Harmony Car Seat Instruction Manual

Harmony Car Seat Instruction Manual

Belt-positioning youth booster car seat
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BELT-POSITIONING
YOUTH BOOSTER CAR SEAT
INSTRUCTION MANUAL
This booster seat is designed for use by children who
meet the following requirements:
Weight: 18 - 45 kg (40 - 100 pounds)
Height: 101 - 145 cm (40 - 57 inches)
READ THIS MANUAL
Do not install or use this booster seat until you read
and understand the instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS BOOSTER SEAT
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
®2012 Harmony Juvenile Products
HMYLTRBBB-F3
01/12
CAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harmony Car Seat

  • Page 1 BELT-POSITIONING YOUTH BOOSTER CAR SEAT INSTRUCTION MANUAL This booster seat is designed for use by children who meet the following requirements: Weight: 18 - 45 kg (40 - 100 pounds) Height: 101 - 145 cm (40 - 57 inches) READ THIS MANUAL Do not install or use this booster seat until you read and understand the instructions in this manual.
  • Page 2 WELCOME TO THE HARMONY FAMILY! Thank you for choosing the Harmony® Belt-Positioning Youth Booster Car Seat. You have chosen one of the safest and most comfortable options available for your child on the market today. At Harmony®, we pride ourselves on bringing the most innovative, feature-rich products to our valued customers.
  • Page 3: Table Of Contents

    Height and weight limitations ........15 Entanglement with shoulder belt ......16 Instruction manual storage ........17 Using your Harmony booster car seat ..... 17 Installing shoulder belt guide ........18 Removing shoulder belt guide ........18 Aircraft installation ............. 19 Care and maintenance ..........
  • Page 4: Registration Information

    Harmony® Juvenile Products 2450 Cohen Street Montreal, Quebec H4R 2N6 Canada or call 1-877-306-1001...
  • Page 5: If You Need Help

    IF YOU NEED HELP Please fill in the information below. The model number and manufacturing date can be found on a label underneath your booster seat. Model Number: _______________________________ Manufacture Date: _____________________________ Date of Purchase: ______________________________ Our Customer Service Department is standing by to help you with any questions or concerns you may have regarding installation, use, care, parts and/or maintenance.
  • Page 6: Parts List

    PARTS LIST A - Base B - Fabric seat pad (pre-installed) C - Shoulder belt-guide (pre-installed on the bottom of the booster seat) TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS: In the United States or Canada, please contact us at www.harmonyjuvenile.com or by calling 1-877-306-1001.
  • Page 7: Warnings

    WARNINGS WARNING! This booster seat conforms to Canadian Motor Vehicle Safety Standard 213.2 and is certified for use in passenger motor vehicles. This booster seat is NOT certified for use in aircraft. The safety of your child and the effectiveness of this booster seat depend on: 1.
  • Page 8 Make it a firm rule that the vehicle does not move until everyone is buckled up. MAKE NO EXCEPTIONS. Harmony Juvenile Products advises against loaning or passing along a booster seat. DO NOT USE A SECOND-HAND BOOSTER SEAT or a booster seat whose history you do not know.
  • Page 9: Usage Warnings

    USAGE WARNINGS WARNING! ALWAYS ASSIST YOUR CHILD WHEN GETTING INTO AND OUT OF YOUR BOOSTER SEAT. NEVER LET YOUR CHILD LEAN ON THE ARMREST WHEN GETTING INTO OR EXITING THE BOOSTER SEAT TO PREVENT THE SEAT FROM TIPPING. Transport Canada recommends that children under the age of 13 years be placed in the back seat of the vehicle and away from active front air bags.
  • Page 10: Injury Warnings

    This booster seat is NOT compatible with vehicle Universal Anchorage Systems (UAS). INJURY WARNINGS YOUR CHILD CAN BE INJURED IN A VEHICLE EVEN IF YOU ARE NOT IN A CRASH. Sudden braking and sharp turns can injure your child if the booster seat is not properly installed or if your child is not properly secured in the booster seat.
  • Page 11: Vehicle Warnings

