  • Page 290: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy CFX35 – CFX65DZ Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12/24 V zásuvke (auto- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. zapaľovač) vo vozidle nie ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. je napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
  • Page 291: Likvidácia

    CFX35 – CFX65DZ Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické...
  • Page 292 Technické údaje CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Č. výrobku: 9105304049 9105304050 9105304051 Pripájacie napätie: 12/24 V a 100–240 V Menovitý prúd: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 296 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...

Table of Contents