KitchenAid KGRT507 Use & Care Manual

Thermal-convection gas freestanding and slide-in ranges
Hide thumbs Also See for KGRT507:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

U
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ
AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE
REFERENCE.
KITCHENAID
Gas Freestanding and Slide-In Ranges
Models: KGRT507
YKGRT507 YKGST307
9753310A
se and Care Guide
®
THERMAL-CONVECTION
KGST307
A Note to You .................................................2
Range Safety...................................................3
Parts and Features .........................................5
Using the surface burners ..........................9
Energy saving tips ....................................11
Cookware tips ..........................................12
Caring for your cooktop............................13
Cleaning your cooktop .............................15
Setting the clock.......................................26
Using the timer .........................................27
Oven settings ...........................................28
Cooking tips .............................................29
Bake or Convection Bake ........................31
Broil ..........................................................33
Convection Broil .......................................35
Convection Roast .....................................37
Using the temperature probe ...................40
Using Convect Full Meal ..........................43
Timed cooking ..........................................48
Dehydrating ..............................................51
Raising (proofing) bread...........................53
Oven lights ...............................................57
Using the Self-Cleaning Cycle ....................58
Before you start........................................58
Before setting the controls .......................59
Setting the controls ..................................59
For best cleaning results ..........................61
How the cycle works ................................61
Troubleshooting............................................62
Warranty ........................................................68
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance center:
1-800-422-1230
In Canada, for assistance or service,
see page 67.
www.kitchenaid.com
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KGRT507

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT. TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE. KITCHENAID Gas Freestanding and Slide-In Ranges Models: KGRT507 KGST307 YKGRT507 YKGST307 9753310A A Note to You ...2 Range Safety...3 Parts and Features ...5 Using and Caring for Your Cooktop ...9...
  • Page 2: A Note To You

    Note to You Thank you for buying a KITCHENAID ® KITCHENAID designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain your new appliance properly and safely.
  • Page 3: Range Safety

    The anti-tip bracket The range will not tip during normal use. However, tipping can occur if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket properly secured.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    • Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured. • Proper Installation – The range, when...
  • Page 5 arts and Features Feature locations (Slide-in models) Vent guard piece Surface burners (the style of your grates may vary) (p. 9) Surface burner controls (p. 10, 11) Anti-tip bracket (p. 3) Model and serial number plate (p. 2) Broil pan support Removable storage drawer (containing...
  • Page 6: Parts And Features

    arts and Features Feature locations (Freestanding models) Surface light (some freestanding models) (pp. 16, 17) Surface burners (the style of your grates may vary) (p. 9) Surface burner controls (pp. 10, 11) Anti-tip bracket (p. 3) Model and serial number plate (p.
  • Page 7: The Oven Vent

    The oven vent Hot air and moisture escape from the oven through a vent in the center rear of the cooktop. The vent lets air circulate properly. Be careful not to block the vent, or you will get poor baking/roasting results. NOTE: Never store plastics, paper, or other items that could melt or burn near the oven vent, or any of the surface burners.
  • Page 8: The Storage Drawer

    The storage drawer You can remove the storage drawer to make it easier to clean under the range. Use care when handling the drawer. Removing the storage drawer: 1. Empty drawer of any pots and pans before removing drawer.
  • Page 9: Using And Caring For Your Cooktop

    IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural Gas. If you wish to use L.P. gas, an L.P. Gas Conversion Kit is included with your new range. See the appropriate section of the Installation Instructions for details on making this conversion.
  • Page 10 sing and Using the surface burners: Control knobs 1. Grasp the control knob. 2. Push down and turn to HI. The electric spark ignitor will ignite the gas flowing into the burner. When you hear a clicking sound, you know that the ignitors are working.
  • Page 11 In case of a prolonged power failure Surface burners can be manually lighted. 1. Hold a lit match near a burner and turn the control knob to the HI position. 2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. NOTE: Do not leave the cooktop unattend- ed when cooking during a power failure.
  • Page 12: Cookware Tips

    To protect your range: • Center the canner over the surface burner. Do not extend more than 1 inch (2.54 cm) outside the burner area.
  • Page 13: Caring For Your Cooktop

    NOTE: To check oven burner flames for proper size and shape, see the Installation Instructions also included with the range. sing and aring for To clean burners and burner caps: 1.
  • Page 14 sing and Adjusting the height of top burner flames The LO burner flame should be a steady blue flame approximately ⁄ high. It can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
  • Page 15: Cleaning Your Cooktop

    Cleaning your cooktop Do not store flammable materials such as gasoline near this appliance. Doing so can result in death, explosion, or fire. PART WHAT TO USE Control Sponge and warm, knobs soapy water Tempered Sponge and warm, glass soapy water surface Paper towel and spray glass cleaner...
  • Page 16: Using And Replacing The Surface Light

    PRESS again aring for ooktop Replacing the surface light: 1. Unplug range or disconnect power. 2. Flip up the top of the backguard. 3. Pull up glass on front of backguard. 4. Grasp the fluorescent light tube at both ends. Turn the tube approximately 90°...
  • Page 17 90° counterclockwise. Pull starter out of recessed area. You can find replacement starters at stores that sell fluorescent light tubes. 6. Replace glass and close the top panel. 7. Plug in range or reconnect power. sing and aring for ooktop...
  • Page 18: Using And Caring For Your Oven

