Russell Hobbs Pro-Mix RHSB032 Instructions And Warranty
Russell Hobbs Pro-Mix RHSB032 Instructions And Warranty

Russell Hobbs Pro-Mix RHSB032 Instructions And Warranty

All-in-one kitchen machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

All-in-One Kitchen Machine
Robot de cozinha completo
Robot ménager tout-en-un
Creamer-Beater Dough Hook
1.4L Glass
Balloon Whisk
Blender
Splash guard
Variable speed
with easy
control with
pour chute
pulse function

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro-Mix RHSB032 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Russell Hobbs Pro-Mix RHSB032

  • Page 1 All-in-One Kitchen Machine Robot de cozinha completo Robot ménager tout-en-un 1.4L Glass Creamer-Beater Dough Hook Balloon Whisk Splash guard Variable speed Blender with easy control with pour chute pulse function...
  • Page 2: Table Of Contents

    Congratulations on the purchase of your new Russell Hobbs Pro-Mix All-in-One Kitchen Machine. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using the Pro-Mix for the first time, please read this instruction booklet carefully and keep it for future reference.
  • Page 3 Acessórios do Cortador....... 41 Russell Hobbs: a plenitude na cozinha A Russell Hobbs é sinónima de vida na cozinha há mais de 50 anos. conhecida, adquirida e orgulhosamente exibida em milhões de lares em todo o país.
  • Page 4 Accessoires du couteau....... . 61 Russell Hobbs: « une vraie affaire » Russell Hobbs a été le synonyme de vie dans la cuisine depuis plus de 50 ans. Connu, appartenant à et fièrement présent dans des millions de domiciles à...
  • Page 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: Please read the instructions carefully before using any appliance. Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
  • Page 6: Parts Drawing A (Pro Mix And Mixing Accessories)

    PARTS DRAWING A - Pro-Mix and mixing accessories 1. Splash guard 8. Speed control switch: 2. Latches P Pulse, 0 Off, Min, 1-6, Max 3. Easy-pour feeding chute 9. Head release lever: 4. Chute cover Lock, Unlock 5. Machine head 10.
  • Page 7: Drive Outlet For Optional Extra Accessories

    12. Mixing accessories drive 16. Balloon Whisk 13. Notch 17. Creamer-Beater 14. Mixing accessories drive shaft 18. Dough hook 15. Bayonet fitting DRIVE OUTLET FOR OPTIONAL EXTRA ACCESSORIES Available accessories: Small cutter  Large cutter  5-in-1 Mincer  Flat Pasta Maker ...
  • Page 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE All parts of the Pro-Mix need to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (See “Care and maintenance” section). POSITIONING • Place the Pro-Mix on a firm, stable, level surface. • Position the power cord away from the edge of tables or countertops so it cannot be tripped over or caught.
  • Page 9: Mixing Accessories

    FITTING THE SPLASH GUARD Hold the splash guard by the feeding chute.  Fit the first latch on the splashguard (the latch nearest to the feeding chute) over the  notch on the head. Push the opposite side of the splash guard upwards until the second latch clicks into ...
  • Page 10: Speed Control

    ADJUSTING THE HEIGHT OF YOUR MIXING ACCESSORIES Your mixing accessories are equipped with a system for adjusting their height in relation to the mixing bowl for optimum results  Press the head release lever to lift the machine head and Adjust insert the creamer-beater, dough hook or whisk.
  • Page 11 ACCESSORY SPEED USE ACCESSORY SPEED Whisk P, 3 - MAX Whisking/aerating cream, egg whites, batter light mixes. Beater P, 3 - 4 Creaming butter and sugar, medium mixes. Dough Hook MIN - 1 Heavy mixes, dough, pastry. Caution: do not use "P’"pulse function with the dough hook accessory, you may overload the motor.
  • Page 12: Parts Drawing B (Pro Mix And Blender Accessory)

    PARTS DRAWING B - Pro-Mix and Blender Accessory 1. Jug 8. Tab 2. Blades 9. Grips 3. Blade unit 10. Blender drive cover release 4. Spout button 5. Lid 11. Blender drive cover 6. Max mark (1.4L) 12. Blender drive outlet 7.
  • Page 13: Before Use

