Harmony COMMANDER Instruction Manual

Harmony COMMANDER Instruction Manual

3-in-1 deluxe car seat
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CoMMANder
3-IN-1 deLUXe CAr SeAT
INSTrUCTIoN MANUAL
This child restraint is designed for use by children
who meet the following requirements:
WITH HArNeSS:
Mass: 10 - 29.5 kg (22 - 65 pounds)
Height: 68.6 - 124.5 cm (27 - 49 inches)
WITHoUT HArNeSS:
Mass: 18.1 - 50 kg (40 - 110 pounds)
Height: 96.5 - 144.8 cm (38 - 57 inches)
FAILUre To ProPerLY USe THIS CHILd reSTrAINT
INCreASeS THe rISK oF SerIoUS INJUrY or deATH
IN A SHArP TUrN, SUddeN SToP or CrASH.
KeeP INSTrUCTIoNS For FUTUre USe.
IF YoU HAVe ANY ProBLeMS, PLeASe do
NoT reTUrN THIS ProdUCT To THe PLACe
SToP
oF PUrCHASe. PLeASe CoNTACT HArMoNY
CUSToMer SerVICe AT 1-877-306-1001 or
AT customerservice@HArmoNYJuveNiLe.com
®Harmony Juvenile Products
HMYCMHBB-F1
22/07
CAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harmony COMMANDER

  • Page 1 IN A SHArP TUrN, SUddeN SToP or CrASH. KeeP INSTrUCTIoNS For FUTUre USe. IF YoU HAVe ANY ProBLeMS, PLeASe do NoT reTUrN THIS ProdUCT To THe PLACe SToP oF PUrCHASe. PLeASe CoNTACT HArMoNY CUSToMer SerVICe AT 1-877-306-1001 or AT customerservice@HArmoNYJuveNiLe.com ®Harmony Juvenile Products HMYCMHBB-F1...
  • Page 2 WeLCoMe To THe HArMoNY FAMILY! Thank you for choosing the Harmony® Commander 3-in-1 deluxe Car Seat. You have chosen one of the safest and most comfortable options available for your child on the market. At Harmony, we pride ourselves on bringing the most innovative, feature-rich products to our valued customers.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLe oF CoNTeNTS Welcome to the Harmony family! ......1 Registration information ..........4 If you need help............5 Warnings ..............5 General warnings ............. 5 Usage warnings ............8 Injury warnings ............9 Vehicle warnings ............10 Certifications ............11 Airbag warnings ............
  • Page 4 Preparing booster seat for use ....... 35 Securing child and booster seat in vehicle ....36 Installation - booster with backrest ....... 38 Installation - booster without backrest ....39 Installing/removing shoulder belt safety guide...40 Using shoulder belt safety guide......41 Entanglement with vehicle seat belt ......
  • Page 5: Registration Information

    Visit www.harmonyjuvenile.com/register to register your child restraint online, mail-in the registration card or send your name, address, the restraint’s model number, manufacturing date and date of purchase to: Harmony Juvenile Products 2435 rue Guénette Montreal, Quebec, H4r 2e9, Canada or call: 1-877-306-1001 or register online: http://www.harmonyjuvenile.com/register...
  • Page 6: If You Need Help

    Many seat belts are NoT safe to use with this child restraint. Please review the sections “Safe/Unsafe vehicle seat belt systems” carefully. If in doubt about installing this child restraint, consult the vehicle owner’s manual or call the Harmony Customer Service Department.
  • Page 7 WArNING! FAILUre To ProPerLY reAd, FoLLoW ANd USe THeSe INSTrUCTIoNS ANd THe CHILd reSTrAINT LABeLS INCreASeS THe rISK oF SerIoUS INJUrY or deATH IN A SHArP TUrN, SUddeN SToP or CrASH. Your child’s safety depends on the proper installation and use of this child restraint. Even if this child restraint seems easy to install and use on your own, it is VerY IMPorTANT to read and understand these instructions and the vehicle owner’s manual.
  • Page 8 Make it a firm rule that the vehicle does not move until everyone is buckled up. MAKe No eXCePTIoNS. Harmony Juvenile Products advises against loaning or passing along a child restraint. do NoT USe A SeCoNd-HANd CHILd reSTrAINT or a child restraint whose history you do not know.
  • Page 9: Usage Warnings

    ANOTHER SEATING LOCATION. do NoT Add ANYTHING BeHINd or UNder THe CHILd reSTrAINT. Harmony Juvenile Products recommends keeping your child in a forward-facing car seat with a harness until they reach the top height or mass limit allowed by your car seat’s manufacturer.
  • Page 10: Injury Warnings

    THe ToP TeTHer MUST ALWAYS Be USed WHeN USING THIS CHILd reSTrAINT WITH HArNeSS. Failure to use the vehicle seat belt ANd top tether, or UAS ANd top tether, or to adjust it properly can result in your child striking the vehicle’s interior in a sharp turn, sudden stop or crash, which may result in serious injury or death.
  • Page 11: Vehicle Warnings

    liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle. do NoT leave folding vehicle seats unlatched. In the event of a sharp turn, sudden stop or crash, a loose seat back could prevent the child restraint from protecting the child as well as it should.
  • Page 12: Certifications