    (p. 43) pads (p. 46) Display/clock • When you first plug in the range, a tone will sound, the display will be fully lit for a few seconds, and the display will show the last time set and “PF” (power failure).
  • Page 19 Fahrenheit/Celsius To set your oven to cook in Celsius instead of Fahrenheit: 1. Open the door. 2. Press CANCEL/OFF. 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order. 4. Press BROIL. 5. Start oven. NOTES: • Press BAKE to confirm that you are using Celsius.
  • Page 20 sing and If you need to convert temperatures from Celsius to Fahrenheit or vice versa, you can refer to this chart: Temperature replacement values 38°C=100°F 163°C=325°F 60°C=140°F 177°C=350°F 191°C=375°F 66°C=150°F 77°C=170°F 204°C=400°F 93°C=200°F 218°C=425°F 232°C=450°F 121°C=250°F 135°C=275°F 246°C=475°F 260°C=500°F 149°C=300°F Disable/enable audible signals Audible signals tell you if a function is entered correctly or not.
  • Page 21 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order. 4. Press TIMER SET/START. 5. Start oven. “Snd” and “Off” will appear on the display. Repeat Steps 1-5 to turn the signals back on. “Snd” and “On” will appear on the display.
  • Page 22 sing and Using the control lock The control lock prevents unwanted use of the oven by disabling the control panel command pads. NOTES: • Control lock is only available when oven is not in use or control has not been set. •...
  • Page 23 Using the Sabbath mode What your oven will do while in the Sabbath mode: • The time display will show “SAb” to tell you that the oven is in the Sabbath mode. • The ON Indicator Light will light up when the burner turns on and ON will go off when the burner turns off.
  • Page 24 Setting your range for the Sabbath If you want to set your range to meet “no work” requirements for the Sabbath, first turn on the Sabbath mode (see “To enable the Sabbath mode” earlier in this section). Then follow these steps: 1.
  • Page 25 6. Press and hold Number Pad 6 for 5 seconds. “START?” appears on the display. 7. Press START. “SAb” appears on the display. To end the Sabbath mode and turn off the oven: 1. Open the door. 2. Press and hold Number Pad 6 for 5 seconds.
  • Page 26: Setting The Clock

    sing and Starting an operation After programming a function, you must press START to start the func- START tion. If you do not press START within 5 seconds of program- ming, “START?” will show on the display as a reminder. Canceling an operation CANCEL/OFF will cancel any function, except for the Clock Set/Start...
  • Page 27: Using The Timer

    3. Start clock. If time has not been entered correctly, three short tones will sound and “Err” will be displayed. The display will show the closest valid time. Repeat Steps 2 and 3 to re-enter the time of day. NOTE: You can clear the time of day from the display by opening the door then pressing and holding CLOCK SET/ START for 5 seconds.
  • Page 28: Oven Settings

    sing and 4. When time is up, turn off Timer. When time is up, you will hear four tones (unless the audible signals have been dis- abled). Press TIMER CANCEL to clear the display. To change the timer during its operation: 1.
  • Page 29: Cooking Tips

    SETTING CONVECTION BROIL Use this setting for broiling thick cuts of meat. CONVECTION ROAST Use this setting for roast- ing and baking on one rack. CLEAN Use this setting for self- cleaning only. Cooking tips Baking tips The hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven.
  • Page 30: Convection Baking Tips

    sing and Rack positions No. 5 No. 4 No. 3 No. 2 No. 1 Your oven has three straight racks and five rack positions. Rack position 5 is the high- est position, or farthest from the bottom of the oven. Rack position 1 is the lowest posi- tion, or closest to the bottom of the oven.
  • Page 31: Bake Or Convection Bake

    ⁄ inch (1 cm) • Use the convection roasting rack on the broiler pan (both included with your range). (The convection roasting rack rests on the broiler pan, not inside it.) The long side of the rack should be parallel with the oven door for best heat distribution and airflow.
  • Page 32 sing and 2. Choose baking setting. 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a temperature other than 350°F (177°C) for Bake or 300°F (149°C) for Convection Bake. NOTE: See a reliable cookbook or your convection oven cookbook for temperature recommendations.
  • Page 33: Broil

    Broil NOTE: Do not attempt to light the oven during a power failure. See “Range Safety” for more information. 1. Position rack and close door. See “Broiling chart” for recommended rack positions. 2. Preheat broiler for 5 minutes before using.
  • Page 34 sing and 6. After preheating, put food in oven. Place food on grid in broiler pan and place in center of the oven rack. NOTES: • Place food about 3 inches (7.5 cm) or more from the broil burner. • To ensure adequate grease drainage, do not use cookie sheets or similar pans for broiling.
  • Page 35: Convection Broil

    Convection Broil Convection broiling is actually high- temperature convection roasting. Use this setting when broiling thick cuts of meat. Results are similar to those you get when using a rotisserie. 1. Position rack. See “Broiling chart” later in this section for recommended rack positions.
  • Page 36: Broiling Tips

    sing and 6. After preheating, put food in oven. Place food on grid in broiler pan and place in center of the oven rack. Turn the pan so the long side is parallel to the oven door for the most even heat and the best airflow.
  • Page 37: Convection Roast