    VEHICLE WARNINGS Use ONLY the vehicle’s lap-and-shoulder belt system when restraining a child in this booster seat. DO NOT use this booster seat with two-point vehicle belts (lap- belt only or shoulder-belt only). Your child would be seriously injured in the event of a crash. DO NOT use this booster seat with vehicle seat belts mounted to the vehicle door or door frame.
  • Page 12: Damage Warnings

    airbag inflates, it can hit the child and booster seat with great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about airbags and booster seat installation. This booster seat may be used in a rear seating position equipped with side impact airbags providing they are: •...
  • Page 13: Choosing An Appropriate Vehicle Seat Location

    If you are not sure where to place the booster seat in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Harmony Juvenile Products. WARNING! Transport Canada reports that according to accident...
  • Page 14 WARNING! Only use this booster seat in forward-facing vehicle seats. Side-facing or rear-facing seats in vans, station wagons or trucks MUST NEVER be used. THE VEHICLE SEAT MUST FACE FORWARD. DO NOT use this booster seat with the following vehicle seats: •...
  • Page 15: Vehicle Safety Belts

    VEHICLE SAFETY BELTS IMPORTANT: Some vehicles have no seating positions compatible with this or any other booster seat. If in doubt, contact the vehicle manufacturer for assistance. To protect your child in a crash, you must use this booster seat with vehicle safety belts that are compatible. THIS BOOSTER SEAT CAN ONLY BE USED WITH THREE- POINT (SHOULDER-AND-LAP) SAFETY BELTS THAT ARE NOT MOTORIZED OR ANCHORED ON THE VEHICLE...
  • Page 16: Height And Weight Limitations

    The vehicle owner’s manual will have information on the types of seat belts in the vehicle. If the belt type is listed above, select another seating position. HEIGHT AND WEIGHT LIMITATIONS WARNING! FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD AND THE BOOSTER SEAT IN YOUR VEHICLE INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.
  • Page 17: Entanglement With Shoulder Belt

    ENTANGLEMENT WITH SHOULDER BELT WARNING! TO AVOID POSSIBLE ENTANGLEMENT AND CHOKING WITH YOUR VEHICLE’S SHOULDER BELTS, ENSURE THAT THE FOLLOWING PRECAUTIONS ARE TAKEN WHEN INSTALLING YOUR BOOSTER SEAT. Check your vehicle’s safety and seat belt guide information to learn how your seat belt works. It is recommended that the switchable retractor be engaged by the caregiver in order to hold the child snugly and ensure that the shoulder belt cannot be...
  • Page 18: Instruction Manual Storage

    USING YOUR HARMONY BELT-POSITIONING BOOSTER CAR SEAT 1. Place the booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat in a position equipped with a vehicle shoulder-and-lap belt and headrest.
  • Page 19: Installing Shoulder Belt Guide

    INSTALLING SHOULDER BELT GUIDE Use the Harmony shoulder belt guide if the above cannot be achieved with the vehicle’s shoulder-and-lap belt alone: THE OPENING OF RED BELT GUIDE CLIP MUST FACE FORWARD.
  • Page 20: Aircraft Installation

    AIRCRAFT INSTALLATION This booster seat is NOT certified for aircraft use. CARE AND MAINTENANCE TO REMOVE SEAT COVER: Gently grasp the back of the fabric seat pad and slide the cover off the plastic shell from the back towards the front of the booster seat.
  • Page 21: Warranty

    This warranty does not include damages which arise from negligence, misuse, or use not in accordance with this instruction manual. The use of non-Harmony branded covers, inserts, toys, accessories or tightening devices is not approved by HJP. Their use could cause this booster seat to fail federal...
  • Page 22 automatically voids the HJP warranty. Limitations of Damages The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will HJP or the retailer selling this product be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, or loss of use arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 23 FAUTE D’UTILISER CE SIÈGE D’AUTO D’APPOINT CORRECTEMENT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORTALITÉ EN CAS D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. ®2012 Harmony Juvenile Products HMYLTRBBB-F3 01/12...
  • Page 24 Harmony® tire fierté d’offrir à sa clientèle des produits dotés des plus nombreux dispositifs novateurs possible. Ce siège d’appoint a été conçu pour qu’il soit sécuritaire, confortable et commode afin de vous offrir...
  • Page 25 Limites de hauteur et de poids ........ 16 Enchevêtrement de la ceinture diagonale ....18 Rangement du manuel d’emploi ......19 Utilisation du siège d’auto d’appoint Harmony ..19 Installer le guide de positionnement de la ceinture diagonale ..........20 Retirer le guide de positionnement de la ceinture diagonale ..........
  • Page 26: Enregistrement