    Vehicle Safety Standards (CMVSS) 213 and 213.2 and IS CerTIFIed for use in the following classes of vehicles oNLY: multi-purpose passenger vehicles, passenger cars, and trucks. Harmony Juvenile Products has also validated compliance through independent laboratory testing. WHeN USed WITH HArNeSS SYSTeM: This child...
  • Page 13: Airbag Warnings

    This child restraint is compatible with vehicle child restraint Universal Anchorage Systems (UAS). AIrBAG WArNINGS NeVer PLACe THIS CHILd reSTrAINT IN A VeHICLe SeATING LoCATIoN THAT HAS AN ACTIVe FroNTAL AIrBAG. An inflating airbag may cause serious injury or death. Refer to your vehicle owner’s manual for information about airbags and child restraint installation.
  • Page 14: Mass And Height Limitations

    If child is between 10 - 29.5 kg (22 - 65 pounds) and shoulders are below the upper harness slots, Harmony Juvenile Products advises that your child remains in a 5-point harness or high-back booster for as long as possible.
  • Page 15: With Built-In Harness

    witH BuiLt-iN HArNess To use this child restraint, your child ❶ MUST MeeT ALL of the following requirements: • Mass: Between 10 - 29.5 kg (22 - 65 pounds). • Height: Between 68.6 - 124.5 cm (27 - 49 inches). •...
  • Page 16: Maximum Height

    • Child’s ears MUST Be BeLoW the top of the booster seat (with backrest) ❸ or the top of the vehicle seat back/vehicle headrest (without backrest) ❹. If tops of ears are above the top of the booster seat or vehicle seat back/vehicle headrest, child is too large for the booster seat.
  • Page 17: Parts List

    In Canada or the United States, please contact us at customerservice@harmonyjuvenile.com or by calling 1-877-306-1001. IF YoU HAVe ANY ProBLeMS, PLeASe do NoT reTUrN THIS ProdUCT To THe PLACe SToP oF PUrCHASe. PLeASe CoNTACT HArMoNY customer service At 1-877-306-1001 or At customerservice@HArmoNYJuveNiLe.com...
  • Page 18 PArTS LIST under fabric...
  • Page 19: Vehicle Seating Positions

    VeHICLe SeATING PoSITIoNS WArNING! FAILUre To ProPerLY SeCUre YoUr CHILd ANd THe CHILd reSTrAINT IN YoUr VeHICLe INCreASeS THe rISK oF SerIoUS INJUrY or deATH IN THe eVeNT oF A SHArP TUrN, SUddeN SToP or CrASH. WArNING! IMProPer PLACeMeNT oF THe CHILd reSTrAINT INCreASeS THe rISK oF SerIoUS INJUrY or deATH.
  • Page 20: Safe Vehicle Seat Belt Systems

    You must determine if your vehicle’s seat belts are compatible for use with this child restraint. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Harmony Juvenile Products. This child restraint is suitable for use in the listed vehicles fitted with 3-point with retractor safety-belts...
  • Page 21: Unsafe Vehicle Seat Belt Systems

    Review your vehicle owner’s manual for vehicle seat belt use with child restraints. UNSAFe VeHICLe SeAT BeLT SYSTeMS This child restraint can be installed properly using MoST vehicle 3-point lap-and-shoulder seat belts. However, some vehicle seat belts are not safe to use as their anchoring points for the lap belt may not allow for a secure installation.
  • Page 22: Assembling/Disassembling Backrest

    ASSeMBLING/dISASSeMBLING BACKreST 1. Insert ‘U-Shape’ plastic hooks on bottom of backrest into the corresponding bars on seat base ❶. Apply a small amount of force to gently lock the hooks onto base ❷. ❶ ❷ ❸ ❸ 2. While holding down seat base, slowly swing the backrest upwards, whereby locking the backrest into place ❸.
  • Page 23: Preparing Child Restraint For Use

    PrePArING CHILd reSTrAINT For USe WArNING! INCorreCT USe oF THe HArNeSS SYSTeM IS THe MoST CoMMoN MISTAKe PeoPLe MAKe. IT IS VerY IMPorTANT To reAd, UNderSTANd ANd FoLLoW ALL INSTrUCTIoNS ANd WArNINGS. do NoT MISTAKe CoMForT For SAFeTY. THe HArNeSS SYSTeM MUST Be SNUGLY AdJUSTed AT ALL TIMeS.
  • Page 24: Adjusting Crotch Strap Position

    3. Your child restraint has six (6) ❸ headrest height adjustments. Use one hand to squeeze the headrest height adjustment handle found on the rear of the headrest ❸ while simultaneously pulling the headrest up or down to the desired height with the other hand.
  • Page 25 ❸ ❹ 3. Thread the crotch strap through ❺ the plastic base to the desired slot position ❹. eNSUre that strap CoMPLeTeLY in the desired slot and the harness strap is NoT twisted. Gently pull upwards to ensure it is firmly in place. eNSUre that the buckle is facing ForWArd ❺.
  • Page 26: Installing Child Restraint In Harness Mode: Uas Or Vehicle Seat Belt

