JVC XL-PG37SL Operating Instructions Manual

Jvc portable cd player operating instructions
Hide thumbs Also See for XL-PG37SL:

Advertisement

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN,SP,NL
PORTABLE CD PLAYER
LECTOR PORTÁTIL DE DISCOS COMPACTOS
PORTABLE DRAAGBARE CD-SPELER
XL-PG37SL /XL-PG57SL /
XL-PV370SL
V
0402SKMCREOPE
J
C
DC IN
4.5V
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0822-005A [E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC XL-PG37SL

  • Page 1 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN,SP,NL PORTABLE CD PLAYER LECTOR PORTÁTIL DE DISCOS COMPACTOS PORTABLE DRAAGBARE CD-SPELER XL-PG37SL /XL-PG57SL / XL-PV370SL 0402SKMCREOPE DC IN 4.5V OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING LVT0822-005A [E]...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear Customer Estimado cliente Enhorabuena por la adquisición de este producto JVC. Thank you for purchasing this JVC product. Lea detenidamente estas instrucciones antes de poner Please read these instructions carefully before starting en funcionamiento este aparato a fin de obtener un óp- operation to be sure to obtain optimum performance and timo rendimiento y mayor vida útil.
  • Page 3 Geachte klant Dank u voor de aanschaf van dit JVC toestel. Lees alvo- rens het toestel te gebruiken deze gebruiksaanwijzing goed door teneinde de beste resultaten te verkrijgen en een lange levensduur van het toestel te waarborgen. Inhoud Bedieningsfuncties ..... . 5 Voorbereidingen voor stroomvoorziening .
  • Page 4: Location Of Controls

    C Stop / off button (7) D Play/pause button (38) E Plug F Volume control Stereo headphones A Plug : L type (XL-PG37SL/XL-PV370SL) : I type (XL-PG57SL) Left side panel of the unit Panel lateral del aparato Linker zijkant van het apparaat DC IN 4.5V...
  • Page 5: Ubicación De Los Controles

    B Conmutador de retención (HOLD) C Botón de parada/desconexión (7) D Botón de reproducción/pausa (38) E Clavija F Control de volumen Auriculares estéreo A Clavija : Tipo L (XL-PG37SL/PV370SL) : Tipo I (XL-PG57SL) Bedienings- functies Draagbare CD-speler A Weergave/pauzetoets (3/8) B Stop/uitschakeltoets (7) C Spring/zoektoetsen (4, ¢)
  • Page 6: Power Supply Preparations

    Power Supply Preparations Refer to the specifications (page 36) for information on operating times when using rechargeable batteries or dry-cell batteries. Using rechargeable batteries Be sure to recharge the rechargeable batteries BN-R1211 before using them. For information about these, see “When purchasing re- chargeable batteries”...
  • Page 7: Preparativos Para El Suministro De Alimentación

    Preparativos para el suministro de alimentación Consulte las especificaciones (página 36) para tener información de los tiempos de reproducción cuando se utilicen baterías recargables o pilas secas. Utilización de baterías recargables Asegúrese de cargar las baterías recargables BN- R1211 antes de utilizarlas. Para información sobre éstos, consulte “Cuando com- prar baterías recargables”...
  • Page 8 Using the car adaptor The XL-PV370SL come with a car adaptor. For XL-PG37SL and XL-PG57SL, obtain the optional car adaptor as required. • Car adaptor (CA-R456 or CA-R457) The car adaptor can be used to recharge the unit’s bat- teries while in a car.
  • Page 9 Gebruik van de auto-adapter De XL-PV370SL wordt geleverd met een auto-adapter. Bij de XL-PG37SL en XL-PG57SL kunt u zich desgewenst een los verkrijgbare auto-aansluitadapter aanschaffen van het genoemde type. • Auto-adapter (CA-RC456 eller A-R457) De auto-aansluitadapter kan gebruikt worden om in een auto de batterijen van het apparaat op te laden.
  • Page 10: Accidental Operation Prevention Function (Hold Mode)

    HOLD XL-PG57SL only Sólo XL-PG57SL Alleen bij de XL-PG57SL HOLD HOLD mode Función de bloqueo HOLD vergrendelfunctie Accidental Operation Prevention Function (Hold Mode) This function causes the unit to ignore short, accidental button presses. The accidental operation prevention function prevents the following: •...
  • Page 11: Función De Prevención De Funcionamiento Accidental (Función De Bloqueo)

    Función de prevención de funcionamiento accidental (Función de bloqueo) Esta función hará que el aparato ignore las pulsaciones breves y por accidente de los botones. La función de prevención de funcionamiento accidental evita lo siguiente: • Encendido accidental del aparato (que puede causar el agotamiento de las baterías/pilas).
  • Page 12: Sequential Play (Basic Play)

