Électricité - Pentair Pool Products HIGH-RATE SAND FILTER SYSTEM Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

7. Terminer tous les raccords de la plomberie (se rapporter à
la page 5 pour les conduites à utiliser).
A. Le tuyau de l'orifice RETOUR (RETURN) de la vanne
doit être orienté vers le retour de la piscine.
B. Le tuyau venant de l'orifice EAU USÉE (WASTE) de la
vanne doit être orienté vers le côté où l'eau usée sera en-
voyée.
C. Le tuyau d'aspiration provenant de la pompe doit être
orienté vers le retour de la piscine.
8. Le système est maintenant prêt à être mis en service.
NOTA: Si l'on remarque des fuites sous la partie vanne/col-
lier, ARRÊTER LA POMPE, dissiper toute la pression dans le
système, déposer le collier et la vanne et nettoyer leur sur-
face d'étanchéité.
Suivre les instructions sous «Installation de la vanne» figu-
rant à la page 6 lorsque l'on repose la vanne. Se reporter aux
Figures 6 et 7.
1. Poser le joint torique sur
la bride de la vanne.
1. Install O-Ring
on valve flange.
2. Poser la vanne sur le
réservoir. La bride du
2. Install valve on tank.
réservoir doit être propre.
Tank flange must
Introduire le tuyau de la
conduite centrale dans la
be clean; insert
partie inférieure de la
collector pipe
vanne.
into bottom
of valve.
Figure 6
Port labeled
L'orifice portant la
"PUMP" should
mention «PUMP»
point toward
doit être orienté
vers la pompe.
pump.
1/4" Max.
1/4 de po max.
Poser le collier et
Install clamp
le serrer jusqu'à ce
and tighten
que ses extrémités
until clamp
(sous la vis) soient
à 1/4 de po l'une
ends (under
de l'autre
bolt) are 1/4"
apart.
Figure 7
Delavan, WI.
53115
USA
.WATERFORD, WI.
53185
USA
Taper légèrement
Tap around
tout autour du
clamp while
collier pendant
qu'on le serre
tightening to
pour l'aider à bien
help seat
reposer.
clamp.
Si l'on ne peut pas
If unable to
rapprocher les extrémités
close gap
du collier jusqu'à ce qu'elles
to 1/4" or less,
soient à au moins 1/4 de po
l'une de l'autre, attendre 15
wait 15-30
à 30 minutes avant de con-
minutes and
tinuer de serrer le collier.
retighten.
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
Risque de secousses
électriques, de brûlures,
voire de mort.
Couper l'arrivée de courant
parvenant au moteur
avant d'intervenir sur la
pompe ou sur le moteur.
joncteur se déclenche et qu'il ne peut pas être réen-
clenché, demander à un électricien qualifié d'inspecter et
de réparer le circuit électrique.
sur la pompe ou sur le moteur.
Câblage:
Utiliser un disjoncteur de circuit en cas de fuite à la terre en
tant que disjoncteur principal; il détectera tout court-circuit à la
terre et interrompra le courant avant qu'il devienne dangereux
pour les utilisateurs de la piscine ou de la cuve à remous.
Procéder au contrôle du disjoncteur de circuit en cas de fuite à
la terre conformément aux instructions du fabricant de ce dis-
joncteur. En cas de panne de courant, s'assurer que le disjonc-
teur de circuit en cas de fuite à la terre ne s'est pas déclenché
(ce qui empêch erait la circulation normale de l'eau); le réen-
clencher au besoin.
Ne pas brancher d'autres appareils d'éclairage électrique ni
d'appareils électroménagers sur le même circuit que la pompe.
Appareiller le calibre du fil et la puissance du disjoncteur con-
formément au tableau III, page 8.
• Le cordon d'alimentation, sa fiche ou la prise de courant ne
doivent jamais être modifiés. Si un circuit existant doit être
utilisé et que la prise ou que la fiche du cordon ne correspon-
dent pas exactement, s'adresser à un électricien qualifié.
• Ne jamais utiliser de cordon prolongateur avec ce système; il
risque de présenter un danger d'incendie ou des problèmes
de chute de tension. Des cordons prolongateurs humides
risquent de présenter des dangers de secousses électriques;
ils peuvent également et facilement être coupés ou s'ef-
filocher et présenter un très grave danger lorsqu'on les pose
en travers d'une cour ou d'une allée.
Tension:
La tension parvenant au moteur ne doit pas être inférieure ni
supérieure à plus ou moins 10 % de la tension nominale figu-
rant sur la plaque signalétique du moteur, sinon le moteur
risque de surchauffer et les surcharges thermiques risquent de
736 0294
causer des déclenchements intempestifs; de plus, les élé-
ments dureront moins longtemps. Si la tension est inférieure à
90 % ou supérieure à 110 % de la tension nominale lorsque le
moteur fonctionne à pleine charge, consulter la compagnie
d'électricité.
7
Risque de secousses élec-
triques. Ne brancher la
pompe que sur un circuit ali-
menté en courant alternatif de
115 volts mis à la terre et pro-
tégé par un disjoncteur de cir-
cuit en cas de fuite à la terre.
Toute tension inadéquate risque
de causer un incendie ou de
sérieusement endom mager le
moteur, ce qui annulera la
garantie. Protéger le cordon d'al-
imentation contre les dommages
physiques et que pourrait
causer l'eau.
Le déclenchement du dis-
joncteur de circuit en cas
de fuite à la terre indique un
problème électrique. Si ce dis-
Risque de secousses électriques.
Débrancher le moteur avant d'intervenir

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Waterford systems high rate sand filter system

Table of Contents