    INSTALLING CHILd reSTrAINT IN HArNeSS Mode: UAS or VeHICLe SeAT BeLT You can install the child restraint using eITHer the UAS or vehicle seat belt. UAS: The lower Universal Anchorage System (UAS) is used for installing the child restraint WITHoUT using the vehicle seat belts.
  • Page 27: Installing With Uas System

    WArNING: CONSULT YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL FOR THE EXACT PLACEMENT OF THESE ELEMENTS IN YOUR VEHICLE, AND FOR MAXIMUM UAS WEIGHT ALLOWANCES PRIOR TO INSTALLATION AS SOME MANUFACTURERS HAVE LOWER MAXIMUM WEIGHT ALLOWANCES FOR UAS USAGE. INSTALLING WITH UAS SYSTeM 1.
  • Page 28: Installing With 3-Point Lap-And-Shoulder Vehicle Seat Belt System

    5. Should you need to loosen the UAS, ❺ push the UAS release button ❺. WArNING: NeVer put two UAS connectors on one vehicle UAS anchor unless specifically allowed by the manufacturer ❻. 6. Secure the top of the child ❻...
  • Page 29: Using Top Tether

    3. Buckle the vehicle seat belt. The ❸ vehicle seat belt MUST NoT be twisted. To engage vehicle seat belt retractor: 4. Pull out the full length of the seat belt (until you cannot pull out any more slack). This locks the retractor. 5.
  • Page 30: Installation Safety Check

    Your vehicle’s Tether Anchor Points may be identified using one of these symbols: • Check that the Top Tether is securely attached to the child restraint. • Fasten Top Tether clip to anchor point ensuring the clip is facing downwards and the strap is not twisted ❶. •...
  • Page 31: Installing Locking Clip

    If the child restraint is loose or not properly secured, repeat procedure OR find another location for the child restraint (see “Vehicle seating postions”). INSTALLING LoCKING CLIP A locking clip is used to prevent certain vehicle seat belts from loosening before a sudden stop or crash.
  • Page 32: Using Child Restraint With Built-In Harness

    (see “Installation safety check”). If you have any questions, please contact Harmony Juvenile Products customer service. Store locking clip when not in use.
  • Page 33: Securing Child In Child Restraint

    SeCUrING CHILd IN CHILd reSTrAINT • Adjust harness height (see ❶ "Preparing child restraint for use"). 1. Open harness chest clip by pressing button while pulling apart the two-piece chest clip ❶. 2. To loosen the harness strap: Push the up-front harness metal adjustment button at the front ❸...
  • Page 34: Removing Child From Child Restraint

    6. Place harness straps over child’s ❼ shoulders and insert buckle clips into buckle until they ‘click’ into place ❻. eNSUre that harness clips and buckle are properly fastened by gently tugging on each. eNSUre that the straps are NoT ❽...
  • Page 35: Using Child Restraint In Booster Mode

    3. Unbuckle harness by pressing on red buckle release button. USING CHILd reSTrAINT IN BooSTer Mode (witHout iNterNAL HArNess) reMoVING/INSTALLING HArNeSS 1. Open chest clip and harness ❶ buckle. 2. Face the rear of the child restraint and remove the harness straps from the splitter plate ❶.
  • Page 36: Preparing Booster Seat For Use

    PrePArING BooSTer SeAT For USe WArNING! iNcorrect use oF tHe veHicLe’s 3-PoiNt LAP-ANd-sHouLder seAt BeLt sYstem is tHe MoST CoMMoN MISTAKe PeoPLe MAKe. IT IS VerY IMPorTANT To reAd, UNderSTANd ANd FoLLoW ALL INSTrUCTIoNS ANd WArNINGS. do NoT MISTAKe CoMForT For SAFeTY. THe veHicLe’s 3-PoiNt LAP-ANd-sHouLder seAt BeLT MUST Be SNUGLY AdJUSTed AT ALL TIMeS.
  • Page 37: Securing Child And Booster Seat In Vehicle

    SeCUrING CHILd ANd BooSTer SeAT IN VeHICLe WArNING! FAILUre To ProPerLY SeCUre YoUr CHILd IN THe BooSTer SeAT INCreASeS THe rISK oF SerIoUS INJUrY or deATH IN THe eVeNT oF A SHArP TUrN, SUddeN SToP or CrASH. In a crash, the booster seat provides No protection for your child unless the vehicle 3-point lap-and-shoulder belt is properly secured.
  • Page 38 ❻ ❼ do NoT use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint. IF IN doUBT ABoUT THeSe PoINTS or ANY QUeSTIoNS reLATed To INSTALLATIoN, PLeASe CoNTACT HArMoNY JUVeNILe ProdUCTS.
  • Page 39: Installation - Booster With Backrest

    iNstALLAtioN - Booster witH BAckrest WArNING! dUe To VArYING ANGLeS oF VeHICLe SeAT BeLT reTrACTorS, eXCeSS SLACK IN THe VeHICLe BeLT SYSTeM MIGHT NoT Be reMoVed AUToMATICALLY. Once the lap and shoulder portions of the seat belt are properly positioned and the buckle is attached, Feed ANY reMAINING SLACK oF THe SeAT BeLT MANUALLY BACK INTo THe reTrACTor To TIGHTeN THe WHoLe SYSTeM.
  • Page 40: Installation - Booster Without Backrest