    Convection Roast NOTE: Do not attempt to light the oven burner during a power failure. See “Range Safety” for more information. 1. Prepare oven. Position the rack properly. For correct rack placement, see “Rack positions” in this section. Place food in the oven. For large roasts and turkeys, place rack in position 1 or 2.
  • Page 38: Adjusting The Oven Temperature

    sing and 5. After cooking, turn off oven. Adjusting oven temperature Although your new oven is properly adjust- ed to provide accurate temperatures, it may cook faster or slower than your old oven. If, after using the oven for a period of time, you are not satisfied with the baking/roasting results, you can change the offset temperature by following the steps...
  • Page 39 5. Start oven. The display shows 0°F (-18°C) and “COOK TEMP.” 6. Set the new offset temperature. Press BAKE to increase the setting. Press BROIL to decrease the setting. 7. Press START to enter the adjustment. NOTE: The offset temperature will remain the same if you press CANCEL/OFF.
  • Page 40: Using The Temperature Probe

    sing and Using the temperature probe The Temperature Probe is the most accurate guide to the degree of doneness of meat. Use it when baking, roasting any type of meat or poultry, or cooking casseroles with liquid. 1. Insert probe into food. Insert the probe into the center of the thickest portion of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat...
  • Page 41 5. Set temperature (optional). Do this step if you want to set an internal food temperature (from 130°F [54°C] to 190°F [88°C]) other than 160°F (71°C). NOTE: See a reliable cookbook or your convection oven cookbook for internal food temperature recommendations. 6.
  • Page 42 sing and • If you want to change the probe temperature after cooking has begun, repeat Steps 6, 5, and 8, in that order. At Step 6, you will be prompted for a new probe temperature. You may also change the oven temperature at this point by pressing BAKE again.
  • Page 43: Using Convect Full Meal

    Using Convect Full Meal Convect Full Meal lets you choose from among 10 preset oven convection cooking cycles, all using the convection fan. These cycles store commonly used cooking times, cooking temperatures, and probe temperature settings. Convect Full Meal saves you time by limiting the number of pads you have to press when cooking a favorite food.
  • Page 44 sing and 5. When the Convect Full Meal cycle is done: Four tones will sound, followed by four reminder tones every minute (if the audi- ble signals have not been disabled), until you open the door, remove the probe, or press CANCEL/OFF.
  • Page 45: Bakeware Choices

    When programming your own cycle: 1. Start with meat or main dish items (times are more critical with these items). 2. Choose baked goods with bake temper- atures similar to those of meat or main dish items. Convection baking time of +/-10 to 15 minutes and temperatures of +/-25°F to 50°F (+/-4°C to +/-10°C) are acceptable.
  • Page 46: Using Easy Convect™ Conversion

    sing and Using EASY CONVECT™ Conversion EASY CONVECT™ Conversion lets you convection cook without entering convection cook temperatures and times. Simply enter the standard cook temperature and time for the food to be cooked. The oven will reduce the temperature, or the temperature and time, for convection cooking.
  • Page 47 5. Start oven. NOTE: The actual temperature reduction and time savings are different for each food category and oven type. 6. At end of cook time (nondelayed cooking): 7. Open door and check food (nondelayed cooking). If you want to continue cooking, close door and the oven will continue cooking.
  • Page 48: Timed Cooking

    sing and Timed cooking The electronic clock/oven control will turn the oven on and off at times you set, even when you are not around. Delayed time baking/roasting is ideal for foods which do not require a preheated oven, such as meats and casseroles. Do not use delayed time cooking for cakes, cookies, etc.
  • Page 49 4. Press COOK TIME. 5. Set cook time. 6. Start oven. Vertical bar on display will get shorter as cook time counts down. 7. When baking/roasting is done: “End” will show on the display. Four tones will sound, followed by four short reminder tones every minute (unless the audible sig- nals have been disabled), until you open the door or press CANCEL/OFF.
  • Page 50 sing and 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a tem- perature other than the one displayed. NOTE: See a reliable cookbook or your convection oven cookbook for tem- perature recommendations. 4. Press COOK TIME. 5.
  • Page 51: Dehydrating

    8. Press START. When start time is reached: Vertical bar on display will get shorter as cook time counts down. 9. When baking/roasting is done: “End” will show on the display. Four tones will sound, followed by four short reminder tones every minute (unless the audible signals have been disabled), until you open the door or press CANCEL/OFF.
  • Page 52 The dehydration spacer (Part No. 814166) or the dehydration kit which includes racks and a spacer (Part No. 4395974) can be ordered from your local KitchenAid dealer, or by calling 1-800-422-1230 (in Canada, 1-800-461-5681) and following the instruc- tions and telephone prompts you hear.
  • Page 53: Raising (Proofing) Bread