    à: Harmony® Juvenile Products 2450 rue Cohen Montréal, Québec H4R 2N6 Canada ou téléphonez au: 1-877-306-1001...
  • Page 27: Si Vous Désirez De L'aide

    SI VOUS DÉSIREZ DE L’AIDE Veuillez remplir les informations ci-dessous. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une étiquette en-dessous de votre siège d’auto d’appoint pour enfants. Numéro de modèle: ____________________________ Date de fabrication: _____________________________ Date d’achat: __________________________________ Nos préposés au service à...
  • Page 28: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES A. Base B. Housse du siège (préinstallée) C. Guide de positionnement de la ceinture diagonale (préinstallé au-dessous du siège d’appoint) POUR TOUT ACHAT DE PIÈCES DE REMPLACEMENT: Aux États-Unis et au Canada, nous joindre via www.harmonyjuvenile.com ou en appelant 1-877-306-1001.
  • Page 29: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT! Ce siège d’appoint est conforme à la 2e partie de l’article no 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada et il est certifié pour usage dans les véhicules motorisés. Ce siège d’auto d’appoint n’est PAS certifié pour utilisation à bord des aéronefs. Afin d’assurer l’efficacité...
  • Page 30: Consignes Générales

    CONSIGNES GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! FAUTE DE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AINSI DES ÉTIQUETTES DU SIÈGE D’APPOINT, OU FAUTE DE LES SUIVRE CORRECTEMENT, AUGMENTENT LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORTALITÉ EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. L’installation et l’usage correct de ce siège d’appoint sont essentiels à...
  • Page 31: Consignes D'utilisation

    NE FAITES AUCUNE EXCEPTION. Harmony Juvenile Products vous déconseille l’emprunt ou la location de siège d’appoint. NE PAS UTILISER UN SIÈGE D’APPOINT DE SECONDE MAIN ou un siège d’appoint dont vous ne connaissez pas les antécédents.
  • Page 32: Avertissements - Blessures

    Transports Canada recommande que tout enfant âgé de 13 ans et moins soit siégé sur un siège arrière du véhicule bien à l’écart du système actif de coussin gonflable avant. Selon les statistiques d’accidents routiers, TOUT ENFANT EST MIEUX PROTÉGÉ QUAND IL EST RETENU DANS UN SIÈGE ARRIÈRE PLUTÔT QU’UN SIÈGE AVANT.
  • Page 33: Consignes Du Véhicule

    correctement retenu dans le siège d’appoint. NE PAS laisser les sièges rabattables du véhicule déverrouillés. En cas de virage serré, d’arrêt brusque ou de collision, un siège déverrouillé pourrait empêcher le siège d’appoint de protéger votre enfant comme il se doit. NE PAS laisser d’objets libres, p.
  • Page 34: Usages Conformes Aux Normes

    toute ceinture de véhicule montée sur la porte ou sur le cadre de porte du véhicule. IL EST INTERDIT d’utiliser ce siège d’appoint s’il n’est pas installé correctement. Il est possible que ce siège d’appoint ne convienne à aucune position d’assise offerte par votre véhicule soit en raison du type de ceinture de sécurité, du système de coussins gonflables.
  • Page 35: Avertissements - Dommages

    NE JAMAIS PLACER CE SIÈGE D’APPOINT DANS UNE PLACE ASSISE PROTÉGÉE PAR UN COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE. Si un coussin de sécurité se gonfle, il peut heurter l’enfant et le siège d’appoint avec une telle force que l’enfant pourrait être gravement blessé...
  • Page 36: Positions D'assise Appropriées Du Véhicule