    just touching their thighs and is NoT across their stomach. 6. Buckle the vehicle seat belt into place and ensure it is secure by gently pulling on it. BoTH SIdeS oF THe LAP BeLT MUST PASS UNder BoTH ArMreSTS, ANd THe LoWer eNd oF THe SHoULder BeLT MUST PASS UNder THe ArMreST oN THe BUCKLe SIde.
  • Page 41: Installing/Removing Shoulder Belt Safety Guide

    worn low down, so that the pelvis is firmly engaged, just touching their thighs and is NoT across their stomach. 4. Buckle the vehicle seat belt into place and ensure it is secure by gently pulling on it. BoTH SIdeS oF THe LAP BeLT MUST PASS UNder BoTH ArMreSTS, ANd THe LoWer eNd oF THe SHoULder BeLT MUST PASS UNder THe ArMreST oN THe BUCKLe SIde.
  • Page 42: Using Shoulder Belt Safety Guide

    Guide eNTANGLeMeNT WITH VeHICLe SeAT BeLT WArNING: To avoid possible entanglement and choking with your vehicle’s shoulder belts, Harmony Juvenile Products recommends that the following precautions are taken when installing your child restraint: 1. Pull the shoulder portion of the vehicle seat belt all the way out until the retractor locks.
  • Page 43: Aircraft Installation

    Teach your child that seat belts are not toys and should NeVer be played with, regardless of whether the car is in motion or not. ALWAYS be aware of what your children are doing in the back seat. AIrCrAFT INSTALLATIoN This child restraint is certified for use in aircraft oNLY when used WITH the harness.
  • Page 44: Instruction Manual Storage

    INSTrUCTIoN MANUAL STorAGe We recommend that you store your instruction manual inside the pocket located under the backrest fabric on the side of the child restraint. Tuck pocket back under fabric whenever the seat is in use. When using the seat as a backless booster, we recommend that you store your instruction manual under the fabric cover on the top of the booster seat.
  • Page 45: Care And Maintenance

    If you cannot get the harness to remain tight with the buckle securely locked, do NoT USe this child restraint. Call Harmony Juvenile Products to purchase a replacement harness or buckle. WArrANTY This child restraint was manufactured by Harmony®...
  • Page 46 UV radiation. The use of non-Harmony branded covers, inserts, toys, accessories or tightening devices is not approved by HJP. Their use could cause this child restraint to fail federal safety standards or perform worse in a crash.
  • Page 47 NoTeS:...
  • Page 48 CoNSerVer CeS INSTrUCTIoNS PoUr UTILISATIoN FUTUre. SI VoUS AVeZ deS ProBLÈMeS, S’IL VoUS PLAÎT Ne PAS reToUrNer Le ProdUIT AU LIeU ArrÊT de L’ACHAT. VeUILLeZ CoNTACTer Le SerVICe À LA cLieNtÈLe de HArmoNY Au 1-877-306-1001 ou à customerservice@HArmoNYJuveNiLe.com ®Harmony Juvenile Products HMYCMHBB-F1 22/07...
  • Page 49 BIeNVeNUe À LA FAMILLe HArMoNY! Merci d’avoir choisi le siège d’auto de luxe 3-en-1 Commander de Harmony® - un choix parmi les systèmes de retenue les plus sécuritaires et les plus confortables sur le marché. Harmony tire fierté d’offrir à sa clientèle des produits dotés de caractéristiques novatrices.
  • Page 50 TABLe deS MATIÈreS Bienvenue à la famille Harmony!.........1 Enregistrement.............. 4 Si vous désirez de l’aide..........5 Avertissements.............. 5 Consignes générales ..........5 Consignes d’utilisation ..........8 Consignes pour éviter les blessures ......10 Consignes du véhicule ..........11 Usages conformes aux normes.......12 Consignes pour les coussins de sécurité...
  • Page 51 «siège d’appoint» (sans le système de harnais intégré)... 38 Enlever/installer le harnais ........39 Consignes à suivre avant l’utilisation de votre siège d’appoint ..........40 Sécuriser l’enfant et le siège d’appoint dans le véhicule ..41 Installation - siège d’appoint avec le dossier ..43 Installation - siège d’appoint sans le dossier ..
  • Page 52: Enregistrement

    à : Harmony Juvenile Products 2435 rue Guénette Montréal, Québec, H4r 2e9 Canada ou téléphonez au : 1-877-306-1001...
  • Page 53: Si Vous Désirez De L'aide

