Porter-Cable PC160JT Instruction Manual

Porter-Cable PC160JT Instruction Manual

6 inch (152 mm) variable speed bench jointer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

6 inch (152 mm)
Variable Speed Bench Jointer
Dégauchisseuse d'établi de
152 mm (6 po) à vitesse variable
Canteadora de banco
de 152 mm (6 pulg.)
con velocidad variable
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CATALOG NUMBER
PC160JT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PC160JT

  • Page 1 Canteadora de banco de 152 mm (6 pulg.) con velocidad variable Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO CATALOG NUMBER ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PC160JT...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. PORTER-CABLE strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed.
  • Page 3: Safety Rules

    Never stand on the machine. Injury could occur if the under the influence of drugs, alcohol, or medication. A tool tips, or if you accidentally contact the cutting tool. moment of inattention while operating power tools may result in injury. Never leave the machine running unattended.
  • Page 4: Power Connections

    Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains gROUNDED OUTLET BOX chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: CURRENT CARRYINg •...
  • Page 5: Extension Cords

    FOREWORD The PC160JT is a 6 inch (152 mm), Variable-Speed Bench Jointer with a designed cutting capacity of 6 inches (152 mm) wide and 1/8 inch (3 mm) deep. Unit includes a 10 Amp, 120 Volt motor with a variable speed range of 6,000 to 11,000 RPM, and a cutting speed range of 12,000 to 22,000 CPM, a dust chute, a center-mounted fence, a two-knife cutterhead, a cutterhead guard and lock, wrenches, and push blocks.
  • Page 6: Unpacking And Cleaning

    UNPACKINg AND CLEANINg Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. NOTICE Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your AVIS machine.
  • Page 7: Cutterhead Guard

    Position fence (L) Fig. 11 so that rounded section (M) on bottom of fence is over cutterhead opening. Tighten two screws (G) Fig. 12 using included hex wrench. CUTTERHEAD gUARD Locate the two M6x1x12 mm button head screws (A) Fig. 13 in front side of jointer base.
  • Page 8: Operation

    OPERATION STARTINg AND STOPPINg JOINTER The on/off switch (A) Fig. 21 is located on the front of the jointer. To turn the machine "ON", move switch (A) up to the "ON" position. To turn the machine "OFF", move the switch down to the "OFF"...
  • Page 9: Fence Adjustments

    FENCE ADJUSTMENTS The fence can be moved across the table and can be tilted up to 45 degrees, as follows: To move the fence across the table, loosen lock lever (A) Fig. 25, slide the fence to the desired position on the table and tighten lever (A).
  • Page 10: Adjusting Knives

    ADJUSTINg KNIVES When it becomes necessary to replace or adjust the knives due to replacement or wear: The knives are sharp. Disconnect machine from power source. Remove cutterhead guard. To replace a knife, disengage the cutterhead lock (A) Fig. 30. Rotate cutterhead, loosen four screws (B) and remove bar and knife.
  • Page 11: Machine Use

    PUSH BLOCKS A set of push blocks (A) Fig. 36 is supplied with your jointer and should be used whenever possible to minimize all danger to your hands. Fig. 36 illustrates using the push blocks properly. MACHINE USE The following directions will give the beginner a start on jointer operations.
  • Page 12: Troubleshooting

    PLANINg SHORT OR THIN WORK When planing short or thin pieces, always use push blocks to minimize all danger to the hands. Fig. 40, illustrates using the Push Blocks properly. Do not perform jointing operations on material shorter than 10 inches (254 mm), narrower than 3/4 inch (19 mm), or less than 1/2 inch (12.7 mm) thick (refer to Fig.
  • Page 13: Three-Year Limited Warranty

    WARNINg LABEL REPLACEMENT or attempted by others. If your warning labels become illegible or are missing, call You can also write to us for information at PORTER-CABLE, (888) 848-5175 for a free replacement. 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848- 5175 - Attention: Product Service.
  • Page 14: Mesures De Sécurité - Définitions