    BLENDER JUG Use the Blender Jug for blending soups, sauces and smoothies; and for chopping small ingredients like herbs, spices and nuts. BEFORE USE All parts of the Pro-Mix including the Blender Jug need to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (See the “Care and Maintenance” section) POSITIONING Place the Pro-Mix on a firm, stable, level surface.
  • Page 14 SPEED CONTROL • Turn the speed control clockwise to the speed you want. • Turning the speed control anti-clockwise to ‘P’ will give you a pulse at high speed. • Turn the speed control back to “0” to turn the motor off. CAUTION: Do not run the motor continuously for more than 10 minutes, it may overheat.
  • Page 15: Processing Guide

    PROCESSING GUIDE Operation Accessory Food Maximum Speeds Preparation time 250ml 10minutes Cream Balloon Whisk Egg white 12pcs 3minutes Flour 1700g Salt Yeast Dough 10minutes Hook Sugar Water 1100g Lard Flour 100g Castor Creamer 100g sugar 5minutes -beater Margarine 100g 2pcs Carrot 560g 15×15×15 mm...
  • Page 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE General Ensure the Pro-Mix is switched off and unplugged before cleaning.  Clean the Pro-Mix as soon after use as possible to prevent residues setting.  Wash the bowl and accessories in warm soapy water, rinse well. ...
  • Page 17: Warranty

    PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y 1. Home of Living Brands (Pty) Limited warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 18 All-in-One Kitchen Machine OPTIONAL EXTRA ACCESSORIES 5-in-1 Mincer Small Cutter Large Cutter Flat Pasta Trenette Tagliatelle Maker Pasta Maker Pasta Maker...
  • Page 19: Parts Drawing C (Optional Extra Accessories)

    PARTS DRAWING C - Optional Extra Accessories 01. Fine mincing disc 02. Medium mincing disc 03. Worm shaft 04. Cutter blade 05. Coarse mincing disc 06. Screw ring 07. Mincer safety pusher 08. Tray 09. Mincer housing 10. Large cutter's safety pusher cover 11.
  • Page 20: The Pasta Accessories

    THE PASTA ACCESSORIES FITTING THE ACCESSORIES Flat Tagliatelle Pasta Maker Pasta Maker Trenette Pasta Maker CAUTION: The unit operates with a single motor. We therefore recommend that you remove the stainless steel mixing bowl, mixing accessory and splash guard for your safety when wanting to use the blender, mincer, cutter or pasta accessories.
  • Page 21 THE PASTA ACCESSORIES USING THE FLAT PASTA MAKER ACCESSORY  Set the adjustable knob on the side of the pasta accessory to number 1 (thickest setting) by pulling the knob out and turning.  Flatten a piece of dough and sprinkle some flour between the rollers. ...
  • Page 22: 5-In-1 Mincer Accessory

    5-IN-1 MINCER ACCESSORY FITTING THE MINCER ACCESSORY 1. Take the mincer housing by the feeding tube with the largest opening facing upwards. Now insert the worm shaft (drive pins first) into the mincer housing. Next, fit the cutter blade onto the shaft with the cutting edges upwards. Place the selected mincing disc over the cutter blade ensuring that the two lugs fit in the two cut-outs in the mincer housing.
  • Page 23: Making Kibbe

    5-IN-1 MINCER ACCESSORY MAKING KIBBE WITH THE 5-IN-1 MINCER ACCESSORY Kibbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamb and bulgur wheat. FITTING THE ACCESSORY Insert the worm shaft into the mincer housing, plastic end first.  Place the Kibbe cone into the mincer housing. ...
  • Page 24: Making Home Made Sausages

    5-IN-1 MINCER ACCESSORY MAKING HOME-MADE SAUSAGES OR BOEREWORS WITH THE 5- IN-1 MINCER ACCESSORY FITTING THE ACCESSORY Insert the worm shaft into the mincer housing, plastic end first.  Place the separator into the mincer housing.  Place the sausage horn on the mincer housing and fasten the screw ring. (Make sure ...
  • Page 25: Cutter Accessories