    SI VoUS dÉSIreZ de L’AIde Remplir les informations ci-dessous pour les avoir sous la main dans le futur. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une étiquette en-dessous du système de retenue. Numéro de modèle : ____________________________ date de fabrication : ____________________________ date d’achat : __________________________________ Nos préposés au service à...
  • Page 54 à la clientèle de Harmony Juvenile Products. AVerTISSeMeNT! FAUTe de LIre eT SUIVre ATTeNTIVeMeNT CeS INSTrUCTIoNS eT LeS ÉTIQUeTTeS de Ce SYSTÈMe de reTeNUe AUGMeNTe LeS rISQUeS de BLeSSUreS GrAVeS oU de MorT eN CAS de VIrAGe SerrÉ, d’ArrÊT BrUSQUe oU de CoLLISIoN.
  • Page 55 ToUT TeMPS. Insistez à ce que le véhicule ne démarre pas avant que toutes les ceintures des passagers soient bouclées. Ne FAITeS AUCUNe eXCePTIoN. Harmony Juvenile Products déconseille l’emprunt ou la donation des systèmes de retenue. Ne PAS UTILISer UN SYSTÈMe de reTeNUe de SeCoNde MAIN ou un système de retenue dont vous ne connaissez pas les...
  • Page 56: Consignes D'utilisation

    EMPLACEMENT. Ne rIeN AJoUTer eN ArrIÈre oU SoUS Le SYSTÈMe de reTeNUe. Harmony Juvenile Products recommande de garder votre enfant dans un siège d’auto avec harnais faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne la masse ou la hauteur maximale indiqué par le fabricant. Lorsque votre enfant dépasse la masse ou la hauteur maximale indiqués,...
  • Page 57 Les services d’incendies et policiers locaux offrent régulièrement des ateliers d’inspection de sécurité afin de vérifier si les systèmes de retenue sont installés correctement. Veuillez communiquer avec les services d’urgences près de chez vous pour vous renseigner davantage. UTILISer LA CoUrroIe d'ANCrAGe SUPÉrIeUre eN ToUT TeMPS LorS de L’UTILISATIoN dU SYSTÈMe de HArNAIS de Ce SYSTÈMe de reTeNUe PoUr eNFANT.
  • Page 58: Consignes Pour Éviter Les Blessures

    eN PLUS de la courroie d'ancrage ❶ supérieure, ou à l’aide du dispositif « SAU » eN PLUS de la courroie d'ancrage supérieure, même lorsqu’il n’est pas en usage. Lorsque le dispositif « SAU » ou la courroie d'ancrage supérieure ne sont pas en usage, il est conseillé...
  • Page 59: Consignes Du Véhicule

    La housse du siège ne doit pas être remplacé par une autre housse que celle recommandée par le fabricant. CerTAINeS PIÈCeS dU SYSTÈMe de reTeNUe PoUrrAIeNT deVeNIr ASSeZ CHAUdeS PoUr BrûLer L’eNFANT SI eLLeS SoNT LAISSÉeS AU SoLeIL. Tout contact avec ces pièces pourrait blesser votre enfant.
  • Page 60: Usages Conformes Aux Normes

    213 et 213.2 et eST CerTIFIÉ pour usage UNIQUeMeNT à bord de véhicule des catégories suivantes : les véhicules de tourisme à usages multiples, les voitures de tourisme et les camions. Harmony Juvenile Products a aussi confirmé la conformité par des essais indépendants effectués en laboratoire.
  • Page 61: Consignes Pour Les Coussins De Sécurité Gonflables

    CoNSIGNeS PoUr LeS CoUSSINS de SÉCUrITÉ GoNFLABLeS Ne JAMAIS PLACer Ce SYSTÈMe de reTeNUe dANS UNe PLACe ASSISe ProTÉGÉe PAr UN CoUSSIN de SÉCUrITÉ GoNFLABLe AVANT ACTIVÉ. Le déploiement d’un coussin de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Consultez le manuel de votre véhicule pour les renseignements concernant les coussins de sécurité...
  • Page 62 IMPorTe LA SorTe. Les accidents peuvent causer des dommages non apparents au système de retenue. Ne PAS utiliser ce système de retenue s’il est endommagé en quelque façon que ce soit, ou s’il lui manque des pièces. Ne JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité d’un véhicule, une sangle d’un dispositif «...
  • Page 63: Limites De Masse Et De Hauteur

    (22 et 65 livres) et que ses épaules se situent au- dessous des fentes supérieures du système de harnais, Harmony Juvenile Products conseille que votre enfant reste dans un harnais à 5 points ou siège d'appoint à haut dossier aussi longtemps que possible.
  • Page 64: Avec Le Système De Harnais Intégré

    AVeC Le SYSTÈMe de HArNAIS INTÉGrÉ L’utilisation de ce système de retenue ❶ reQUIerT que votre enfant comble ToUTeS les exigences suivantes : • Masse : Entre 10 - 29,5 kg (22 - 65 livres). • Hauteur : Entre 68,6 - 124,5 cm (27 - 49 pouces).
  • Page 65: Hauteur Maximale

    • Les oreilles de l’enfant Ne doIVeNT PAS dÉPASSer le haut du siège d’appoint (avec dossier) ❸ ou le haut du dos du siège du véhicule ou le haut de l’appui-tête du véhicule (sans dossier) ❹. Si le haut de ses oreilles dépasse le haut du de l’appui-tête du siège d’appoint ou dossier/l'appui-tête du siège du véhicule, l’enfant est trop grand pour ce siège d’appoint.
  • Page 66: Liste Des Pièces