    8. When dehydrating is done, turn off oven. Raising (proofing) bread You can use your convection oven to proof bread. First proofing: Place the dough in a lightly greased bowl and loosely cover with waxed paper coated with shortening. 1. Place the bowl on Rack 2. Place the broiler pan on Rack 1 and fill with 2 cups (500 mL) of boiling water.
  • Page 54 sing and Broiling chart: – Press BROIL. – The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5). – Refer to “Broil” section For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element. – Turn food over approximately two-thirds of the way through the total cooking time; i.e., if total cooking time is 12 minutes, turn over after 8 minutes.
  • Page 55: Cleaning Your Oven And Controls

    Cleaning your oven and controls PART WHAT TO USE Sponge and warm, Control knobs soapy water Sponge and warm, Control panel soapy water Paper towel and spray glass cleaner Exterior surfaces Sponge and warm, (other than soapy water cooktop and control panel) Broiler pan and Steel-wool pad and...
  • Page 56 sing and PART WHAT TO USE Oven racks Steel-wool pad and warm, soapy water The Self-Cleaning cycle Oven door glass Paper towel and spray glass cleaner Warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad Oven cavity Self-Cleaning cycle Cleaning Stainless Steel Surfaces (door and drawer front) •...
  • Page 57: Oven Lights

    3. Remove light bulb from socket. Replace light bulb with a 40-watt appliance bulb. 4. Replace bulb cover by screwing it in clockwise. 5. Plug in range or reconnect power. sing and aring for Replacing halogen oven lights located on each side of oven: 1.
  • Page 58: Using The Self-Cleaning Cycle

    sing the Self-Cleaning Cycle Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Do not use commercial oven cleaners in your oven. Failure to follow these instructions can result in burns, or illness from inhaling dangerous fumes. Before you start DO NOT hand-clean...
  • Page 59: Before Setting The Controls

    • Do not insert any object into the opening of the protective shield that surrounds the ignitor. Also, do not clean this area. Doing either could result in product damage. • Do not use your cooktop during the Self- Cleaning cycle. Using your cooktop will turn the cycle off.
  • Page 60 sing the Self-Cleaning Cycle 4. After the Self-Cleaning cycle ends: To delay cleaning start time: 1. Press CLEAN. ⁄ -hour Self-Cleaning cycle will be set. (The first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes are for cooling.) 2. Set cleaning time (optional). If you want a Self-Cleaning cycle other than 3 ⁄...
  • Page 61: For Best Cleaning Results

    When the start time is reached: NOTE: After 30 minutes, the broil burner symbol will turn off and the bake burner symbol will turn on. 6. After the self-cleaning cycle ends: NOTE: If a function is requested while the door is locked, the timer will display “Too Hot”.
  • Page 62 (See Installation Instructions.) Replace household fuse or reset circuit breaker. Contact a designated servicing outlet to reconnect range. Refer to the section in this manual describing the function you are operating. Wait for the start time to be reached or cancel and reset the controls.
  • Page 63: Troubleshooting

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE Burners spark It is normal for all four burners to spark when: —A burner is turned on, but has not yet ignited. —There is a draft blowing on burners. —A very large pot on burner causes flame to be unstable. Continuous sparking may be caused when: —A spillover has wet ignition...
  • Page 64 PROBLEM POSSIBLE CAUSE Cookware is not Range is not level level on the range (Check to Cookware does not have flat see if liquids bottom. are level in cookware.) Excessive heat Cookware is not the correct on cooktop in...
  • Page 65 The Control Lock has been set. The Sabbath mode has been set. (“SAb” appears on the display. The range is not properly grounded. If none of these items was causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” on page 66, or 67. roubleshooting WHAT TO DO Shield edge with foil.
  • Page 66: Requesting Assistance Or Service

    For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.
  • Page 67: If You Need Service

    For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Consumer Relations Department KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court...
  • Page 68: Warranty

    FROM DATE OF or workmanship. PURCHASE KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
  • Page 69 À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR : LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET LE GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Cuisinières autoportantes et encastrées à gaz CONVECTION-THERMIQUE KITCHENAID Modèles : KGRT507 KGST307 YKGRT507 YKGST307 9753310FA Note à l’intention de l’utilisateur …………………………2 Sécurité de la cuisinière …………………………………3 Pièces et caractéristiques ………………………………5...
  • Page 70: Note À L'intention De L'utilisateur

    Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre domicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des renseignements appréciables qui vous aideront à...
  • Page 71: Sécurité De La Cuisinière

    écurité de la cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 72 écurité de la cuisinière IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il con- vient d’observer certaines précautions élé- mentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT – •...
  • Page 73: Pièces Et Caractéristiques

