Mantenimiento Y Cuidado - Black & Decker CT224 Instruction Manual

Lubricated air compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instrucciones para Tierra: Este producto debe estar
conectado a tierra. En caso de corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, a través del
cable de descarga de la corriente eléctrica.
O U T L E T
G R O U N D E D O U T L E T
G R O U N D I N G P I N
P I N
G R O U N D I N G
G R O U N D E D
G R O U N D E D
O U T L E T
P I N
G R O U N D I N G
A T E R R A M E N T O
P I N O D E
A T E R R A M E N T O
C O N E X Ã O D E
T O M A D A C O M
A T I E R R A
E N C H U F E C O N A T E R R A M E N T O
E N C H U F E
A T I E R R A
E S P I G A S D E A T E R R A M E N T O
E S P I G A
A T E R R A M E N T O
E N C H U F E C O N
E S P I G A S D E
A T E R R A M E N T O
ESPIGAS DE ATERRAMENTO
ENCHUFE CON ATERRAMENTO
ENCHUFE
A TIERRA
¡Cuidado! La instalación inadecuada de la conexión a
tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. La
instalacion electrica en donde se conectara el equipo debe
contar con un interruptor diferencial.
Si el enchufe o el cable de alimentación está dañado debe ser
TOMADA COM
reemplazado por el fabricante, su representante, o por una
CONEXÃO DE
ATERRAMENTO
persona igualmente calificada para evitar peligro.
6. Importante: El compresor bien dimensionado versión
PINO DE
montaje con control de presión, o correcto es en torno
ATERRAMENTO
de 6 (seis) arranques por hora. Vea más información en la
"Guía para Solución de Problemas Frecuentes" (pág. 9).
7. Garantía del Motor Eléctrico: La Garantía del motor
eléctrico será solamente concedida, caso sea seguida la
orientación de instalación de acuerdo con el diagrama
"Esquema de Conexión Eléctrica".
8. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, verifique si
la tensión indicada en la etiqueta del cordón de
alimentación coincide con la tensión local.
GROUNDING PIN
GROUNDED OUTLET
2 . 0 M A X .
1 5
1 . 5
2 2 0
2 0
2 7 / 1 0 5 3
( H P )
1 3
m m
2 . 5
2
A W G
1 2 0 / 1 2 7
( V )
7 / 2 7 3
3 5
( A )
V O L T A G E D R O P ( % )
M O T O R
P O W E R
C O N D U C T O R
V O L T A G E
( m m )
2
E L E C T R I C A L
M A X . D I S T . ( m / i n )
F U S E
2 , 0 M a x .
1 , 5
2 2 0
2 7
2 0
M O T O R
( H P )
( m m )
( V )
R E D E
2 , 5
2
1 2 0 / 1 2 7
3 5
Q U E D A T E N S Ã O ( % )
7
( A )
P O T Ê N C I A
T E N S Ã O
C O N D U T O R
D I S T . M Á X . ( m )
F U S Í V E L
2 , 0 M á x .
1 , 5
1 2 0 / 1 2 7
2 2 0
2 , 5
2 0
7
3 5
2 7
( H P )
M O T O R
2
C O N D U C T O R
( m m )
( V )
R E D
F U S I B L E
( A )
C A I D A T E N S I Ó N ( % )
P O T E N C I A
T E N S I Ó N
D I S T . M Á X . ( m )
POTENCIA
TENSIÓN
CONDUCTOR
MOTOR
RED
(mm)
(HP)
(V)
GROUNDED
120/127
OUTLET
2,0 Máx.
220
Tabla 2.- Datos de Orientación de Conductores y Fusíbles
Nota:
► La red de distribución de energía no deberá presentar
POTÊNCIA
TENSÃO
variación de tensión superior a ± 10%.
CONDUTOR
MOTOR
REDE
(mm)
(HP)
(V)
► La caída de tensión debido al pico de partida no debe ser
superior a 10%.
120/127
2,0 Max.
► Por seguridad, la instalación debe tener cables conductores
220
tierra para evitar descargas eléctricas.
► LOS COSTOS DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS SON
POR CUENTA DEL CLIENTE.
CONDUCTOR
MOTOR
ELECTRICAL
(mm)
POWER
VOLTAGE
(HP)
(V)
mm
120/127
2.5
ENCHUFE CON
ESPIGAS DE
ATERRAMENTO
ATERRAMENTO
ESPIGA
A TIERRA
GROUNDED
GROUNDING
OUTLET
PIN
DIST. MÁX. (m)
2
CAIDA TENSIÓN (%)
GROUNDING
PIN
2,5
7
1,5
27
DIST. MÁX. (m)
2
QUEDA TENSÃO (%)
2,5
7
1,5
27
MAX. DIST. (m/in)
2
VOLTAGE DROP (%)
AWG
2
13
7 / 273
Generación de Aire Comprimido (Fig. H)
1. Conecte el equipo y espere hasta que se haya alcanzado
la presión máxima del recipiente (9) (el compresor se
desconecta).
La presión de caldera se indica en el manómetro de presión
del recipiente (7).
2. Ajuste la presión de regulación en el regulador de presión
(8). La presión de regulación se indica en el manómetro
de presión de regulación (6).
¡Atención! La presión de regulación ajustada no debe ser
mayor que la presión máxima de trabajo de las herramienta
neumáticas conectadas.
3. Conecte la manguera de aire comprimido a la conexión de
aire comprimido (5).
4. Conecte la herramienta neumática. Ahora ya puede operar
con la herramienta neumática.
5. Si interrumpe el trabajo por un tiempo indefinido,
desconecte la máquina (9). Luego desenchufe el cable
de alimentación de la caja de toma de la red.

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina:
► Desconectar la máquina.
► Desenchufar el cable del tomacorriente de la red.
► Esperar que el aparato se detenga.
► Asegurarse de que el equipo y todas las herramientas
neumáticas utilizadas junto con sus accesorios no se
encuentren bajo presión.
► Deje enfriar el aparato y todas las herramientas de aire
comprimido y accesorios utilizados.
Una vez realizados todos los trabajos en el equipo:
► Activar nuevamente todos los dispositivos de seguridad
y controlar que funcionen correctamente.
► Asegurarse de que sobre la máquina o dentro de ella no
se encuentren depositadas herramientas o similares.
FUSIBLE
(A)
Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento más
35
extenso que los descritos en este capítulo deberá ser llevado
20
a cabo exclusivamente por especialistas.
Mantenimiento Periódico
Antes de Comenzar Cualquier Tarea:
► Controle las mangueras de aire comprimido por si están
FUSÍVEL
(A)
dañadas y reemplácelas si es preciso.
► Controle si las atornilladuras están apretadas y apriételas
35
si es preciso.
20
► Compruebe posibles daños en el cable de alimentación y,
dado el caso, pida a un electricista que lo cambie.
FUSE
(A)
35
ESPAÑOL • 7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ct250

Table of Contents