    CUTTER ACCESSORIES FITTING THE ACCESSORY Start assembly of the cutter accessory by inserting the desired slicing/grating drum  into the cutter housing. When using the large cutter accessory, ensure the screw ring is fastened securely. Attach the cutter housing to the drive outlet located towards the front of the machine ...
  • Page 26: Portuguese

    SALVAGUARDAS IMPORTANTES Quando utilizar qualquer aparelho elétrico, deve seguir sempre as precauções de segurança básicas, incluindo o seguinte: Leia atentamente as instruções antes de utilizar qualquer aparelho. Certifique-se sempre de que a tensão na etiqueta de classificação corresponde à tensão da corrente elétrica na sua residência.
  • Page 27: Desenho Das Peças A (Acessórios De Mistura Da Batedeira Pro-Mix)

    DESENHO DAS PEÇAS A Acessórios de mistura da batedeira Pro-Mix 1. Tampa anti-projecções 8. Interruptor de controlo da 2. Engates velocidade: 3. Distribuidor P Pulse, 0 Desligado, Mín, 1-6, Máx 4. Tampa do distribuidor 9. Alavanca de libertação da cabeça: 5.
  • Page 28: Saída Da Unidade Para Acessórios Extra Opcionais

    12. Unidade dos acessórios de 15. Encaixe da baioneta mistura 16. Batedor de claras 13. Entalhe 17. Batedor plano 14. Eixo da unidade dos 18. Gancho de amassar acessórios de mistura SAÍDA DA UNIDADE PARA ACESSÓRIOS EXTRA OPCIONAIS Acessórios disponíveis: Cortador pequeno ...
  • Page 29 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Todas as peças da batedeira Pro-Mix devem ser cuidadosamente limpas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez. (Consultar a secção “Cuidados e manutenção”). POSICIONAMENTO Coloque a batedeira Pro-Mix numa superfície estável e plana.  Posicione o cabo de alimentação longe do rebordo da mesa ou do balcão para que ...
  • Page 30: Acessórios De Mistura

    INSTALAR A TAMPA ANTI-PROJECÇÕES Segure a tampa anti-projecções pelo distribuidor.  Encaixe o primeiro ponto de engate na tampa anti-projecções (o engate mais  próximo do distribuidor) sobre o entalhe situado na cabeça. Empurre o lado oposto da tampa anti-projecções para cima até o segundo engate ...
  • Page 31 AJUSTAR A ALTURA DOS SEUS ACESSÓRIOS DE MISTURA Os acessórios de mistura estão equipados com um sistema para ajustar a sua altura em relação à taça de mistura para os melhores resultados. Prima a alavanca de libertação da cabeça para elevar a ...
  • Page 32 USO DO CONTROLO DA VELOCIDADE COM OS ACESSÓRIOS ACESSÓRIO VELOCIDADE UTILIZAÇAO Batedor P, 3 - MAX Bater/Arejar misturas de cremes, claras, misturas de massa leves. Misturar misturas de manteiga e açúcar até Batedor P, 3 - 4 estarem em creme e misturas médias. Misturas fortes, massa em geral, massa Gancho de MIN - 1...
  • Page 33: Desenho Das Peças B (Acessório Da Liquidificadora Da Batedeira Pro-Mix)

    DESENHO DAS PEÇAS B - Acessório da liquidificadora da batedeira Pro-M JARRO (LADO INFERIOR) 1. Jarro 9. Saliências 2. Lâminas 10. Botão de libertação da 3. Unidade da lâmina tampa da unidade da 4. Bocal liquidificadora 5. Tampa 11. Tampa da unidade da 6.
  • Page 34 JARRO DA LIQUIDIFICADORA Use o jarro da liquidificadora para misturar sopas, molhos e batidos; e para cortar pequenos ingredientes, como ervas, especiarias e frutos secos. ANTES DA UTILIZAÇÃO Todas as peças da batedeira Pro-Mix, incluindo o jarro da liquidificadora, devem ser cuidadosamente limpas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
  • Page 35 CONTROLO DE VELOCIDADE Rode o botão de controlo de velocidade no sentido dos ponteiros do relógio para a  velocidade que pretende. Rode o controlo da velocidade no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para  a posição "P" para obter um impulso a alta velocidade. Rode o controlo da velocidade na posição "0"...
  • Page 36: Guia De Processamento