    ièces et caractéristiques Emplacements des caractéristiques (Modèles encastrés) Grille de protection du système de ventilation Brûleurs de surface (le style des grilles peut varier) (p. 9) Boutons de commande des brûleurs (pp. 10, 11) Bride antibasculement (p. 3) Plaque signalétique des numéros de série et de modèle (p.
  • Page 74 ièces et caractéristiques Emplacements des caractéristiques (Modèles autoportants) Éclairage de surface (certains modèles autoportants) (pp. 16,17) Brûleurs de surface (le style des grilles peut varier) (p. 9) Boutons de commande des brûleurs (pp. 10, 11) Bride antibasculement (p. 3) Plaque signalétique des numéros de série et de modèle (p.
  • Page 75 L’évent du four L’air chaud et l’humidité s’échappent du four par l’intermédiaire d’un évent situé à l’ar- rière-centre de la table de cuisson. L’évent permet à l’air de circuler convenablement. S’assurer que rien ne bloque l’évent pour éviter de médiocres résultats de cuisson ou de rôtissage.
  • Page 76 ièces et caractéristiques Positionnement du couvercle émaillé sur le brûleur de cuisson Pour positionner le couvercle émaillé sur l’écran du brûleur de cuisson, les deux guides sur le couvercle doivent être placés au-dessus des fentes sur l’écran. La position est importante pour maintenir une température uniforme dans le four.
  • Page 77: Utilisation Et Entretien De La Table De Cuisson

    tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation des brûleurs La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz munis d’un dispositif d’autoréallumage. Les brûleurs scellés diffusent la chaleur uni- formément d’un côté à l’autre du récipient et permettent un réglage illimité.
  • Page 78 tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation des brûleurs : Boutons de commande 1. Saisir le bouton de commande. 2. Presser vers le bas et régler à HI (élevée). L’allumeur électrique allume le gaz qui entre dans le brûleur. Lorsqu’un bruit sec se fait entendre, cela signifie que les allumeurs fonctionnent.
  • Page 79: Choix Des Ustensiles De Cuisine

    tilisation et entretien de la table de cuisson En cas de panne de courant prolongée Le brûleur peut être allumé manuellement. 1. Tenir une allumette enflammée à proximité du brûleur et régler le bouton de commande en position HI (élevée). Choix des ustensiles de cuisine Préparation de conserves Le grand diamètre de la plupart des bains-...
  • Page 80: Caractéristiques Des Matériaux Des Ustensiles De Cuisson

    tilisation et entretien de la table de cuisson Caractéristiques des matériaux des ustensiles de cuisson Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile.
  • Page 81: Entretien De La Table De Cuisson

    tilisation et entretien de la table de cuisson Entretien de la table de cuisson La table de cuisson est conçue pour faciliter son entretien. L’essentiel du nettoyage peut être effectué à l’aide d’articles de nettoyage courants. Nettoyer la table de cuisson dès qu’elle est salie permet de garder son aspect et son fonctionnement d’appareils neufs.
  • Page 82 tilisation et entretien de la table de cuisson Ajustement de la hauteur des flammes des brûleurs de surface La flamme du brûleur, lorsqu’elle est réglée à LO (basse), devrait être constante et avoir une hauteur de 6 mm ( de pouce). Elle peut être ajustée en utilisant la vis d’ajuste- ment située au centre de la tige de soupape.
  • Page 83: Nettoyage De La Table De Cuisson

    tilisation et entretien de la table de cuisson Nettoyage de la table de cuisson Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que l'essence près de cet appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. PIÈCE ARTICLES UTILISÉS Boutons de...
  • Page 84: Utilisation Et Remplacement De La Lumière De Surface

    tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation et remplacement de la lumière de surface (certains modèles autoportants) La lumière de surface est située dans le dosseret. Cette lumière se règle depuis les touches “Éclairage de surface” situées sur le tableau de commandes du four électronique.
  • Page 85 tilisation et entretien de la table de cuisson 5. Dans le cas où l’éclairage de surface ne fonctionne toujours pas, il serait peut-être nécessaire de remplacer le démarreur. Le démarreur est un bouton qui est situé dans le dosseret, à droite sous le tube fluorescent.
  • Page 86 tilisation et entretien du four On décrit étape par étape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du four contrôlées par les commandes électroniques. L’observation minutieuse de ces instructions de même que les conseils de cuisson et les renseignements de nettoyage aideront à...
  • Page 87 Fahrenheit/Celsius Pour programmer la cuisson à l’intérieur du four en degrés Celsius au lieu de degrés Fahrenheit, effectuer les étapes ci-dessous : 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur “CANCEL/OFF (Annuler/Éteindre)”. 3. Appuyer sur les touches numériques 1, 2 et 3 en respectant cet ordre.
  • Page 88 tilisation et entretien du four Pour convertir des températures de cuisson de degrés Celsius en degrés Fahrenheit ou vice versa, consulter le tableau ci-dessous. Valeurs de conversion 38 C=100 F 163 C=325 F 60 C=140 F 177 C=350 F 66 C=150 F 191 C=375 F 77 C=170 F 204 C=400 F...
  • Page 89 Répéter les étapes de 1 à 5 pour réactiver les signaux sonores. Les messages “Snd” et “On” apparaissent sur l’afficheur. Utilisation du verrouillage Le verrouillage rend les touches du tableau de commande inactives afin d’empêcher une utilisation accidentelle du four. Pour désactiver ou verrouiller le tableau de commande, suivre les étapes ci-dessous.
  • Page 90 tilisation et entretien du four Utilisation du mode Sabbat Propriétés du mode Sabbat : • L’afficheur de l’heure fait apparaître le message “SAb” pour indiquer que le four fonctionne en mode Sabbat. • Le témoin lumineux ON s’allume lorsque le brûleur est en marche et s’éteint lorsqu’il est fermé.
  • Page 91 Préparation de la cuisinière pour le Sabbat Il est possible pour l’utilisateur de programmer sa cuisinière de sorte que les règles du Sabbat soient entièrement respectées. Pour ce faire, il doit d ’abord activer le mode Sabbat (Consulter la section “Pour activer le mode Sabbat”...
  • Page 92: Utilisation Et Entretien Du Four

    tilisation et entretien du four 6. Appuyer sur la touche numérique 6 et la maintenir enfoncée pen- dant cinq secondes. Le message “START? (Mise en marche?)” apparaît sur l’afficheur. 7. Appuyer sur “START (mise en marche)”. Le message “SAb” apparaît sur l’afficheur.
  • Page 93: Utilisation De La Minuterie

