Parkside ASCHESAUGER PAS 500 C2 Operating Instructions Manual

Parkside ASCHESAUGER PAS 500 C2 Operating Instructions Manual

Ash vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ASCHESAUGER PAS 500 C2
ASCHESAUGER
Bedienungsanleitung
ASH VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 75872
ASZUIGER
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASCHESAUGER PAS 500 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside ASCHESAUGER PAS 500 C2

  • Page 1 ASCHESAUGER PAS 500 C2 ASCHESAUGER ASZUIGER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing ASH VACUUM CLEANER Operating instructions IAN 75872...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Urheberrecht .
  • Page 5: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Saugen von kalter Asche, feinem Staub und Sauggut aus Kaminen, Holz-Kohle-Öfen, Aschenbechern oder Grills bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsaugen von Flüssigkeiten, Ruß und Putz- oder Zementstaub sowie zum Aussaugen von Heizkesseln oder Ölfeueröfen.
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...
  • Page 9: Symbole Auf Dem Gerät

    ■ Das Sauggut darf eine Temperatur von 40°C nicht überschreiten. Sauggut, welches von außen abgekühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden und das Gerät beschädigen. ■ Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Ruß oder Putz- und Zementstaub auf. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Aschesauger (bestehend aus Behälterdeckel mit Motor und Metallbehälter) ▯ Saugschlauch ▯ Saugrohr ▯ HEPA-Filter (bereits montiert) ▯ Draht-Filterkorb (bereits montiert) ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Page 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Netzanschlussleitung Zubehöraufnahme Sichtfenster Verstopfungsanzeige Haltebügel Behälterdeckel Ein-/Ausschalter Schlauchanschluss Verschlussclips Tragegriff Metallbehälter Saugschlauch Saugrohr HEPA-Filter Draht-Filterkorb Luftfi lter Filtergehäuse Sicherheitsschalter für HEPA-Filter Sicherheitsschalter für Draht-Filterkorb Metalllaschen Montage (Abbildung B) GEFAHR ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Es besteht Strom- schlaggefahr.
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    HINWEIS ► Umfassen Sie beim Montieren bzw. Lösen des Saugschlauches schwarze Kunststoff -Endstück und nicht den Saugschlauch . Der Saug- schlauch könnte durch Verdrehen oder Verbiegen beschädigt werden. ♦ Stecken Sie das Saugrohr in das starre Endstück des Saugschlauches Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    ♦ Befüllen Sie den Metallbehälter maximal bis zur Hälfte, damit der HEPA- Filter stets frei bleibt. ♦ Entleeren Sie den Metallbehälter stets im Freien, um Verschmutzungen zu vermeiden. ♦ Reinigen Sie den HEPA-Filter bei nachlassender Saugleistung oder wenn das Sichtfenster der Verstopfungsanzeige auf dem Behälterdeckel wird.
  • Page 14: Luftfi Lter Reinigen (Abbildung C)

    ■ Setzen Sie den HEPA-Filter anschließend wieder auf den umgedrehten Behälterdeckel auf. Der Gummiring des HEPA-Filters muss dabei am Behälterdeckel aufl iegen und den Sicherheitsschalter nach unten drücken. ■ Stülpen Sie den Draht-Filterkorb über den HEPA-Filter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
  • Page 16: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme 500 W Schutzklasse II / Volumen Metallbehälter 18 l (eff ektiv 14 l) Abmessungen ca. 35,1 cm x Ø 30,5 cm Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 4,2 kg Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten...
  • Page 17: Garantie

    Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 22 Inhoud Inleiding ........... . . 20 Auteursrecht .
  • Page 23: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 24: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben. ►...
  • Page 25: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opzuigen van koude as, fi jn stof en ander materiaal uit schoorstenen, hout-/kolenkachels, asbakken of grills, en is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het apparaat is niet geschikt voor het op- zuigen van vloeistoff...
  • Page 26: Basisveiligheidsvoorschriften

    Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. ■ Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
  • Page 27: Symbolen Op Het Apparaat

    ■ Het materiaal dat wordt opgezogen, mag een temperatuur van 40°C niet over- schrijden. Op te zuigen materiaal dat er van buiten afgekoeld uitziet, kan van binnen nog steeds heet zijn. Heet op te zuigen materiaal kan in de luchtstroom weer ontbranden en het apparaat beschadigen.
  • Page 28: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Aszuiger (bestaande uit reservoirdeksel met motor en metaalreservoir) ▯ Zuigslang ▯ Zuigbuis ▯ HEPA-fi lter (reeds bevestigd) ▯ Filtergaaskorf (reeds bevestigd) ▯...
  • Page 29: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Netsnoer Ruimte voor accessoires Kijkvenster verstoppingsindicatie Montagebeugel Reservoirdeksel Aan/uit-knop Slangaansluiting Sluitclips Draaghandgreep Metaalreservoir Zuigslang Zuigbuis HEPA-fi lter Filtergaaskorf Luchtfi lter Filterhuis Veiligheidsschakelaar voor HEPA-fi lter Veiligheidsschakelaar voor fi ltergaaskorf Metaalstrips Montage (afbeelding B) GEVAAR ► Haal voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact.
  • Page 30: Bediening En Bedrijf