    INSTALAR A UNIDADE DA LÂMINA Insira a unidade da lâmina no jarro virado ao contrário.  Use as saliências para rodar a unidade da lâmina no sentido horário para encaixar  os engates na unidade da lâmina nas abas no interior do jarro. GUIA DE PROCESSAMENTO Alimentos Máximo...
  • Page 37: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO General Certifique-se de que a batedeira Pro-Mix está desligada e a ficha não está ligada à  corrente antes de a limpar. Limpe a batedeira Pro-Mix o mais depressa possível para impedir a acumulação de  resíduos. Lave a taça e acessórios com água quente e detergente e, em seguida, enxague-os ...
  • Page 38: Garantia

    ANEXE A SUA PROVA DE COMPRA/RECIBO AQUI EM CASO DE RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DE GARANTIA, É NECESSÁRIO PRODUZIR ESTE RECIBO. GARANTIA A Home of Living Brands Pty) Limited garante ao comprador original deste produto (“o cliente") que este produto não apresenta defeitos de material e fabrico que se manifestam na utilização normal pessoal, familiar ou doméstica num período de 1 (um) ano desde a data de compra (“período de garantia”).
  • Page 39: Desenho Das Peças C (Acessórios Extra Opcionais)

    DESENHO DAS PEÇAS C - Acessórios extra opcionais 01. Disco de picar fino 02. Disco de picar médio 03. Eixo sem-fim 04. Lâmina cortadora 05. Disco de picar grosso 06. Anel roscado 07. Empurrador de segurança da máquina de picar 08.
  • Page 40: Os Acessórios Da Máquina De Massa

    OS ACESSÓRIOS DA MÁQUINA DE MASSA Máquina de Máquina de massa plana massa tipo tagliatelle Máquina de massa tipo trenette ATENÇÃO: A batedeira funciona apenas com um motor. Recomendamos que remova a taça de mistura de aço inoxidável, acessórios de mistura e tampa anti-projecções para sua segurança quando quiser usar a liquidificadora, máquina de picar, cortador ou acessórios da máquina de massa.
  • Page 41 OS ACESSÓRIOS DA MÁQUINA DE MASSA COMO USAR O ACESSÓRIO DA MÁQUINA DE MASSA PLANA Defina o botão ajustável no lado do acessório da máquina de massa na posição 1  (definição mais espessa) puxando o botão para fora e rodando-o. Alise um bocado de massa e polvilhe um pouco de farinha entre os cilindros.
  • Page 42: Acessório - Máquina De Picar 5-Em-1

    MÁQUINA DE PICAR 5-EM-1 INSTALAR O ACESSÓRIO DA MÁQUINA DE PICAR Segure no invólucro da máquina de picar pelo tubo de alimentação com a abertura maior virada para cima. Insira agora o eixo sem-fim (com os pinos da unidade primeiro) no invólucro da máquina de picar.
  • Page 43: Como Fazer Kibbe

    MÁQUINA DE PICAR 5-EM-1 FAZER KIBBE COM O ACESSÓRIO DA MÁQUINA DE PICAR 5-EM-1 O Kibbe é um prato tradicional do Médio Oriente feito principalmente com borrego e trigo bulgur. INSTALAR O ACESSÓRIO Insira o eixo sem fim no invólucro da máquina de picar, inserindo primeiro a ...
  • Page 44: Como Fazer Salsichas Caseiras

    MÁQUINA DE PICAR 5-EM-1 COMO FAZER SALSICHAS CASEIRAS OU BOEREWORDS COM O ACESSÓRIO DA MÁQUINA DE PICAR 5-EM-1 INSTALAR O ACESSÓRIO Insira o eixo sem fim no invólucro da máquina de picar, inserindo primeiro a  extremidade de plástico. Coloque o separador no invólucro da máquina de picar. ...
  • Page 45: Acessórios Do Cortador