    2. Régler l’heure. 3. Activer l’horloge. En cas d’erreur lors de la programmation de l’heure, trois brefs signaux sonores se font entendre et le message “Err” apparaît sur l’afficheur. L’afficheur indique également une heure valide se rapprochant le plus de celle qui a été entrée. Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer à...
  • Page 94 tilisation et entretien du four 2. Régler la durée. 3. Activer la minuterie. Le compte à rebours débute immédiatement après avoir appuyé sur “TIMER SET/START (Réglage et activation de la minuterie)” ou sur “START (Mise en marche)”. 4. Lorsque le temps est écoulé, arrêter la minuterie.
  • Page 95: Réglage Du Four

    Réglages du four Ce tableau indique quand utiliser chaque réglage. Il indique aussi quels éléments sont chauffés pour chaque réglage. PROGRAMME CUISSON NORMALE Utiliser ce programme pour cuire et chauffer des mets en sauce. CUISSON AU GRIL Utiliser ce programme pour griller des coupes de viandes, de volailles ou de poissons de petites tailles...
  • Page 96: Conseils Pour La Cuisson

    tilisation et entretien du four PROGRAMME Nettoyage N’utiliser ce programme que pour un autonettoyage. Conseils pour la cuisson Conseils pour la cuisson au four L’air chaud doit pouvoir circuler autour des plats pour que la chaleur puisse atteindre toutes les parties du four. On obtient ainsi de meilleurs résultats de cuisson.
  • Page 97 Conseils pour la cuisson au four (touche “BAKE [Cuisson normale]”) Pour une cuisson appropriée, suivre les directives suivantes : • Lors de l’utilisation d’une seule grille, placer la grille de telle manière que le sommet du mets soit centré dans le four. •...
  • Page 98: Cuisson Au Four Avec Ou Sans Convection

    tilisation et entretien du four • Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde thermométrique précis (se référer à “Utilisation de la sonde thermométrique” présenté plus loin dans cette section) pour déterminer le moment où la viande a atteint de degré de cuisson désiré. Insérer le thermomètre ou la sonde au centre de la partie de viande la plus épaisse ou dans la poitrine de la volaille.
  • Page 99 2. Choisir le programme de cuisson. 2. Choisir le programme de cuisson. 3. Régler la température de cuisson 3. Entrer le degré de cuisson (facultatif). (facultatif). Entrer un autre degré de température si Entrer un autre degré de cuisson si celui du celui du programme “Bake (Cuisson nor- programme “Bake (Cuisson normale)”...
  • Page 100: Cuisson Au Gril

    tilisation et entretien du four 6. À la fin de la cuisson, éteindre 6. À la fin de la cuisson, arrêter le le four. four. Cuisson au gril REMARQUE : Ne pas tenter d’allumer le brûleur du four pendant une panne de courant.
  • Page 101 5. Mettre le four en marche. REMARQUE : Il est possible de modi- fier la chaleur de cuisson au gril après le début de la cuisson. Il suffit de répéter les étapes 3, 4 et 5. 6. À la fin du préchauffage, mettre la nourriture dans le four.
  • Page 102: Cuisson Au Gril Par Convection

    tilisation et entretien du four Cuisson au gril par convection Le cuisson au gril par convection est en fait un rôtissage par convection à température élevée. Utiliser ce programme pour griller de gros morceaux de viande. Les résultats de cuisson sont comparables à ceux obtenus par l’emploi de brochettes rotatives.
  • Page 103 6. À la fin du préchauffage, placer la nourriture dans le four. Placer la nourriture dans le plat à frire et le placer au centre de la lèchefrite. Placer la lèchefrite de sorte que ses côtés les plus longs soient parallèles à la porte du four, afin de bénéficier d’une chaleur des plus uniforme et d’un courant d’air opti- mal.
  • Page 104: Rôtissage Par Convection

    tilisation et entretien du four Rôtissage par convection Rôtissage par convection REMARQUE : Ne pas tenter d’allumer le REMARQUE : Ne pas tenter d’allumer le four pendant une panne de courant. four pendant une panne de courant. Consulter la section “Sécurité de la Consulter le chapitre “sécurité...
  • Page 105: Réglage De La Température Du Four

