Vitek VT-1469W Manual Instructions

Vitek VT-1469W Manual Instructions

Hand blender set
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Комплект Поставки
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Příprava Na PráCI
  • Technické Parametry
  • Заходи Безпеки
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Инструкция для
VITEK VT-1469
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1469W

  • Page 1 Инструкция для VITEK VT-1469 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
  • Page 2 VT-1469.indd 1 15.08.2012 12:50:42...
  • Page 3 VT-1469.indd 2 15.08.2012 12:50:42...
  • Page 4 VT-1469.indd 3 15.08.2012 12:50:42...
  • Page 5: Safety Measures

    ENGLISH HAND BLENDER SET Food products should be put into the chop- per bowl before switching the unit on. Description Do not overfill the chopper bowl with prod- ucts and watch the level of liquids. Detachable blender attachment The chopping knife blades are very sharp Motor unit and dangerous.
  • Page 6 ENGLISH THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD buttons (6) and make sure that the attach- USAGE ONLY ment is firmly locked. Insert the plug into the socket. – BEFORE USING THE UNIT Immerse the blender attachment (1) into the – Note: bowl with products, that you want to chop/ –...
  • Page 7 ENGLISH Food products should be put into the bowl – After usage disconnect the motor unit (2) by – before switching the unit on. pressing buttons (6) simultaneously. Turn the geared lid (7) counterclockwise and – USING THE MINI-CHOPPER(pic. 3). remove it.
  • Page 8: Delivery Set

    ENGLISH Unplug the unit before cleaning. maximal rotation speed by pressing and holding – Remove the attachments. the (3) «II» button, and wait till vegetable oil – Use a slightly damp cloth to clean the motor becomes an emulsion. – unit (2) and the gears (7, 10, 13).
  • Page 9 DEUTSCH Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu STABMIXER-SET nutzen. Nutzen Sie nur Geräteteile, die zum Beschreibung Lieferungsumfang gehören. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie Motoreinheit sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Taste der maximalen Geschwindigkeit «II» Nahrungsmitteln in Berührung kommen wer- Einschalttaste «I»...
  • Page 10 DEUTSCH Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Zerkleinerungsbehälter (9), den Schlagbesen Händen aus der Steckdose. (11), den Messbecher (12) mit Warmwasser Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, und neutralem Waschmittel. wenn das Netzkabel beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, den Stabmixeraufsatz –...
  • Page 11 DEUTSCH Stellen Sie den Stabmixeraufsatz (1) auf, Setzen Sie den Schlagbesen (11) ins Getriebe – – drücken Sie dafür die Halterungstasten (10) auf. gleichzeitig setzen Drücken Halterungstasten – Stabmixeraufsatz (1) in die Motoreinheit gleichzeitig setzen (2) ein, dann lassen Sie die Tasten (6) los Schlagbesengetriebe (10) in die Motoreinheit und vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz (2) ein, dann lassen Sie die Halterungstasten...
  • Page 12 DEUTSCH Achtung! Halten Sie sich genau an den be- Nahrungsmittel Gewicht Bearbeitungszeit schriebenen Wirkungsverlauf. Fleisch 300 g 15 Sek. PÜREEZUBEREITUNG (in Stücken Achtung! Dicke 1cm ) Der Aufsatz (14) wird für Zubereitung – Grüne 50 g 10 Sek. des Pürees aus gekochten Kartoffeln, Brot 80 g 5 Sek.
  • Page 13 DEUTSCH FLÜSSIGKEITEN ZU TAUCHEN, SOWIE UNTER REINIGUNG ACHTUNG! Klingen des Zerkleinerungsmes- DEM WASSERSTRAHL UND IN DER GESCHIR- sers (8) sind sehr scharf und gefährlich. Ge- RSPÜLMASCHIENE ZU WASCHEN. hen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! Beispiele der Zubereitung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung Mayonnaise –...
  • Page 14 DEUTSCH Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design Das vorliegende Produkt entspricht und technische Eigenschaften des Geräts ohne den Forderungen der elektromagneti- Vorbenachrichtigung zu verändern. schen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vor- Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre schriften 73/23/EWG über die Nieder- spannungsgeräte vorgesehen sind.
  • Page 15: Меры Безопасности

    русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Запрещается использовать устройство без нагрузки. Описание Перед использованием насадки-бленде- Съемная насадка-блендер ра и насадки для приготовления пюре Моторный блок горячие продукты следует охладить. Кнопка включения максимальной скоро- Не используйте прибор вне помещений. сти «II» Используйте только те принадлежности, Кнопка...
  • Page 16 русский Не беритесь за сетевую вилку мокрыми Перед использованием устройства следу- – руками. ет промыть теплой водой с нейтральным Не используйте прибор с поврежденным моющим средством нож-измельчитель сетевым шнуром. (8), чашу чоппера (9), венчик (11) и мер- Не пытайтесь самостоятельно ремонти- ный...
  • Page 17 русский Установите насадку-блендер (1), для этого кнопки фиксации (6), убедитесь в том, что – одновременно нажмите на кнопки фикса- редуктор надежно зафиксировался. ции насадок (6) и вставьте насадку-блен- Вставьте сетевую вилку в электрическую – дер (1) в моторный блок (2), а затем отпу- розетку.
  • Page 18 русский Измельчение (6) и установите редуктор (13), отпустите Осторожно: нож очень острый! Всегда дер- кнопки (6), убедитесь в том, что редуктор жите нож за пластмассовый хвостовик. (13) надежно зафиксировался. Установите насадку для пюре (14) на – Снимите пластиковую защиту с лезвий –...
  • Page 19: Комплект Поставки

    русский – При переработке продуктов с сильными Затем, не выключая устройства, медленно красящими свойствами (например, мор- перемещайте насадку-блендер (1) вверх и кови или свеклы) насадки или ёмкости вниз до тех пор, пока не получите майонез могут окраситься, протрите насадки или требуемой...
  • Page 20 VT-1469.indd 19 15.08.2012 12:50:43...
  • Page 21 – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 20 15.08.2012 12:50:43...
  • Page 22 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 21 15.08.2012 12:50:43...
  • Page 23 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 22 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 24 – – – – – VT-1469.indd 23 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 25 romÂnĂ/ – VT-1469.indd 24 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 26 romÂnĂ/ – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 25 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 27 romÂnĂ/ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 26 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 28 romÂnĂ/ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 27 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 29 romÂnĂ/ – – – VT-1469.indd 28 15.08.2012 12:50:44...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKý Český MIXÉROVA SOUPRAVA Před prvním použitím přístroje si pečli- vě umyjte všechny odnímatelné části, které Popis budou ve styku s potravinami. Odnímatelný nástavec-mixér Před požitím přístroje přesvědčte se, že Motorová jednotka všechny součástky jsou správně instalovány. Tlačítko zapnutí maximální rychlosti „II“ Umístěte mísu chopperu na rovný...
  • Page 31: Příprava Na Práci

    Český pro kontrolu a opravu přístroje obraťte se na Nastavení rychlosti rotace nástavců – oprávněné (autorizované) středisko. Nastavení rychlosti otáčení nástavců se – Kvůli bezpečí dětí nenechávejte igelitové uskutečňuje rukojetí regulátoru rychlostí (5). sáčky, použité v obalu, bez dohledu. Stiskněte a podržte tlačítko „I“ (4) otočením Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s igelitovými rukojeti regulátoru (5) nastavte potřebnou sáčky nebo obalovou folií.
  • Page 32 Český Pozor! – Při změlčení koření stébla trávy by měla být – Je zakázáno vyjímat nástavec-mixér (1), za odstraněna. chodu přístroje. – Aby nedošlo k poškození ostří, nedoporučuje Pro dosažení optimálních výsledků použijte se zpracovávat příliš tvrdé potraviny, jako údajů uvedených v tabulce. jsou obiloviny, rýže, koření, káva, led, sýr a Přibližná...
  • Page 33 Český PŘÍPRAVA BRAMBOROVÉ KAŠE ponořovat do vody, opláchněte je pouze pod Pozor! tekoucí vodou a kontrolujte, aby voda se nedostala dovnitř nástavců. – Nástavec (14) se používá k přípravě kaše z vařených bramborů, mrkve nebo jiné Hned po zpracování slaných nebo kyselých –...
  • Page 34: Technické Parametry

