Page 1
1/2" (13 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench Clé à chocs sans fil de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2") 20 V Máx* PCCF920 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A PCCF920 Components Composants Componentes Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Forward/reverse control button Bouton de commande Avancer/ Botón de control de avance/reversa Reculer Speed selector Selector de velocidad Sélecteur de vitesses Worklight Luz de trabajo...
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada <...
Intended Use adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will Your PORTER-CABLE, PCCF920 has been designed for impact reduce risk of electric shock. fastening and drilling applications. The impact function b ) Avoid body contact with earthed or grounded...
Page 6
English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
English Additional Safety Information A ......amperes ...... earthing terminal W ......watts ..... safety alert symbol WARNING: Never modify the power tool or any part of Wh ...... watt hours it. Damage or personal injury could result...... visible radiation do not stare into Ah .......
Please take your spent battery packs to an range specified in the instructions. Charging improperly or authorized PORTER-CABLE service center or at temperatures outside of the specified range may damage to your local retailer for recycling. In some the battery and increase the risk of fire.
PORTER-CABLE chargers are designed to charge b. Check to see if receptacle is connected to a light PORTER-CABLE battery packs. Charge times are: PCC690L in switch which turns power off when you turn out 40–80 mins., PCC691L in 70–140 mins., PCC692/PCC692L the lights;...
Wall Mounting OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal Some PORTER-CABLE chargers are designed to be wall injury, turn unit off and remove the battery pack mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall...
An Repairs accidental start‑up can cause injury. Your PORTER-CABLE power tool has been designed to The charger and batteries are not serviceable. There are no operate over a long period of time with a minimum of serviceable parts inside the charger or battery pack.
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your PORTER-CABLE Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. Votre PORTER-CABLE, PCCF920 a été conçu pour les applications de fixation par impact et de forage. La fonction à c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité...
Page 14
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 15
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
FRAnçAis NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. • Voici ces symboles et leur signification : autre liquide. NE PAS laisser l’ e au ou tout liquide entre dans le bloc‑piles. •...
Page 17
Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant une électrocution. (Fig. B) Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. • Certains PORTER-CABLE blocs-piles incluent une jauge de • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants le chargeur.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C’est un état normal Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de chargement sont : le refroidissement du bloc-piles après l’utilisation,...
ViTEssE Couple de sortie Un bouton de commande Avancer/Reculer détermine le VITESSE 1 PCCF920 100 pi lb. / 130 Nm sens de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage. Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez le VITESSE 2 275 pi lb.
Le crochet de ceinture peut être fixé de part et d’autre de Votre outil électrique PORTER-CABLE a été conçu pour l’outil seulement à l’aide des vis fournies pour le confort des fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le utilisateurs droitiers ou gauchers.
Page 21
états ou les provinces. preuve de votre achat. En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : L’enregistrement de votre sont couverts par notre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An...
Uso pretendido haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden Su PORTER-CABLE, PCCF920 ha sido diseñada para encender el polvo o los vapores. aplicaciones de sujeción y perforación de impacto. La función c ) Mantenga alejados a los niños y a los de impacto hace esta herramienta particularmente útil para...
Page 23
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. “ ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta f ) No exponga un paquete de batería o una eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en herramienta a fuego o temperatura excesiva.
EsPAñOl NO permita que agua o ningún otro líquido entre al La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: paquete de batería. No almacene ni use la herramienta y el paquete de •...
(Fig. B) No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • Algunos PORTER-CABLE paquetes de batería incluyen un NO permita que agua o ningún otro líquido entre • indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el al cargador.
Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar batería después de su uso, evite colocar el cargador o la paquetes de batería PORTER-CABLE. Los tiempos de carga batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de son: PCC690L en 40–80 mins., PCC691L en 70–140 mins., metal o un remolque sin aislamiento.
VElOCiDAD Par de salida La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija principal VELOCIDAD 1 PCCF920 100 Pies Lbs. / 130 Nm Botón de control de avance/reversa (Fig. A) VELOCIDAD 2 275 Pies Lbs. / 372 Nm Un botón de control de avance/reversa ...
Tamaño del accesorio: Si no utiliza el tamaño de ‑ asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en accesorio correcto, se reducirá el par de apriete. contacto con PORTER-CABLE llame al 1-888-848-5175 o ‑ Tamaño del perno: Los diámetros de pernos más visite nuestro sitio web:www.portercable.com.
Page 30
EsPAñOl Póliza de Garantía 1. Para mover el gancho de cinturón , retire el tornillo que lo sostiene en su lugar, y vuelva a ensamblarlo en el IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: lado opuesto. Sello o firma del Distribuidor. 2. Asegúrese de apretar firmemente el tornillo Nombre del producto: __________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ___________________________________...
Page 31
Registro en Línea Garantía Limitada por Tres Años Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, •...
Need help?
Do you have a question about the PCCF920 and is the answer not in the manual?
Questions and answers