    • Le ventilateur se met en marche une minute suivant le début du programme pour que l’allumage du four soit bien amorcé. • Le ventilateur peut fonctionner et s’éteindre pendant le programme de rôtissage par convection. 5. À la fin de la cuisson, arrêter le four.
  • Page 106 tilisation et entretien du four 5. Mettre le four en marche. 0 F (-18 C) et “COOK TEMP (Degré de cuisson)” apparaissent sur l’afficheur. 6. Programmer la nouvelle température de cuisson. Appuyer sur “BAKE (Cuisson normale)” pour augmenter la valeur du réglage. Appuyer sur “BROIL (Cuisson au gril)”...
  • Page 107: Utilisation De La Sonde Thermométrique

    Utilisation de la sonde thermométrique La sonde thermométrique est l’instrument qui mesure avec le plus de justesse le degré de cuisson de la viande. L’utiliser pendant la cuisson ou le rôtissage de la viande et de la volaille et pendant la cuisson de plats en sauce. 1.
  • Page 108 tilisation et entretien du four 6. Choisir le programme de cuisson. 6. Choisir le programme de cuisson. • BAKE (Cuisson normale), • BAKE (Cuisson normale), • CONVECTION BAKE (Cuisson par con- • CONVECTION BAKE (Cuisson par vection), ou convection), ou •...
  • Page 109: Utilisation Du Programme Convect Full Meal

    Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l'élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. 9. À la fin de la cuisson, débrancher la sonde. Le témoin lumineux de la sonde reste allumé...
  • Page 110 tilisation et entretien du four 2. Appuyer sur “CONVECT FULL 2. Appuyer sur “CONVECT FULL MEAL”. MEAL”. 3. Appuyer sur la touche numérique 3. Appuyer sur la touche correspondant au programme numérique correspondant au désiré. programme désiré. Se Référer au tableau “Convect Full Meal” Se référer au “Tableau de cuisson de repas présenté...
  • Page 111 Tableau de cuisson de repas complet par convection NUMÉRO PROGRAMME AVEC PROGRAMME CONVECTION Cuisson conv. Cuisson conv. Cuisson conv. Cuisson conv. Rôtissage conv. Rôtissage conv. Rôtissage conv. Cuisson conv. Cuisson conv. Rôtissage conv. Réglage du programme personnel de l’utilisateur : 1.
  • Page 112: Utilisation Du Programme De Conversion Easy Convect

    tilisation et entretien du four Choix d’ustensiles de cuisson Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés. Utiliser les dimensions des ustensiles de cuisson recommandées par la recette. TYPE D’USTENSILES DE CUISSON Aluminium légèrement coloré Aluminium foncé...
  • Page 113 1. Placer la nourriture dans le four. 2. Appuyer sur une des trois touches du programme de conversion EASY CONVECT. Exemple pour les viandes : 3. Entrer le temps de cuisson standard. 4. Entrer le temps de cuisson standard. REMARQUES : •...
  • Page 114: Cuisson Commandée Par La Minuterie

    tilisation et entretien du four 7. Ouvrir la porte et vérifier les aliments (cuisson non différée). Pour continuer la cuisson, fermer la porte et le four continuera la cuisson. Pour cesser la cuisson, appuyer sur “CANCEL/OFF (Annuler/Éteindre)”. 8. Lorsque la fin du temps de cuisson est atteinte (cuisson différée seulement), Quatre signaux sonores se font entendre,...
  • Page 115 Pour commencer la cuisson ou un rôtissage avec arrêt automatique : 1. Préparer le four. Placer la ou les grilles adéquatement et mettre la nourriture dans le four. Pour savoir comment placer les grilles correctement, se référer au paragraphe “Hauteur des grilles” et au tableau “Positions des grilles”...
  • Page 116 tilisation et entretien du four 6. Mettre le four en marche. La barre verticale apparaissant sur l’afficheur raccourcit en même temps que le compte à rebours de la cuisson. 7. Lorsque la cuisson ou le rôtissage est terminé, le message “End (Fin)” apparaît. Quatre signaux sonores se font entendre, suivis chaque minute par quatre brefs signaux sonores de rappel (à...
  • Page 117 4. Appuyer sur “COOK TIME (Temps de cuisson)”. 5. Régler le temps de cuisson. 6. Appuyer sur “STOP TIME (Arrêt de la cuisson)”. 7. Régler l’heure d’arrêt. 8. Appuyer sur “START (Mise en marche )”. Lorsque l’heure de départ est arrivée, la barre verticale affichée raccourcit simultanément avec le compte à...
  • Page 118: Déshydratation

    tilisation et entretien du four 9. Lorsque la cuisson ou le rôtissage est terminé, le message “End (Fin)” s’affiche. Quatre signaux sonores se font entendre, suivis chaque minute par quatre brefs signaux sonores de rappel (à moins que le dispositif de signal sonore ait été désactivé), jusqu’à...
  • Page 119 KitchenAid, ou en composant 1-800-422-1230 (aux É.-U.) ou 1-800-461-5681 (au Canada) et en suivant les instructions et les explications que vous entendrez sur le répondeur téléphonique.
  • Page 120: Levée De La Pâte À Pain

    tilisation et entretien du four 8. À la fin de la déshydratation, éteindre le four. Levée de la pâte à pain Vous pouvez utiliser votre four à convection pour faire lever le pain. Première levée : Placer la pâte dans un bol légèrement graissé...
  • Page 121: Tableau De Cuisson Au Gril