    Au Canada et aux États-Unis, veuillez nous joindre via customerservice@harmonyjuvenile.com ou en appelant 1-877-306-1001. SI VoUS AVeZ deS ProBLÈMeS, S’IL VoUS PLAÎT Ne PAS reToUrNer Le ProdUIT AU LIeU de ArrÊT L’ACHAT. VeUILLeZ CoNTACTer Le SerVICe À LA CLIeNTÈLe de HArMoNY AU 1-877-306-1001 oU À CUSToMerSerVICe@HArMoNYJUVeNILe.CoM...
  • Page 67 LISTe deS PIÈCeS sous la housse...
  • Page 68: Positions D'assise Du Véhicule

    PoSITIoNS d’ASSISe dU VÉHICULe AVerTISSeMeNT! FAUTe de SÉCUrISer CorreCTeMeNT L’eNFANT eT Le SYSTÈMe de reTeNUe dANS Le VÉHICULe AUGMeNTe Le rISQUe de BLeSSUreS GrAVeS oU de MorT eN CAS de VIrAGe SerrÉ, d’ArrÊT BrUSQUe oU de CoLLISIoN. AVerTISSeMeNT! Ne PAS CHoISIr UN eMPLACeMeNT APProPrIÉ PoUr Ce SYSTÈMe de reTeNUe AUGMeNTe LeS rISQUeS de BLeSSUreS GrAVeS oU de MorT.
  • Page 69 AVerTISSeMeNT! Utiliser ce système de retenue seulement dans les sièges du véhicule faisant face à l’avant. Ne PAS l’utiliser sur des sièges faisant face au côté ou face à l’arrière tel que dans les fourgonnettes, les voitures familiales et les camions. Le SIÈGe dU VÉHICULe doIT FAIre FACe À...
  • Page 70: Ceintures De Sécurité Sécuritaires

    En cas de doute, consultez le manuel du véhicule ou contactez Harmony Juvenile Products. Ce système de retenue convient à l’utilisation dans les véhicules enregistrés dotés de ceintures de sécurité à...
  • Page 71: Assembler/Désassembler Le Dossier

    cas de virage serré, d'arrêt brusque ou de collision. Ne JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité d’un véhicule si elle est coupée, effilée ou endommagée. Ne JAMAIS utiliser une ceinture de véhicule automatique et motorisée. Ne JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule dont la ceinture sous-abdominale et la ceinture diagonale sont dotées d’enrouleurs individuels.
  • Page 72: Consignes À Suivre Avant L'utilisation De Votre Système De Retenue

    ❸ ❸ 2. Tout en maintenant la base du siège, balancer doucement le dossier vers le haut, ce qui verrouillera le dossier en place ❸. S'ASSUrer que le dossier est installé en position verticale. 3. Pour retirer le dossier, suivre les mêmes directives, mais en ordre inverse.
  • Page 73: Ajustement Des Courroies Du Harnais

    de l’enfant dépassent la position plus ❷ haute possible du harnais. S’ASSUrer que la hauteur du harnais est appropriée pour la taille de votre enfant. eN FAIre LA VÉrIFICATIoN rÉGULIÈreMeNT. AVerTISSeMeNT: Ne PAS utiliser ce système de retenue pour enfant si le point milieu de la tête de l’enfant dépasse l’appui-tête du système de retenue pour enfant dans sa position la plus haute ❷.
  • Page 74: Ajustement De La Courroie D'entrejambe

    5. Desserrer le bouton jusqu’au son d’un « clic » afin d’être certain que le harnais est sécurisé. AVerTISSeMeNT: S’assurer que l’appui-tête est bien sécurisé en poussant doucement sur l’appui-tête vers le bas. AVerTISSeMeNT! FAUTe d’AJUSTer CorreCTeMeNT LeS CoUrroIeS dU HArNAIS PoUrrAIT eNTrAÎNer de BLeSSUreS GrAVeS oU LA MorT.
  • Page 75: Installation Du Système De Retenue Pour Enfant À L'aide Du Dispositif " Sau " Ou De La Ceinture Du Véhicule

    S’ASSUrer que la courroie est ❺ eNTIÈreMeNT insérée dans la fente désirée et qu’elle ne soit PAS tordue. Tirer fermement afin d’assurer qu’elle soit bien attachée. S’ASSUrer que la boucle fait face à l’AVANT ❺. AVerTISSeMeNT! FAUTe rÉINSTALLer CoUrroIe d'eNTreJAMBe CorreCTeMeNT PeUT eNTrAÎNer deS BLeSSUreS GrAVeS oU LA MorT.
  • Page 76: Sau " (Système D'ancrage Universel)

    l’installation du système de retenue pour enfant SANS reCoUrS aux ceintures de sécurité du véhicule. Le dispositif « SAU » doit être utilisé SeULeMeNT si le véhicule est équipé des ancrages d’attaches « SAU » et s’il comporte des positions d’assise désignées à cet effet.
  • Page 77: Installation À L'aide Du Dispositif " Sau

