Page 1
450 X Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni ®...
Page 2
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, faire un tour sur horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit: REMARQUE : Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
Prenez le temps de lire ce manuel de A à Z avant d'effectuer votre premier vol. Ce manuel contient des informations avant le vol importantes afin d'aider à faire en sorte que votre premier vol soit un vol super(be). Table des matières Spécifications du Blade 450 X Charge de la batterie de vol ................ 32 655 mm Longueur Codes de charge de la batterie ..............
Charge de la batterie de vol Caractéristiques du chargeur-équilibreur DC Li-Po Le Blade 450 X est livré accompagné d'un chargeur-équilibreur CC et d'une batterie Li-Po 3S. N'utiliser que des packs de batteries et des chargeurs com- • Charge des packs de batteries lithium polymère à 3 cellules patibles avec ce produit, approuvés par Horizon Hobby. En cours de charge, • Taux de charge de 1,8 A ne jamais laisser la batterie et le chargeur sans surveillance. Le non-respect des instructions peut provoquer un feu. Lors de la charge, assurez-vous que la • Indicateur d'état de charge par témoin DEL batterie se trouve sur une surface supportant la chaleur.
Réglage de l'émetteur Programmez votre émetteur avant d'essayer d'effectuer l'affectation ou de faire voler l'hélicoptère. On trouvera, ci-après, des valeurs de programma- tion pour les Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s et DX8. Les fichiers de modèle Spektrum pour les émetteurs AirWare™ sont également disponibles au téléchar- gement en ligne dans la Communauté Spektrum. REMARQUE : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz. Spektrum DX6i SETUP LIST ADJUST LIST SUb TRIM Model Type Reverse Swash Type Timer Expo TRAVEL ADJUST THRO...
Page 6
Réglage de l'émetteur Spektrum DX7s SYSTEM LIST Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Warnings Frame Rate 1 Servo All Switches Flight Mode — Throttle — Helicopter 11 ms Normal F Mode Over 10 Stunt 1 — Active DSMX Hold — Hold Hold — Active Alarm — Tone/Vibe FUNCTION LIST SERVO SETUP D/R AND EXPO TRAVEL...
Page 7
Réglage de l'émetteur Spektrum DX8 SYSTEM LIST Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Trim Step Warnings Frame Rate Helicopter 1 Servo Normal All Switches INH Flight Mode—F Mode THR 5 Throttle —Over 10 11 ms Hold—Hold AIL** 0 Stunt 1—Act DSMX ELE** 0 Stunt 2—Act RUD** 0 Hold—Act R TRIM 0 Alarm—Tone/Vibe L TRIM 0 TYPE Common...
Affectation (binding) de l'émetteur au récepteur L'affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu'il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d'un émetteur spécifique. Il vous faut « affecter » l'émetteur de votre choix pour aéronefs Spektrum™ à technologie DSM2™/DSMX® au récepteur pour assurer un fonctionnement correct. Procédure d'affectation 1. Programmez votre émetteur en utilisant le Réglage de l'Émetteur (Transmitter Setup) proposé dans ce manuel. 2. Branchez la prise d'affectation sur le port BND/DAT du récepteur. 3. Connectez la batterie de vol au CEV (ESC). La DEL de menu H devrait clignoter, indiquant que le AR7200BX se trouve en mode affectation. 4. Mettez la manette des gaz dans la position de sécurité (failsafe) souhaitée (position gaz bas en mode normal). 5. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour passer en mode Affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois la connexion effectuée, la DEL H s'éteindra et l'AR7200BX démarrera le processus d'initialisation. 6. Une fois le processus d'initialisation terminé, la DEL de menu H s'éteindra et la DEL de statut s'allumera BLEUE fixe. 7. Débranchez la batterie de vol et retirez la prise d'affectation hors du AR7200BX. Rangez la prise d'affectation à endroit approprié. ATTENTION: Durant l’affectation vous devez placez le manche des gaz en position base/gaz coupés. En cas de non respect de cette consigne l’hélicoptère risquerait de décoller durant l’initialisation du AR7200BX, provoquant des dégâts matériels avec risque de blessure. REMARQUE: Retirez la prise d'affectation pour éviter que le système n'entre à nouveau en mode affectation lors de la prochaine mise en marche de l'alimentation. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d'affectation et référez-vous au guide de dépannage de l'émetteur pour de plus amples instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le bureau d'Assistance Produit Horizon approprié. Pour une liste des émetteurs compatibles DSM®, veuillez rendre visite à www.bindnfly.com.