    ACESSÓRIOS CORTADORES INSTALAR O ACESSÓRIO Comece a montar o acessório cortador inserindo o tambor de corte/raspagem  desejado no invólucro do cortador. Certifique-se de que o anel roscado está devidamente fixo quando usar o acessório de corte grande. Encaixe o invólucro do cortador na saída da unidade mais próxima da cabeça da ...
  • Page 46: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l'utilisation de n'importe quel appareil électrique, des précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être suivies, ainsi que les points suivants : Merci de lire les instructions avec attention avant d'utiliser tout appareil quel qu'il soit. Toujours vous assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond aux voltages principaux dans votre maison.
  • Page 47: French

    SCHEMA A DES PIECES - Accessoires de mélange du mixeur-pro 8. Interrupteur du contrôle vitesse : 1. Protection anti-éclaboussures P Pulsion, 0 Arrêt, Min, 1-6, Max 2. Loquets 9. Levier de relâchement de la tête : 3. Goulotte d'alimentation pour Bloquée, débloquée verser facilement...
  • Page 48: Sortie D'entrainement Pour Les Accessoires Supplémentaires

    12. Entraînement pour les 15. Fermeture à Baïonnette accessoires de mélange 16. Fouet ballon 13. Encoche 17. Batteur-crème 14. Arbre d'entraînement pour 18. Crochet à pâte les accessoires de mélange SORTIE D'ENTRAINEMENT POUR LES ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES OPTIONNELS Accessoires disponibles : Petite couteau ...
  • Page 49 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'être utilisées pour la première fois, toutes les parties du mixeur-pro doivent être nettoyées avec soin. (Voir la section « Entretien et maintenance »). POSITIONNEMENT Placez le mixeur-pro sur une surface horizontale solide et stable. ...
  • Page 50: Accessoires De Mélange

    FIXER LA PROTECTION CONTRE LES ECLABOUSSURES Tenez la protection contre les éclaboussures par la goulotte d'alimentation.  Fixez le premier loquet sur la protection contre les éclaboussures (le loquet qui se  trouve le plus près de la goulotte d'alimentation) au-dessus de l'encoche située sur la tête.
  • Page 51 L'AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE VOS ACCESSOIRES DE MELANGE Vos accessoires de mélange sont équipés d'un système pour ajuster leur hauteur par rapport au bol à mélanger, afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles Appuyez sur le levier de relâchement de la tête, afin de ...
  • Page 52 UTILISATION DE LA VITESSE POUR UN ACCESSOIRE ACCESSOIRE VITESSE UTILISATION Fouet P, 3 - MAX Fouettez/aérez la crème, les blancs d'œufs, battez des mélanges légers. Mélangez le beurre et le sucre pour les rendre Batteur P, 3 - 4 onctueux, et les mélanges moyens. Mélanges lourds, pâte, pâtisserie.
  • Page 53: Schéma B Des Pièces (Mixeur-Pro Et Accessoire Mixeur)

    SCHEMA B DES PIECES - Mixeur-pro et accessoire mixeur PICHET (VUE DE DESSOUS) 1. Pichet 9. Poignées 2. Lames 10. Bouton de relâchement du 3. Unité de lames couvercle de l'entraînement du 4. Bec verseur mixeur 5. Couvercle6. Marque MAX 11.
  • Page 54 PICHET DU MIXEUR Utilisez le pichet du mixeur pour mélanger des soupes, des sauces et des smoothies et pour couper de petits ingrédients, comme des herbes aromatiques, des épices et des noix. AVANT L'UTILISATION Toutes les parties du mixeur-pro, y compris, le pichet du mixeur, doivent être soigneusement nettoyées avant d'être utilisées pour la première fois.
  • Page 55 CONTROLE DE VITESSE Tournez le contrôle de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre, sur la vitesse  que vous souhaitez Utilisez « P » comme fonction de pulsation, afin d'avoir un meilleur contrôle du  processus de mélange. Retournez le contrôle de vitesse sur «...
  • Page 56: Guide D'utilisation