    Certaines positions d’assise de votre véhicule ne sont PAS sécuritaires aux fins d’installation du siège d’appoint. Certains véhicules n’offrent AUCUNE position d’assise compatible avec ce siège d’appoint. En cas de doute, consultez le manuel de votre véhicule ou appelez Harmony Juvenile Products...
  • Page 37 AVERTISSEMENT! Selon les statistiques d’accidents routiers rapportées par Transports Canada, tout enfant âgé de 13 ans et moins est mieux protégé quand il est retenu dans un siège arrière à l’écart des coussins gonflables avant. Exception seulement lorsque le système de coussins gonflables est désactivé.
  • Page 38: Ceintures De Sécurité Du Véhicule

    Le devant du siège d’appoint NE DOIT PAS dépasser le bord du siège du véhicule. Consulter le manuel du véhicule afin de repérer les instructions précises pour l’installation d’un siège d’appoint dans votre véhicule. IL EST INTERDIT d’utiliser ce siège d’appoint s’il n’est pas installé...
  • Page 39: Limites De Hauteur Et De Poids

    NE JAMAIS utiliser une ceinture dotée d’un dispositif de retenue passif avec ceinture diagonale motorisée. NE JAMAIS utiliser des ceintures de sécurité de véhicule qui sont attachées à la porte ou sécurisent passager automatiquement quand porte se ferme. NE JAMAIS utiliser les ceintures de sécurité...
  • Page 40 L’utilisation de ce siège d’auto d’appoint Harmony REQUIERT que la taille de votre enfant comble TOUTES les exigences suivantes: • POIDS: Entre 18 - 45 kg (40 - 100 livres). • HAUTEUR: Entre 101 - 145 cm (40 - 57 pouces).
  • Page 41: Enchevêtrement De La Ceinture Diagonale

    ENCHEVÊTREMENT DE LA CEINTURE DIAGONALE AVERTISSEMENT! AFIN D’ÉVITER TOUT ENCHEVÊTREMENT OU SUFFOCATION, ASSUREZ-VOUS DE PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION DE VOTRE SIÈGE D’AUTO D’APPOINT. Consulter l’information sur les consignes de sécurité et le guide de votre automobile concernant les ceintures de sécurité...
  • Page 42: Rangement Du Manuel D'emploi

    à l’arrière du siège d’auto d’appoint. UTILISATION DU SIÈGE D’AUTO D’APPOINT HARMONY 1. Placer le siège d’appoint fermement contre le dos d’un siège de véhicule faisant face à l’avant dans une position d’assise équipée d’une ceinture de sécurité à...
  • Page 43: Installer Le Guide De Positionnement

    DE LA CEINTURE DIAGONALE Si les directives ici hautes ne peuvent être suivies à l’aide seule de la ceinture de sécurité à triple point du véhicule, veuillez utiliser le guide de positionnement Harmony conçu pour la ceinture diagonale. L’OUVERTURE DU GUIDE DE POSITIONNEMENT ROUGE DOIT FAIRE FACE À...
  • Page 44: Retirer Le Guide De Positionnement

    RETIRER LE GUIDE DE POSITIONNEMENT DE LA CEINTURE DIAGONALE • Tirer la ceinture et le bouton plastique doucement vers le haut jusqu’à ce qu’ils se libèrent. USAGE À BORD DES AÉRONEFS Ce siège d’auto d’appoint n’est PAS certifié pour utilisation à bord des aéronefs. ENTRETIEN RETIRER LA HOUSSE DU SIÈGE: Saisir doucement l’endos de la housse du siège afin de...
  • Page 45: Garantie

    NE désassembler AUCUNE partie du siège sauf tel qu’il est recommandé. GARANTIE Ce siège d’appoint est fabriqué par Harmony® Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit: Garantie limitée de trois mois La couverture de la garantie comprend tout matériel et...
  • Page 46 L’utilisation de housses, ajouts, jouets, accessoires ou dispositifs de resserrement étiquetés d’une marque autre que HJP n’est pas approuvé par HJP. Leur utilisation pourrait faire en sorte que le siège d’auto d’appoint ne comble plus les normes de sécurité fédérales ou donne un mauvais rendement en cas de collision.

Table of Contents