    XL-PG57SL only Sólo XL-PG57SL Alleen bij de XL-PG57SL Sequential Play Basic Play 1, 2 Firmly connect the plug into the jack. Press OPEN 3 to open the lid, and insert the disc. a Label must face upward. Press the area near the center hole of the disc until it clicks into position.
  • Page 13: Reproducción Secuencial (Reproducción Básica)

    Reproducción secuencial Reproducción básica 1, 2 Conecte firmemente el enchufe en la toma. Pulse OPEN 3 para abrir la tapa e insertar el disco. a Lado de la etiqueta hacia arriba. Presione la parte próxima al agujero central del disco hasta que éste quede colocado haciendo un ruido seco.
  • Page 14: Sequential Play Basic Play

    Sequential Play To pause play During play, press. Press again to resume play. To stop play Stop mode During play, press. a Total number of tracks b Total playing time To turn off the unit Off mode In stop mode, press. Fast forward/reverse Skip function During play, press.
  • Page 15 Reproducción secuencial Reproducción básica Para hacer una pausa en la reproducción Púlselo durante la reproducción. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. Para detener la reproducción Púlselo durante la reproducción. a Número total de melodías b Tiempo de reproducción total Para apagar el aparato Modo de apagado Púlselo durante el modo de parada.
  • Page 16: Other Play Methods

    DC IN 4.5V MODE DC IN 4.5V Other Play Methods Skip play You can play any track after locating it with the 4 or ¢ buttons. Preparation: Put the unit in stop mode. (See page 14.) Follow steps 1–2. In step 1, select the desired track. For your reference: You can also skip the track during playback with the 4 or ¢...
  • Page 17: Otros Métodos De Reproducción

    Otros métodos de reproducción Reproducción con salto Se puede reproducir cualquier pieza después de selec- cionarla con los botones 4 o ¢. Preparación: Ponga el aparato en el modo de parada. (Consulte la página 15.) Siga los pasos 1–2. En el paso 1, seleccione la melodía deseada. Para su referencia: Se puede saltar también la melodía durante la repro- ducción con el botón 4 o ¢.
  • Page 18: Program Play

    PROGRAM PROGRAM DC IN 4.5V Repeat steps 2 and 3 to program all the de- sired tracks. Repita los pasos 2 y 3 para programar todas las melodías deseadas. Herhaal stappen 2 en 3 in stap 4 om alle gewenste muziekstukken te programmeren. Other Play Methods Program play You can program up to 20 tracks in any desired order...
  • Page 19 Otros métodos de reproducción Reproducción programada Se pueden programar hasta 20 melodías en el orden deseado, incluyendo las mismas melodías. Siga los pasos 1–5. En el paso 1, durante la reproducción o en el modo de parada, pulse PROGRAM. a Número de canción a programar 00: No se ha programado todavía.
  • Page 20: Repeat Function

    Other Play Methods Repeat function You can repeatedly play one track or all tracks. In step 1, during playback or in stop mode, press MODE until the repeat indicator lights up. In step2, press the 6 button, if in stop mode. Cancelling Press MODE until the repeat indicator goes out and the unit returns to normal play mode.
  • Page 21: Herhaalde Weergave

    Otros métodos de reproducción Función de repetición Se puede repetir la reproducción de una melodía o de todas las melodías. Durante la reproducción o en el modo de parada, pulse MODE hasta que se encienda el indicador de repeti- ción. En el paso 2, pulse el botón 6, si está...
  • Page 22: Anti-Shock Protection Ex

    ANTI SHOCK indicator Indicador ANTI SHOCK ANTI SHOCK aanduiding A.S.P. DC IN 4.5V Anti-Shock Protection EX This function has been developed to achieve excellent performance against sound interruption caused by vi- brations. You will be able to enjoy listening to music dur- ing jogging (not vigorous jogging).
  • Page 23: Protección Antichoques Ex (A.s.p.)