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. PORTER-CABLE recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 15 Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. L'utilisation de cet outil peut produire Couper le courant. Ne pas quitter la machine tant qu’elle n’est et disperser de la poussière ou d'autres particules en pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait se suspension dans l'air, telles que la sciure de bois, la blesser.
  • Page 16: Raccordements Électriques

    L e s s c i e s , m e u l e s , p o n c e u s e s , BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus BROCHES par l’État californien pour causer cancers, malformations...
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle PC160JT est une dégauchisseuse d’établi de 152 mm (6 po) à vitesse variable, conçue avec une capacité de 152 mm (6 po) de largeur et 3,2 mm (1/8 po) de profondeur. L’appareil comporte un moteur de 120 Volts, 10 A, une plage de vitesses variables de 6 000 à...
  • Page 18 DÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié NOTICE avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. AVIS N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
  • Page 19 Positionner le guide (L) fig. 11 de sorte que la section arrondie (M) au bas du guide se retrouve au-dessus de l’ouverture du porte-lames. Serrer les deux vis (G) fig. 12 à l’aide de la clé hexagonale fournie. PROTECTEUR DE PORTE-LAMES Retrouver les deux vis à...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT DÉMARRAgE ET ARRÊT DE LA DÉgAUCHISSEUSE L’interrupteur marche/arrêt (A) fig. 21 est situé à l’avant de la dégauchisseuse. Pour mettre l’appareil sous tension ("ON"), déplacer l’interrupteur vers le haut en position marche ("ON"). Pour l’éteindre ("OFF"), déplacer l’interrupteur (A) vers le bas en position d’arrêt ("OFF").
  • Page 21 RÉgLAgES DU gUIDE Le guide peut être déplacé sur la largeur de la table et être incliné jusqu’à 45 degrés en suivant les directives ci-dessous : Pour déplacer le guide sur la largeur de la table, desserrer le levier de blocage (A) fig. 25, glisser le guide à la position souhaitée, puis serrer le levier (A).
  • Page 22 RÉgLAgE OU REMPLACEMENT DES LAMES Lorsqu’il s’avère nécessaire de remplacer ou d’ajuster les lames suite à un remplacement ou à une usure, procéder comme suit : les lames sont aiguisées. débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Déposer le protecteur de porte-lames. Pour le remplacement d'une lame, déclencher le dispositif de verrouillage du porte-lames (A) fig.
  • Page 23 BLOCS-POUSSOIRS Un jeu de blocs-poussoirs (A) fig. 36 est livré avec la dégauchisseuse et devrait être utilisé autant que possible pour minimiser tous risques de blessures aux mains. La figure 36 illustre l’utilisation correcte des blocs-poussoirs.\ UTILISATIONS Les directives suivantes donneront au débutant un aperçu du fonctionnement de la dégauchisseuse.
  • Page 24: Depannage

    DIMENSIONS MINIMALES ET MAXIMALES DES PIÈCES À RABOTER 12.7 mm 19mm (3/4 po) MINIMUM (1/2 po) MINIMUM 152.4 mm (6 po) MAXIMUM MATÉRIEL MATÉRIEL TABLEAU TABLEAU D'OUT- TABLEAU D'ENTRÉE D'OUT- TABLEAU D'ENTRÉE FEED FEED COUPEUR COUPEUR AVANCE ERRONÉE - CONTRE LE FIL AVANCE CORRECTE - AVEC LE FIL RABOTAgE DE PIÈCE VOILÉE Si le bois à...
  • Page 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    Puisque les accessoires autres que ceux d’air comprimé. offerts par PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, DÉMARRAgE IMPOSSIBLE l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de la...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. PORTER-CABLE recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó.
  • Page 27 lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto El uso de esta herramienta accidentalmente con la herramienta de corte. puede generar y dispersar polvo u otras partículas No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en suspendidas en el aire, incluyendo polvo de madera, marcha.
  • Page 28: Especificaciones Del Motor