    ! AVerTISSeMeNT : CONSULTEZ LE MANUEL DE VOTRE VÉHICULE POUR CONNAÎTRE L'EMPLACEMENT EXACT DE CES COMPOSANTS DANS VOTRE VÉHICULE, ET POUR CONNAÎTRE LA MASSE MAXIMALE AUTORISÉ POUR L'UTILISATION DU DISPOSITIF « SAU » AVANT L'INSTALLATION CAR CERTAINS FABRICANTS EXIGENT UNE MASSE MAXIMALE INFÉRIEUR POUR L'UTILISATION DU DISPOSITIF «...
  • Page 78 oNSeIL: S’il vous est impossible de ❺ serrer le dispositif « SAU » à l’aide de la méthode décrite ci-haut, essayer autrement en tirant sur la sangle désignée « SAU » vers le haut par la voie destinée à la sangle (sous la housse) ❹, et resserrer par la suite.
  • Page 79 dispositif « SAU » en les ❷ pinçant après les boucles en tissu sur chaque côté de le dossier ❶. 1. Placer le système de retenue pour enfant fermement contre le dos d’un siège de véhicule faisant face à l’avant. 2.
  • Page 80: Utiliser La Courroie D'ancrage Supérieure

    Pour plus de renseignements sur le resserrement de votre ceinture de sécurité, consulter le manuel de votre véhicule. 7. Sécuriser le haut du système de retenue en utilisant la courroie d'ancrage supérieure (voir «Utiliser la courroie d'ancrage supérieure»). UTILISer LA CoUrroIe d'ANCrAGe SUPÉrIeUre L’USAGe de LA CoUrroIe d'ANCrAGe SUPÉrIeUre eST oBLIGAToIre eN ToUT TeMPS LorS de L’UTILISATIoN dU SYSTÈMe de reTeNUe PoUr...
  • Page 81: Vérification De L'installation

    « SAU » ou de la ceinture de sécurité du véhicule, serrer la courroie d'ancrage supérieure en tirant sur l’extrémité libre de la courroie d'ancrage supérieure ❷. • Pour desserrer, appuyer sur le bouton de dégagement de la courroie d'ancrage supérieure ❸. ❷...
  • Page 82: Installation Du Pince De Sécurité

    INSTALLATIoN dU PINCe de SÉCUrITÉ Une pince de sécurité est fourni afin d’empêcher certaines ceintures de sécurité du véhicule de se desserrer lors d’un arrêt brusque ou une collision. La pince de sécurité doit être utilisé SeULeMeNT avec une ceinture trois points. Un tel dispositif ne résoudra pas forcément tous les problèmes liés aux ceintures de sécurité...
  • Page 83: Utilisation Du Système De Retenue Avec Harnais Intégré

    étapes ci-haut jusqu’à ce que le siège soit bien installé (voir «Vérification de l’installation»). Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Harmony Juvenile Products. Bien ranger la pince de sécurité lorsqu’il n’est pas en usage.
  • Page 84: Sécuriser L'enfant Dans Le Système De Retenue Pour Enfant

    Bien ajuster sur votre enfant le harnais fourni avec ce système de retenue pour enfant. Afin d’être bien ajustées, les courroies ne devraient pas avoir de jeu. Elles ne devraient pas pincer la peau de l’enfant ni retenir l’enfant dans une position anormale. Vous ne devriez pas être capable de glisser plus qu’UN doIGT entre les courroies du harnais et l’épaule de votre enfant.
  • Page 85 4. Asseoir l’enfant dans le système ❺ de retenue avec son dos plat contre le dossier. 5. Ajuster la hauteur de l’appui-tête pour que le bas de l’appui-tête soit ÉGAL oU LÉGÈreMeNT PLUS HAUT que le haut des épaules de l’enfant. 6.
  • Page 86: Retirer L'enfant Du Système De Retenue Pour Enfant

    Afin d’être bien ajustées, les courroies ne devraient pas avoir de jeu. Une courroie bien ajustée devrait former une ligne droite sans affaissement. Elle ne devrait pas pincer la peau de l’enfant ni retenir l’enfant dans une position anormale. 9. Positionner la pince du harnais au centre de la poitrine de l’enfant à...
  • Page 87: Consignes À Suivre Avant L'utilisation De Votre Siège D'appoint

    de chaque courroie du harnais ❷ au revers de la base du système de retenue. Faire tourner chaque plaque métallique afin de lui permettre de se libérer vers le haut et à travers la base plastique. 5. Répéter la procédure pour enlever la courroie d'entrejambe.
  • Page 88 S’ASSUrer que le positionnement ceinture diagonale approprié pour la hauteur de votre enfant. eN FAIre LA VÉrIFICATIoN rÉGULIÈreMeNT. ! AVerTISSeMeNT : Ne PAS utiliser ce siège d’appoint si le point milieu de la tête de l’enfant dépasse le haut de l’appui-tête du siège d’appoint lorsque l'appui-tête est à...
  • Page 89: Sécuriser L'enfant Et Le Siège D'appoint Dans Le Véhicule

