Nespresso Magimix D-150 User Manual

Nespresso Magimix D-150 User Manual

D-150 nespresso

Advertisement

Available languages

Available languages

D-150
F
Mode d'emploi
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nespresso Magimix D-150

  • Page 1 D-150 Mode d’emploi Instructions for use Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 a : Réservoir d’eau amovible i : Porte-capsule i : Bague de serrage b : Plaque chauffe-tasses k : Grille c : Sélecteur de fonction l : Bac d’égouttage d : Interrupteur Marche / Arrêt m : Clé hexagonale (pour démontage e : Témoin lumineux de fonction (rouge) de la cage à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne mettez pas en marche la machine si elle est endommagée ou si le cordon est en mau- vais état. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre machine Le cordon ou tout autre élément défectueux NESPRESSO. doit être remplacé...
  • Page 5: Première Mise En Service

    De nettoyer le réservoir au moins une fois par Tournez le sélecteur de fonction vers la semaine. gauche sur la position et laissez couler le reste du réservoir d’eau pour rincer le circuit Nous vous déconseillons d’utiliser de l’eau miné- eau chaude / vapeur (9).
  • Page 6: Préparation D'eau Chaude

    Placez une tasse préchauffée (voir la rubrique Retirez le récipient et faites pivoter la buse «Préchauffer les tasses») sous le porte-capsule. vapeur / eau chaude vers le bac d’égouttage. Tournez le sélecteur de fonction vers la droite Attention ! La buse vapeur / eau chaude (13).
  • Page 7 Placez le sélecteur vapeur / eau chaude sur Tournez le sélecteur de fonction sur la posi- la position (16). Dès que le témoin jaune tion «0». s’éteint, la machine est prête à fonctionner. Mettez votre machine sous tension en plaçant l’interrupteur Marche / Arrêt sur la position Plongez la buse vapeur dans le récipient et tournez le sélecteur de fonction vers la...
  • Page 8 Préchauffer les tasses sation. Si la buse est obstruée, dévissez-la à l’aide d’une pièce de monnaie et enlevez les Il est vivement recommandé de préchauffer les résidus se trouvant à l’embouchure avec une tasses avec de l’eau très chaude avant le pre- aiguille.
  • Page 9 Attention ! Utilisez l’outil de net- toyage avec prudence car une mauvaise manipulation pourrait vous blesser. Soufflez à travers la cage à capsule dans le sens indiqué par la flèche (28) afin de déga- ger les orifices de tout dépôt. Nettoyez une seconde fois les deux orifices de la pointe d’arrosage au moyen de l’outil de nettoyage et soufflez à...
  • Page 10 Solutions à quelques Assurez-vous que le réservoir soit bien en place et rempli (4). problèmes Vérifiez si la cage à capsule est obstruée. Pour cela, retirez le porte-capsule de la Problème : bague de serrage, placez un récipient sous La température de votre espresso est trop basse. la sortie café...
  • Page 12 Electrical Instructions for UK and Republic of Ireland only WARNING : Always replace the fuse cover of the fitted plug, never use the plug with the fuse cover omitted. If a replacement fuse cover is required, ensure it is the same as the one visible on the pin face of the plug (i.e.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety Instructions The cord or any other defective element must be replaced exclusively by an authorized after-sales service centre. Under no circum- Read these instructions carefully stances should you open the machine yourself. before using your NESPRESSO machine. Accessories Do not plug the machine into anything other The machine is delivered with a range of acces- than a grounded electrical socket.
  • Page 14: Preparing Hot Water

    Plug in the machine. Fill the water tank with fresh water (1) (2) (3). Fill the water tank (1) (2) (3). Insert the capsule holder in the spout ring in order to preheat it. Insert the empty capsule holder in the spout ring by turning it from left to right.
  • Page 15 Fill the water tank with fresh water (1) (2) (3). with optimal results when making a cappuccino. To do this : Verify that the function knob is on the «0» position. Pour approximately 1 dl of cold whole milk into a sufficiently high pot (of not more than Turn on your machine by pressing the 0.5 l maximum capacity) that can be inserted (7).
  • Page 16: Heating Liquids

    insert the empty capsule holder into the spout ring, Important: To extract a espresso after having used place a receptacle under the coffee spout and run the steam, let the machine cool down. To do this, the equivalent of one or two large cups of water insert the empty capsule holder in the spout ring, by turning the function knob to the position on...
  • Page 17 to vary the pressure flow. Cleaning the capsule of the water spout (27) as well as the water holder in the dishwasher is not recommended. entry point of the capsule cage using the spi- ral end of the cleaning tool (27). For optimal cleaning of your capsule holder, a specially conceived cleaning product is Warning ! Use the cleaning tool with...
  • Page 18 Solutions to Occasional Ensure that the water tank is properly in place and filled (4). Problems Verify that the capsule cage is not blocked. To do this, remove the capsule holder from Problem: the spout ring, place a receptacle under the coffee spout and turn the function knob to the Your espresso is not hot enough.
  • Page 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheids- delen mogen alleen door een erkende Technische Dienst vervangen worden. De voorschriften machine niet zelf openen. Lees deze gebruiksaanwijzing aan- Accessoires dachtig door voordat de NESPRESSO machine in gebruik wordt genomen. De machine is geleverd met de volgende accessoires: Sluit de machine alleen aan op een geaard stopcontact.
  • Page 20: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik doorspoelen voor het zetten van uw eerste en na het laatste kopje espresso van de dag. Dit kunt u (5-9) doen door de funktieschakelaar op de positie te zetten gedurende 5 seconden. Voor u de machine voor het eerst gebruikt, dient het watercircuit doorgespoeld te worden.
  • Page 21 Bereiden van heet water Wees voorzichtig ! Het stoompijpje is erg heet. (15) Opschuimen van de melk Met deze machine kunt u eveneens heet water maken voor thee, oploskoffie of soep. voor cappuccino (16-17) Vul het waterreservoir met vers water (1) (2) (3). Met deze machine kunt u ook melk opschuimen Zet de machine aan door de aan- / uitscha- voor een cappuccino.
  • Page 22 Herhaal het stomen nu nog even om eventuele Wanneer u klaar bent met het verwarmen, melkresten in het stoompijpje te verwijderen. draait u de funktieschakelaar terug naar de «0» positie. Het gele thermostaatcontrole- Maak dan het opschuimhulpstuk schoon met lichtje zal uitgaan. een vochtige doek.
  • Page 23 Schoonmaken (19-21) Schoonmaken van het capsulehuis (22-30) Na elke espresso of gebruik van het stoom- pijpje ontlucht de machine het thermoblok Het capsulehuis is in het onderste gedeelte van (sissend geluid). Het daardoor vrijkomende het thermoblok geschroefd. Om dit schoon te water loopt in het lekbakje.
  • Page 24 Schroef dan het capsulehuis met de hand weer vast en draai vast met de hexagonale sleutel (30). Gebruik niet de capsulehouder bij deze handeling! Ontkalken Voor een optimale werking van uw machine en de beste kwaliteit van uw espresso, is het aan te bevelen uw machine regelmatig te ont- kalken, minstens 1 maal per 6 maanden.
  • Page 25 Oplossing van enkele Controleer of het waterreservoir goed geplaatst en gevuld is (4). problemen Controleer of het capsulehuis schoon is. Verwijder de capsulehouder, plaats een glas Probleem: of beker onder de koffie uitgang en draai de De temperatuur van uw espresso is te laag. funktieschakelaar naar rechts naar de positie .

Table of Contents