    FIXER L'UNITE DE LAMES Abaissez l'unité de lames dans le pichet tourné vers le haut.  Utilisez les poignées pour tourner l'unité de lames dans le sens des aiguilles d'une  montre, afin d'engager les loquets de l'unité de lames dans les languettes situées à l'intérieur du pichet.
  • Page 57: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Informations générales Avant de le nettoyer, assurez-vous que le mixeur-pro est éteint et débranché.  Nettoyez le mixeur-pro dès que vous l'avez utilisé afin d'éviter que des résidus ne  collent. Nettoyez le bol et les accessoires dans de l'eau chaude et savonneuse et séchez-les ...
  • Page 58: Garantie

    VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D'ACHAT / RECU ICI EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE Home of Living Brands (Pty) Limited garantie à l'acheteur d'origine de ce produit (« le client »), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication qui dans le cadre d'une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l'espace d'1 (d'une) année suivant la date d'achat («...
  • Page 59: Optionnels)

    SCHEMA C DES PIECES - Accessoires supplémentaires optionnels 01. Disque mince pour hacher 02. Disque moyen pour hacher 03. Arbre à vis 04. Lame du couteau 05. Disque pour hacher grossièrement 06. Bague à vis 07. Poussoir de sécurité du hachoir 08.
  • Page 60: Les Accessoires Pour Fabriquer Des Pates

    LES ACCESSOIRES POUR FABRIQUER DES PATES Appareil pour Appareil pour fabriquer des fabriquer des pâtes plates tagliatelles Appareil pour fabriquer des Trenettes PRÉCAUTION : L'unité fonctionne avec un moteur simple. Par conséquent, nous vous conseillons pour votre sécurité de retirer le bol à mélange en acier inoxydable, l'accessoire de mélange et la protection contre les éclaboussures, lorsque vous voulez utiliser le mixeur, le hachoir, le couteau ou les accessoires pour fabriquer des pâtes.
  • Page 61 LES ACCESSOIRES POUR FABRIQUER DES PATES UTILISATION DE L'ACCESSOIRE POUR LA FABRICATION DES PATES PLATES Réglez sur le numéro 1 le bouton ajustable situé sur le côté de l'accessoire pour  fabriquer des pâtes (le réglage le plus épais) en tirant le bouton et en le tournant. Aplatissez la pâte et saupoudrez-la avec un peu de farine entre les rouleaux.
  • Page 62: Hachoir 5-En-1

    HACHOIR 5-EN-1 FIXER LE HACHOIR Prendre le hachoir par le tube d'alimentation avec l'ouverture la plus grande tournée vers le haut. Maintenant insérez l'arbre de vis (les chevilles d'entraînement en premier) dans le boîtier du hachoir. Ensuite, fixez la lame du couteau sur l'arbre avec les bords coupants dirigés vers le haut.
  • Page 63: Faire Du Kibbe

    HACHOIR 5-EN-1 FAIRE DU KIBBE AVEC LE HACHOIR 5-EN-1 Le Kibbe est un plat traditionnel du Moyen-Orient qui est à l'origine fait avec de l'agneau et du blé boulgour. FIXER L'ACCESSOIRE Insérez l'arbre à vis dans le boîtier du hachoir, l'extrémité en plastique en premier. ...
  • Page 64: Faire Des Saucisses Maison

    HACHOIR 5-EN-1 FAIRE DES SAUCISSES MAISON OU DU BOEREWORS AVEC LE HACHOIR 5-EN-1 FIXER L'ACCESSOIRE Insérez l'arbre à vis dans le boîtier du hachoir, l'extrémité en plastique en premier.  Placez le séparateur dans le boîtier du hachoir.  Placez le cornet à saucisse sur le boîtier du hachoir et serrez la bague à vis. ...
  • Page 65: Accessoires Du Couteau

    ACCESSOIRES COUTEAU FIXER L'ACCESSOIRE Commencez à assembler l'accessoire couteau en insérant le tambour souhaité pour  couper en tranche/râper dans le boîtier du couteau. Lorsque vous utilisez le grand couteau, assurez-vous que la bague à vis est fermement serrée. Fixez le boîtier du couteau sur la sortie de l'entraînement située à l'avant de la tête de ...

Table of Contents