    Český nástavec -mixér (1) nahoru a dolů, až majonéza TECHNICKÉ PARAMETRY: dostane požadovanou konzistenci. Napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Příkon: 800 W SKLADOVÁNÍ Před dlouhodobým skladováním přístroje – Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické očistěte ho a důkladně osušte. parametry zařízení...
  • Page 35: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Перед використанням насадки-блендера і насадки для приготування пюре гарячі Опис продукти слід охолодити. Знімна насадка-блендер Не використовуйте прилад поза примі- Моторний блок щеннями. Кнопка включення максимальної Використовуйте лише те приладдя, яке швидкості «II» входить в комплект постачання. Кнопка...
  • Page 36 УКРАЇНЬСКИЙ Не використовуйте прилад з пошкодже- чоппера (9), віночок (11) і мірний стакан ним мережевим шнуром. (12), а потім обполоснути їх і висушити. Не намагайтеся самостійно ремонтувати Насадку-блендер (1) і насадку для приго- – прилад. При виникненні несправностей тування пюре (14) забороняється повністю звертайтеся...
  • Page 37 УКРАЇНЬСКИЙ Вставте мережеву вилку в електричну роз- Виберіть необхідну швидкість обертання – – етку. віночка, натискуючи і утримуючи кнопку «I» Занурте насадку-блендер (1) в ємність з – (4) або «II» (3). продуктами, які ви хочете подрібнити/змі- Після використання пристрою витягніть –...
  • Page 38 УКРАЇНЬСКИЙ і, злегка натиснув на ніж, оберніть його Вставте мережеву вилку в електричну роз- – приблизно на 900 для його фіксації на осі. етку. Помістите продукти в чашу чоппера (9). – Очистите картоплю і поріжте на кубики – Встановите кришку-редуктор (7) на чашу –...
  • Page 39: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКИЙ З метою полегшення чищення насадки для Не обмотуйте моторний блок мережевим – – приготування пюре (14) передбачені знім- шнуром. ні лопатки (15). Встановить насадку (14) Зберігайте блендерний набір в сухому – лопатками до себе, дотримуючись обе- прохолодному місці, недоступному для режності, відкрутите...
  • Page 40 Беларускi БЛЭНДАРНЫ НАБОР Перад выкарыстаннем насадкі-блэндара Апісанне і насадкі для прыгатавання пюрэ гарачыя Здымная насадка-блэндар прадукты варта астудзіць. Маторны блок Не выкарыстоўвайце прыбор па-за Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці памяшканнямі. «II» Выкарыстоўвайце толькі тое прыладдзе, Кнопка ўключэння «I » якое ўваходзяць у камплект пастаўкі. Рэгулятар...
  • Page 41 Беларускi Не выкарыстоўвайце прыбор з Перад выкарыстаннем прылады варта – прамыць цёплай вадой з нейтральным пашкоджаным сеткавым шнуром. мыйным сродкам нож-здрабняльнік Не спрабуйце самастойна рамантаваць (8), чару чопера (9), венца (11) і мерную прыбор. Пры ўзнікненні няспраўнасцяў шклянку (12), а затым апаласнуць іх і звяртайцеся...
  • Page 42 Беларускi Усталюйце насадку-блэндар (1), для гэтага (10) ў маторны блок (2), адпусціце кнопкі – адначасова націсніце на кнопкі фіксацыі фіксацыі (6), пераканайцеся ў тым, што насадак (6) і ўстаўце насадку-блэндар (1) рэдуктар надзейна зафіксаваўся. у маторны блок (2), а затым адпусціце –...
  • Page 43 Беларускi Драбненне На маторным блоку (2) адначасова – Асцярожна: нож вельмі востры! Заўсёды націсніце на кнопкі фіксацыі насадак (6) і трымайце нож за пластмасавы хваставік. ўсталюйце рэдуктар (13), адпусціце кнопкі (6), пераканайцеся ў тым, што рэдуктар Зніміце пластыкавую абарону з лёзаў нажа –...
  • Page 44 Беларускi нож (8), насадку-блэндар (1) і лапатку і ўніз датуль, пакуль не атрымаеце маянэз насадкі для прыгатавання пюрэ (15). патрабаванай кансістэнцыі. Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі – ЗАХОЎВАННЕ фарбуючымі ўласцівасцямі (напрыклад, морква ці буракі) насадкі ці ёмістасці – Перад тым, як прыбраць прыбор на могуць...
  • Page 45 Ўзбек – – – VT-1469.indd 44 15.08.2012 12:50:45...
  • Page 46 Ўзбек – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 45 15.08.2012 12:50:45...
  • Page 47 Ўзбек – – – ° – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 46 15.08.2012 12:50:45...
  • Page 48 Ўзбек – – – – – – – – – – – – – – – – – – – VT-1469.indd 47 15.08.2012 12:50:45...
  • Page 49 Ўзбек VT-1469.indd 48 15.08.2012 12:50:45...
  • Page 50 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Page 51 VT-1469.indd 50 15.08.2012 12:50:45...
  • Page 52 VITEK VT-1469 Описание...

Table of Contents