    Protección antichoques EX Esta función ha sido desarrollada para lograr un exce- lente rendimiento contra la interrupción del sonido cau- sada por las vibraciones. Ahora podrá disfrutar escu- chando música mientras hace deporte corriendo (no para correr bruscamente). Esta función se logra utilizando un servocircuito de gran rendimiento y datos de audio que se van almacenado en la memoria con antelación (hasta 45 segundos en total).
  • Page 24: Using The Remote Control (Xl-Pg57Sl Only)

    HOLD Using the Remote Control (XL-PG57SL only) The remote control can be operated regardless of the hold mode of the unit. How to use the remote control Preparation: Release the remote control from the hold mode. To start play Press once during off or stop mode. To pause play Press once during play.
  • Page 25: Uso Del Control Remoto (Sólo Xl-Pg57Sl)

    Uso del control remo- to (Sólo XL-PG57SL) El mando a distancia con cable podrá utilizarse sin te- nerse en cuenta para nada el modo de retención del aparato. Cómo utilizar el control remoto Preparación: Cancele el modo de retención del mando a distancia. Para empezar la reproducción Púlselo una vez durante el modo de apagado o parada.
  • Page 26: Using The Unit With Optional

    Using the Unit with Optional Accessories Using the unit with a car audio system XL-PV370SL comes with the car adaptor and car audio cassette adaptor. • Car adaptor (CA-R456 or CA-R457) • Car audio cassette adaptor (CA-RC6) To connect to a car audio system: Connect the car audio cassette adaptor to the unit’s headphones jack.
  • Page 27: Utilización Del Aparato Con Accesorios Opcionales

    Utilización del aparato con acce- sorios opcionales Utilización del aparato con un siste- ma de audio de automóvil El XL-PV370SL incluye el adaptador para automóvil y el adaptador tipo casete para equipo estéreo de automóvil. • Adaptador para automóvil (CA-R456 o CA-R457) •...
  • Page 28: Concerning Compact Discs

    Concerning Compact Discs Only compact discs bearing this mark can be used with this unit. However, continued use of irregular shape CDs (heart- shape, octagonal, etc.) can damage the unit. CD-R and CD-RW discs recorded with the audio CD format can be played back, though some may not be played back because of the disc characteristics or recording condition.
  • Page 29: Acerca De Los Discos Compactos

    Acerca de los discos compactos Sólo los discos compactos que tengan esta marca po- drán utilizarse en este aparato. Sin embargo, la utilización continua de discos compac- tos de formas irregulares (forma de corazón, octagonales, etc.) puede estropear el aparato. Los discos CD-R y CD-RW grabados con el formato de CD de audio pueden reproducirse, aunque algunos po- drán no hacerlo debido a las características del disco o...
  • Page 30: Cautions

    When purchasing rechargeable batteries As a safety precaution, the portable CD players made by JVC have a construction designed to make it impossible to recharge ordinary batteries. To use rechargeable batteries, be absolutely sure to purchase the rechargeable Ni-Cd batteries designed especially for this unit.
  • Page 31: Precauciones

    Precauciones Baterías recargables • Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse. • Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- cio de las baterías ha terminado. No las utilice más. •...
  • Page 32: Voorzorgsmaatregelen

    Wanneer u oplaadbare batterijen koopt Uit veiligheidsoverwegingen zijn de CD-spelers van JVC zo ontwor- pen dat gewone batterijen er niet mee kunnen worden opgeladen. Wanneer u oplaadbare batterijen gebruikt, koop dan in ieder ge- val de oplaadbare Ni-Cd batterijen die speciaal voor dit apparaat zijn ontworpen.
  • Page 33: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experienc- ing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
  • Page 34: Guía Para La Localización De Las Fallas

    Guía para la localización de las fallas Antes de llevar a reparar la unidad, compruebe que no aparezca la causa de su problema en la siguiente tabla. Tal vez consiga solucionar el problema haciendo tan sólo algunas pequeñas comprobaciones o ajustes. Si tiene alguna duda sobre las explicaciones de la tabla o no consigue solucionar el problema siguiendo los conse- jos indicados en la tabla, busque un servicio técnico en el directorio de servicios técnicos autorizados (que se adjunta con la unidad) o póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 35: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Gids voor het verhelpen van storingen oorzaak van het probleem kunt vinden. Misschien kunt u met enkele eenvoudige controles of bijstellingen het probleem oplossen, zodat het apparaat weer goed werkt. Als u twijfelt over sommige controles of als de oplossingen die in de tabel worden genoemd het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum in de lijst die bij het apparaat is geleverd of met de verkoper.
  • Page 36: Specifications

    Specifications Portable CD Player Type : Compact disc player Signal detection system : Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Pickup system : 3 beam laser Number of channels: : 2 channels (stereo) Frequency response : 20 Hz to 20,000 Hz Wow & flutter...
  • Page 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Draagbare CD-speler Type : Compactdiscspeler Signaaldetectiesysteem : Non-contact optische pick-up (halfgeleider laser) Pick-upsysteem : 3-stralenlaser Aantal kanalen : 2 kanalen (stereo) Frequentierespons : 20 Hz tot 20.000 Hz Wow & Flutter : Onmeetbaar Output : Hoofdtelefoon (3,5 mm diameter stereo ×...

This manual is also suitable for:

Xl-pg57slXl-pv370sl

Table of Contents