    SÉCUrISer L’eNFANT eT Le SIÈGe d’APPoINT dANS Le VÉHICULe AVerTISSeMeNT! FAUTe de SÉCUrISer L’eNFANT CorreCTeMeNT dANS Le SIÈGe d’APPoINT AUGMeNTe LeS rISQUeS de BLeSSUreS GrAVeS oU de MorT eN CAS de VIrAGe SerrÉ, d’ArrÊT BrUSQUe oU de CoLLISIoN. Lors d’une collision, le siège d’appoint n’offre AUCUNe protection à...
  • Page 90 Ne JAMAIS utiliser une ceinture sous- ❷ abdominale seule pour sécuriser un enfant dans le siège d’appoint ❷. Ne JAMAIS UTILISer UNe CeINTUre dIAGoNALe MAL SerrÉe. Ne JAMAIS positionner la ceinture diagonale sous le bras de l’enfant ❸ ou mettre la ceinture diagonale derrière le dos de l’enfant ❹.
  • Page 91: Installation - Siège D'appoint Avec Le Dossier

    CAS de doUTe AU SUJeT de CeS PoINTS oU PoUr ToUTe AUTre QUeSTIoN CoNCerNANT L’INSTALLATIoN, PrIÈre de CoMMUNIQUer AVeC HArMoNY JUVeNILe ProdUCTS. iNstALLAtioN - siÈGe d’APPoiNt AVeC Le doSSIer AVerTISSeMeNT! À CAUSe de PLUSIeUrS dIFFÉreNTS ANGLeS deS eNroULeUrS de CeINTUre de SÉCUrITÉ...
  • Page 92 4. Enfiler la ceinture diagonale de la ceinture trois points dans le guide de positionnement de l’appui-tête ❶ et s’assurer que la ceinture diagonale soit positionnée contre la poitrine et les épaules de l’enfant, et NoN contre son visage ou son cou. 5.
  • Page 93: Installation - Siège D'appoint Sans Le Dossier

    iNstALLAtioN - siÈGe d’APPoiNt SANS Le doSSIer Voir «Assembler/désassembler le dossier» afin de savoir comment retirer le dossier. 1. Placer le siège d’appoint fermement contre le dos d’un siège de véhicule faisant face à l’avant. Le siège du véhicule doIT être équipé d’une ceinture de sécurité à...
  • Page 94: Installer/Désinstaller Le Guide De Sécurité De Positionnement De La Ceinture Diagonale

    JAMAIS UTILISer CeINTUre sous- ABdoMINALe SeULe PoUr SÉCUrISer Ce SIÈGe d’APPoINT PoUr eNFANT. ! AVerTISSeMeNT Afin d’éviter tout risque d’enchevêtrement, voir «Enchevêtrement avec la ceinture du véhicule». LA CeINTUre dIAGoNALe dU VÉHICULe doIT ÊTre À PLAT CoNTre L’ÉPAULe eT LA PoITrINe de L’eNFANT eT NoN CoNTre SoN VISAGe oU SoN CoU.
  • Page 95: Utiliser Le Guide De Sécurité De Positionnement De La Ceinture Diagonale

    ! AVerTISSeMeNT : Afin d’éviter tout enchevêtrement ou suffocation causés par les ceintures diagonales du véhicule, Harmony Juvenile Products conseille de prendre les précautions suivantes lors de l’installation de votre système de retenue : 1. Tirer sur la ceinture diagonale de la ceinture du véhicule à...
  • Page 96: Installation À Bord Des Aéronefs

    2. Laisser la ceinture s’escamoter doUCeMeNT afin qu’elle soit bien ajustée contre l’enfant. 3. S’ASSUrer qu’aucune ceinture ne pince la peau de l’enfant ou ne retient l’enfant dans une position anormale. 4. Répéter les mêmes étapes pour toutes les ceintures du véhicule inutilisées.
  • Page 97: Rangement Du Manuel D'instructions

    rANGeMeNT dU MANUeL d’INSTrUCTIoNS Nous vous conseillons de ranger votre manuel d'instructions dans la poche située sous le housse du dossier, sur le côté du système de retenue pour enfants. Replacer la poche sous le tissu lorsque le siège est utilisé. Lorsque vous utilisez le siège comme siège d'appoint sans dossier, nous vous conseillons de ranger votre...
  • Page 98: Entretien

    PoUr INSTALLer Pour la réinstallation des housses en tissu, répéter les mêmes étapes, mais en ordre inverse et replier les élastiques autour des porte-gobelets de la base du siège. ATTeNTIoN : Réinstaller le système de harnais, s’il y a lieu (voir «Enlever/installer le harnais»). eNTreTIeN NeTToYer LA HoUSSe dU SIÈGe : •...
  • Page 99: Garantie

    Juvenile Products afin de faire l’achat d’une boucle ou d’un harnais de remplacement. GArANTIe Ce système de retenue est fabriqué par Harmony Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit : GArANTIe LIMITÉe d’UN AN La couverture de la garantie de ce système de retenue...
  • Page 100 dispositifs de resserrement étiquetés d’une marque autre que HJP n’est pas approuvé par HJP. Leur utilisation pourrait faire en sorte que le système de retenue ne conforme plus les normes de sécurité fédérales ou donne un mauvais rendement en cas de collision. Leur utilisation annule automatiquement la garantie HJP.
  • Page 101 NoTeS:...
  • Page 102 NoTeS:...

Table of Contents