    Seconde levée : Mettre la pâte en forme et la placer dans les moules. Couvrir sans serrer d’une pellicule de plastique sur laquelle on a vaporisé un liquide de cuisson. Placer les moules sur la grille 2. Placer la lèchefrite sur la grille 1 et y verser deux tasses d’eau bouillante.
  • Page 122: Nettoyage Du Four Et Des Boutons De Commande

    tilisation et entretien du four Nettoyage du four et des boutons de commande PIÈCE ARTICLES UTILISÉS Boutons de Éponge et eau commande savonneuse tiède Éponge et eau Tableau de commande savonneuse tiède Essuie-tout en papier et produit atomisable pour le nettoyage du verre Surfaces Éponge et eau...
  • Page 123 PIÈCE ARTICLES UTILISÉS Grilles du four Tampon de laine d’acier et eau savonneuse tiède le programme d’autonettoyage Vitre de la porte Essuie-tout en papier et du four produit de nettoyage du verre atomisable Eau tiède savonneuse et tampon à récurer en plastique non abrasif Cavité...
  • Page 124: Lampe Du Four

    tilisation et entretien du four Lampe(s) du four Votre four peut avoir une ou deux lampes de four standard sur la paroi arrière ou deux lampes latérales à halogène. La lampe du four s’allume lorsqu’on ouvre la porte du four. Pour allumer la lampe du four lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four) sur le tableau de commande.
  • Page 125: Utilisation Du Programme D'autonettoyage

    tilisation du programme d’autonettoyage Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four dans le four. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures ou une maladie provenant de la respiration d'émanations dangereuses.
  • Page 126: Avant Le Réglage Des Commandes

    tilisation du programme d’autonettoyage REMARQUES : • Nettoyer le four avant qu’il ne devienne très souillé. Le nettoyage des fours très souillés demande plus de temps et cause plus de fumée que d’habitude. • Ne pas obstruer l’évent du four au cours de l’opération d’autonettoyage.
  • Page 127 tilisation du programme d’autonettoyage 2. Régler le temps de nettoyage (facultatif). Il est possible de régler une durée d’autonettoyage autre que trois heures et demie. Il suffit d’appuyer sur les touches numériques pour fixer la durée voulue, le maximum étant quatre heures et demie. •...
  • Page 128 tilisation du programme d’autonettoyage 2. Régler le temps de nettoyage (facultatif). Il est possible de régler une durée d’autonettoyage autre que trois heures et demie. Il suffit d’appuyer sur les touches numériques pour régler la durée voulue, le maximum étant de quatre heures et demie. •...
  • Page 129: Pour Obtenir Les Meilleurs Résultats De Nettoyage

    tilisation du programme d’autonettoyage 6. Voici ce qui apparaît sur l’afficheur à la fin du programme d’autonettoyage : REMARQUE : Si une fonction est requise pendant le verrouillage de la porte, la minuterie affichera “Too Hot” (Trop chaud). Attendre le déverrouillage de la porte pour utiliser le four.
  • Page 130 uide de diagnostic Cette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service. Elle décrit les problèmes possibles, leurs causes et les mesures à prendre pour résoudre chaque problème. Si vous avez encore besoin d’assistance ou de service, appelez notre Centre d’assistance aux consommateurs (aux É.-U., voir page 66;...
  • Page 131: Guide De Diagnostic

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Émission Il est normal que les quatre d’étincelles par brûleurs émettent des étincelles les brûleurs lorsque : –Un brûleur est mis en marche mais n’a pas été allumé. –Il existe un courant d’air souf- flant sur les brûleurs. –Un ustensile de grande taille sur le brûleur cause une instabilité...
  • Page 132 uide de diagnostic CAUSE POSSIBLE PROBLÈME L’ustensile n’est La cuisinière n’est pas pas d’aplomb sur d’aplomb. la cuisinière (voir Le fond de l’ustensile si le liquide dans utilisé n’est pas plat. l’ustensile est de niveau). Chaleur excessive L’ustensile n’est pas de sur la surface de taille correcte pour la cuisson autour de...
  • Page 133 CAUSE POSSIBLE PROBLÈME Le bord de la La garniture nécessite un croûte brunit temps de cuisson plus long avant que la que la croûte. tarte ne soit prête. L’afficheur indique Il y a eu panne de courant. le message “PF”. Une lettre suivie par le chiffre appa- raît sur l’afficheur...
  • Page 134: Demande D'assistance Ou De Service

    Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos questions ou préoccupations, à l’adresse suivante: KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.
  • Page 135 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos questions ou préoccupations, à l’adresse suivante: Service des Relations avec les consommateurs...
  • Page 136: Garantie

    être trouvée en téléphonant à notre Centre d’assistance aux consommateurs, 1-800-422-1230, de partout aux É.-U. Pour le service au Canada, voir la section “Demande d’assistance ou de service”. 9753310FA ® Marque de commerce déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., © 1998 KitchenAid Cuisinière à gaz arantie...

This manual is also suitable for:

Kgst307Ykgrt507Ykgst307

Table of Contents