    Algunos tipos de polvo, como aquellos CAJA TOMACORRIENTE generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico CONECTADA A TIERRA y otras actividades de construcción, contienen químicos que TERMINALES QUE LLEVAN según el Estado de California se sabe causan cáncer, defectos CORRIENTE de nacimiento y otros daños reproductivos.
  • Page 29: Cordones De Extensión

    PROLOgO El modelo PC160JT es 152 mm (6 pulg.) ensambladora variable del banco de la velocidad con la capacidad que corta diseñada de 152 mm (6 pulg.) anchura y 3 mm (1/8 pulg.) profundidad. La unidad incluye; 10 amperios, motor de 120 voltios con el rango...
  • Page 30 DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño NOTICE suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol AVIS desnaturalizado.
  • Page 31 Coloque la guía (L) Fig. 11, de tal manera que la sección redondeada (M) en el fondo de la guía quede sobre la abertura del cabezal de corte, como se ilustra aquí. Apriete los dos tornillos (G) Fig. 12. PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Enrosque los dos tornillos de cubeta de cabeza redonda de M6 x 1 x 12 mm (A) Fig.
  • Page 32: Operación

    OPERACIÓN ARRANCANDO Y DETENIENDO LA CANTEADORA El interruptor de encendido/apagado (A) Fig. 21, se encuentra en la sección delantera del gabinete de la canteadora. Para ENCENDER ("ON") la máquina, mueva el interruptor (A) a la posición ("ON") elevada. Para APAGAR ("OFF") la máquina, mueva el interruptor (A) a la posición ("OFF") inferior.
  • Page 33 AJUSTES DE LA gUIA La guía puede ser movida a lo largo de la mesa y puede ser inclinada hasta 45 grados a la derecha, en la siguiente manera: Para mover la guía a lo largo de la mesa, afloje la palanca de cierre (A) Fig.
  • Page 34 AJUSTE DE CUCHILLAS Cuando resulte necesario ajustar las cuchillas debido al reemplazo o desgaste, haga lo siguiente: Las cuchillas están afladas. Desconecte la maquina de la fuente energia y quite el protector del cabezal de corte. Retire el protector del cabezal de corte (C). Para reemplazar una cuchilla, destrabe el seguro del cabezal de corte (A), Fig.
  • Page 35 BLOQUES DE EMPUJE Se proporciona un juego de bloques de empuje (A) Fig. 36 con su canteadora. Estos deben ser utilizados siempre que sea posible para reducir cualquier peligro posible a sus manos. La Fig. 36 ilustra los bloques de empuje debidamente utilizados. UTILIZAR LA MAQUINA Las siguientes instrucciones proporcionarán al principiante un comienzo sobre las funciones de la canteadora.
  • Page 36: Localizacion De Fallas

    ACEPILLADO DE MATERIALES DEFORMADOS Si la madera a ser acepillada está curvada o deformada, haga cortes ligeros hasta que la superficie esté plana. Evite forzar tales materiales hacia abajo contra la mesa, ya que la presión excesiva los hará curvarse mientras que pasan las cuchillas, y volverán a su posición original, permaneciendo curveadas después de completado el corte.
  • Page 37: Póliza De Garantía

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad material. requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE y sus sucursales o para Utilice equipo de seguridad certificado localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire...
  • Page 38: Garantía Limitada Por Tres Años

    DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su PORTER-CABLE reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de máquina herramienta o clavadora PORTER-CABLE, cualquiera defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta sea el motivo, podrá...
  • Page 39 Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin carga: 8 000 rpm SOLAMENTE PARA PROPóSITO DE MÉXICO: Para servicio y ventas consulte IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V. “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 en la sección amarilla. 3A. SECCIóN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIóN CUAJIMALPA,...
  • Page 40 The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire;...

Table of Contents