    OPMERKING ► Pak bij het bevestigen resp. losmaken van de zuigslang het zwarte kunststof-eindstuk vast, niet de zuigslang . De zuigslang zou door verdraaien of verbuigen beschadigd kunnen raken. ♦ Steek de zuigbuis in het stijve eindstuk van de zuigslang Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    ♦ Vul het metaalreservoir maximaal tot aan de helft, zodat het HEPA-fi lter altijd vrij blijft. ♦ Leeg het metaalreservoir altijd in de openlucht, om verontreiniging te voorkomen. ♦ Reinig het HEPA-fi lter als het zuigvermogen afneemt of wanneer het kijkvenster van de verstoppingsindicatie op het reservoirdeksel rood...
  • Page 32: Luchtfi Lter Reinigen (Afbeelding C)

    ■ Plaats het HEPA-fi lter daarna weer op het omgekeerde reservoirdeksel . De rubberring van het HEPA-fi lter moet daarbij op het reservoirdeksel liggen en de veiligheidsschakelaar omlaag drukken. ■ Leg de fi ltergaaskorf over het HEPA-fi lter en draai hem met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag.
  • Page 33: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren en verhelpen van storingen. WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen: ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn opgeleid. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan er schade ontstaan aan het apparaat.
  • Page 34: Appendix

    Appendix Technische gegevens Algemeen Ingangsspanning 220 - 240 V ~ Netfrequentie 50/60 Hz Vermogen 500 W Beschermingsklasse II / Volume metaalreservoir 18 l (eff ectief 14 l) Afmetingen ca. 35,1 cm x Ø 30,5 cm Gewicht (incl. accessoires) ca. 4,2 kg Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van...
  • Page 35: Garantie

    Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
  • Page 38 Index Introduction ..........36 Copyright .
  • Page 39: Limited Liability

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 40: Warning Symbols Used

    Warning symbols used In these extant operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
  • Page 41: Intended Use

    Intended use This appliance is intended exclusively for vacuuming cold ashes, fi ne dust and suction-capable materials from fi replaces, wood-coal stoves, ash trays or grills and is intended only for domestic use. This appliance is not suitable for the vacuuming-up of liquids, soot and plaster or cement dust, or the vacuuming out of oil fi...
  • Page 42: Basic Safety Instructions

    Basic Safety Instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: ■ Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ■ If the appliance‘s mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer‘s customer service department or by a qualifi...
  • Page 43: Symbols On The Appliance

    ■ The material to be vacuumed must not exceed a temperature of 40°C. Material to be vacuumed which looks cooled from the outside can still be hot inside. The material to be vacuumed can ignite itself again in the air fl ow and damage the appliance.
  • Page 44: Electrical Connection

    Initial use Items supplied and transport inspection This appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Ash vacuum (consisting of container lid with motor and metal container) ▯ Suction hose ▯ Suction pipe ▯ HEPA fi lter (already installed) ▯...
  • Page 45: Operating Components

    Operating components Mains power cable Accessory storage Viewing window for blockage indicator Bracket Container lid On/Off switch Hose connection Closure clips Carrying handle Metal container Suction hose Suction pipe HEPA Filter Wire fi lter basket Air fi lter Filter housing Safety switch for HEPA fi...
  • Page 46: Handling And Operation

    NOTICE ► On the assembly or release of the suction hose, grasp the black plastic end piece and not the suction hose itself . The suction hose could be damaged by twisting or bending. ♦ Insert the suction pipe into the rigid end piece of the suction hose Handling and operation In this chapter you receive important information about the handling and opera- tion of the appliance.
  • Page 47: Cleaning And Care

    ♦ Fill the metal container to a maximum of half full, so that the HEPA fi lter always remains free. ♦ To avoid unnecessary soiling, always empty the metal container outdoors. ♦ Clean the HEPA fi lter if the suction power decreases or if the viewing window of the blockage indicator on the container lid is red.
  • Page 48: Cleaning The Air Fi Lter (Figure C)

    ■ Then replace the HEPA fi lter back onto the inverted container lid . Thereby, the rubber ring of the HEPA fi lter must lay on the container lid and press the safety switch ■ Slip the wire fi lter basket over the HEPA fi...
  • Page 49: Troubleshooting

    Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies. WARNING Pay heed to the following safety information to avoid risks and property damage: ► Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
  • Page 50: Technical Data

    Appendix Technical data General Input voltage 220 - 240 V ~ Mains voltage frequency 50/60 Hz Power consumption 500 W Protection class II / Volume metal container 18 l (eff ective 14 l) Dimensions ca. 35.1 cm x Ø 30.5 cm Weight (with accessories) approx.
  • Page 51 Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department.
  • Page 54 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 06 / 2012 Ident.-No.: PAS500C2042012-2 IAN 75872...

This manual is also suitable for:

Pas 500 c2

Table of Contents