Test des commandes Test de la (gouverne de) direction et du gyroscope de cyclique Gouverne de direction 5. Relâchez la manette de direction. Tournez manuellement le nez 1. Mettez l'émetteur en fonction. de l'hélicoptère vers la gauche. 2. Mettez TH HOLD (MAINT GAZ) en fonction (ON) et mettez l'émetteur en Les pales du rotor de queue se mode normal. déplacent automatiquement 3. Connectez la batterie de l'hélicoptère au CEV (ESC).
AVERTISSEMENT: Restez à au moins 10 mètres de l'hélicoptère lorsque le moteur tourne. N'essayez pas de faire voler l'hélicoptère tout de suite. Check-list avant vol du Blade 450 X ❏ Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. ❏ C ontrôlez tous les câbles pour vous assurer qu'ils ne sont ni coupés, ni coincés, ni mis à nu par frottement et qu'ils sont sécurisés correctement.
Réglage du gain du gyroscope • Si la queue gigote ou oscille, diminuez le gain du gyroscope. • Si la queue dérive en vol stationnaire, augmentez le gain du gyroscope. Dans le menu gyroscope de votre émetteur, diminuez à chaque fois les Sur votre émetteur, augmentez à chaque fois les valeurs de gain du gyros- valeurs de gain du gyroscope légèrement jusqu'à ce que l'hélicoptère soit cope légèrement jusqu'à ce que la queue cesse de gigoter ou d'osciller.
AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 450 X Firmware (Progiciel) version 4503.0.0 MENU SETUP La DEL de menu fixe Rouge bleue DEL de statut : Violette Rouge fixe bleue fixe clignotante clignotante Orientation du récepteur Sur le flanc A plat * Personnalisé Fréquence des servos du cyclique 50 Hz 65 Hz 120 Hz...
La queue de l'hélicoptère ne s'arrête pas avec la précision voulue Ajustez le paramètre de gain du verrouillage de cap en direction sur le AR7200BX Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correctement Guide de dépannage du Blade 450 X Problème Cause possible Solution Tension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur faible Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetteur...
Guide de dépannage du Blade 450 X, suite Problème Cause possible Solution La tension d'entrée doit être comprise entre 11,5 et 15 V CC avec un courant La tension d'entrée arrivant au chargeur est trop faible minimum d'au moins 3 A Assurez-vous que le contact d'équilibrage de la batterie est parfaitement en La batterie de vol ne veut pas Le contact d'équilibrage de la batterie est endommagé...
No. HH2011111301 Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'éliminer les équipements Produit(s) : Blade 450 X BNF rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en Numéro(s) d'article : BLH4380 vue du recyclage des déchets d'équipements électriques Catégorie d'équipement : 1...
Page 16
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano Flybarless-Anlenkgestänge-Set: BLH4301 Flybarless Linkage Set: B450 X Set de tringleries Flybarless : B450 X Set giunti senza flybar: B450 X B450 X Main Rotor Blade Grip FBL Control FBL Hauptrotorblatthalterung- Rotules de commande de pieds de pales Sfere di controllo FBL stringi pale del BLH4303 Balls (2): B450 X Steuerungskugelköpfe (2) B450 X principales FBL (2) : B450 X rotore principale (2): B450 X CF FBL Main Blade Set 325mm with CF FBL Hauptblatt-Set 325 mm, Set de pales principales 325 mm CF FBL Set pale principali CF FBL 325 mm con BLH4315 washers: B450 X mit Unterlagsscheibe B450 X avec rondelles : B450 X rondelle: B450 X Flybarless-Hauptrotor-Halterungs-...
Page 17
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano 5 x 10 x 4 Bearings Main Shaft (2): 5 x 10 x 4 Lager Hauptwelle (2): Roulements 5x10x4 d'axe principal (2) : 5 x 10 x 4 cuscinetti albero principale (2): BLH1642 B450 3D/X, B400 B450 3D/X, B400 B450 3D/X, B400 B450 3D/X, B400 Aluminum Motor Mount Set: B450 Aluminium-Motorbefestigungs- Set de fixations moteur en Set montante del motore in allumino: BLH1643 3D/X, B400 Set: B450 3D/X, B400...
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # English Deutsch Français Italiano Puleggia trasmissione in Tail Rotor Shaft Aluminum Drive Pulley: Welle und Antriebsscheibe Heckrotor, Axe d'anticouple et poulie aluminium : B450 BLH1665A alluminio dell'albero del rotore di B450 3D/X Aluminium (2): B450 3D/X 3D/X coda: B450 3D/X Aluminum Tail Rotor Pitch Lever Set: Aluminium-Heckrotor-Pitchhebel-Set: Levier de pas d'anticouple Set leva del pitch del rotore di BLH1667A B450 3D/X B450 3D/X...