Pentair Hydromatic W-A1 Installation And Service Manual

Pentair Hydromatic W-A1 Installation And Service Manual

Submersible sump pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NOTICE!
Please make sure you provide this
manual to the owner of the pumping
equipment or to the responsible party
who maintains the system.
293 WRight stReet, deLaVan, Wi 53115 WWW.hydRomatiC.Com
Ph: 888-957-8677
490 Pinebush Road, unit 4, CambRidge, ontaRio, Canada n1t 0a5
tél: 800-363-7867
© 2013 Pentair. all Rights Reserved.
D-A1
6093 0909
TO
ThE
INSTAllEr:
InstallatIon and servIce Manual
Submersible Sump Pump
Manuel d'InstallatIon et d'entretIen
Pompe de puisard submersible
W-A1
rEMArQUE ! POUr l'INSTAllATEUr :
ne pas oublier de remettre ce manuel
au propriétaire de l'équipement de
pompage ou à la personne responsable
de l'entretien du système.
W/D/V-A1
W/D/V-A1
V-A1
W-03-398 (12/04/13)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hydromatic W-A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pentair Hydromatic W-A1

  • Page 1 à la personne responsable who maintains the system. de l’entretien du système. 293 WRight stReet, deLaVan, Wi 53115 WWW.hydRomatiC.Com Ph: 888-957-8677 490 Pinebush Road, unit 4, CambRidge, ontaRio, Canada n1t 0a5 tél: 800-363-7867 W-03-398 (12/04/13) © 2013 Pentair. all Rights Reserved.
  • Page 2: Pump Installation

    1. Provide proper sump general information Pump Warning Minimum Sump Diameter W-A1 18” D-A1 12” To help ensure years of trouble- To reduce risk of electrical V-A1 12” free operation, please read the shock: following manual carefully. Approx. Turn-On Level...
  • Page 3: Installation Drawings

    (above 120° F). the pumping system is working properly when needed. • pump been dismantled other than authorized service center or distributor. installation Drawings 6094 0909 D-A1 W-A1 V-A1...
  • Page 4: Pump Servicing

    it is plugged directly into the in installations of this type — receptacle and does not start 1 ⁄16” hole should be drilled in Pump Servicing each time when plugged the discharge pipe below the into the piggyback switch check valve. The check valve with the float raised up to should be 12 to 18 inches a start position, replace the...
  • Page 5 4. Defective motor stator; return may be plugged or partially to authorized service center. plugged. Re move pump and clean out. 5. Pump impeller may be partially clogged causing motor to run slow, resulting in motor overload. Clear impeller. W-A1 D-A1 V-A1 6093 0909...
  • Page 6: Parts List

    W/D/V-A1 Parts List Part no. Description Qty. Part no. Description Qty. 26230A000 Ring Handle 6000-053-1 Wire with Terminal 14077-000-1 Pipe Plug 834-030-1 O-Ring Motor Housing 75-005-1 Cord Nut Stator/Seal Plate/Rotor and Shaft Assembly 14623-010-1 Power Cord 10’ 139-014-1 Seal Ring 14623-020-1 Power Cord 20’...
  • Page 7 This page inTenTionally lefT blank...
  • Page 8: Limited Warranty

    Limited Warranty hyDRoMaTiC warrants to the original consumer purchaser (“purchaser” or “you”) of hyDRoMaTiC sump pumps, effluent pumps, sewage pumps (other than 2-1/2”), and package systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty period of 36 months from date of manufacture. our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance.
  • Page 9: Informations Générales

    Prévoir un puisard adapté informations Avertissement Diamètre minimal puisard W-A1 18” générales relatif à la pompe D-A1 12” V-A1 12” niveau approx. d’activation Pour réduire risques W-A1 9-1/2” Afin d’assurer années d’électrocution : D-A1 10” fonctionnement sans problème, veuillez V-A1 7-7/8”...
  • Page 10 (plus de besoin. 120 °F). Si. . . la pompe a été démontée par quelqu’un d’autre qu’un centre de service ou distributeur autorisé. Dessins d’installation 6094 0909 D-A1 W-A1 V-A1...
  • Page 11: Entretien De La Pompe

    La pompe tourne, mais ne débite pas REMARQUE : Dans les puisards où la Entretien de la d’eau. pompe fonctionne quotidiennement, il est rare que les bouchons d’air se pompe 1. Le clapet antiretour est peut-être forment. installé à l’envers. La flèche sur le clapet est orientée dans le sens du La hauteur de refoulement de la débit.
  • Page 12 à un centre de la volute sont peut-être partiellement service autorisé. complètement bouchées. Déposer la pompe et nettoyer. 5. L’impulseur de la pompe est peut- être partiellement bouché, ce qui ralentit et surcharge le moteur. Nettoyer l’impulseur. W-A1 D-A1 V-A1 6093 0909...
  • Page 13: Liste Des Pièces

    W/D/V-A1 Liste des pièces n° n° réf. n° de pièce Description Qté. réf. n° de pièce Description Qté. 26230A000 Anneau de maneoeuvre 6000-053-1 Fil avec borne 14077-000-1 Bouchon de tuyau 834-030-1 Joint torique Carter du moteur 75-005-1 Écrou de cordon Ensemble de stator/plaque d’étanchéité/ 14623-010-1 Cordon électrique 10 pi rotor et arbre...
  • Page 14 page intentionnellement laissée en blanc...
  • Page 15 Garantie limitée hyDRoMaTiC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles hyDRoMaTiC, que celles-ci seront exemptes de tout vice de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication. nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat.

This manual is also suitable for:

Hydromatic d-a1Hydromatic v-a1

Table of Contents