Silvercrest Wireless Optical PC Mouse User Manual

Silvercrest Wireless Optical PC Mouse User Manual

Wireless optical pc mouse with charging base and usb nano receiver
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Važni Sigurnosni Napuci
      • Namjenska Uporaba
      • Radni Uvjeti
      • Djeca I Hendikepirane Osobe
      • Punjiva Baterija
      • Radiofrekvencijska Veza
      • Popravak I Održavanje
      • Autorska Prava
      • Spremanje Proizvoda Kada Se Ne Koristi
      • Obavijest O Usklađenosti
      • Odlaganje Rabljenih Uređaja
    • Isporučeni Dijelovi
    • Uvod
    • Instaliranje Hardvera
      • Stavljanje Punjive Baterije
      • Priključenje USB Prijamnika
    • Sistemski Zahtjevi
    • Instaliranje Softvera
    • Rukovanje
      • Biranje Načina Rada
      • Konfiguracija
    • Dodatak
      • Ispravljanje Problema
      • Tehničke Karakteristike
    • Jamstvo
  • Română

    • Prezentare Generală
    • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
      • Domeniu de Utilizare
      • Mediul de Utilizare
      • Copiii ŞI Persoanele Cu Handicap
      • Bateria Reîncărcabilă
      • Interfaţa RF
      • Repararea ŞI Întreţinerea
      • Copyright
      • Depozitarea Produsului Atunci Când Nu Este Utilizat
      • Notă de Conformitate
      • Scoaterea Din Uz a Dispozitivelor Vechi
    • Conţinutul Pachetului
    • Introducere
    • Cerinţe de Sistem
    • Instalarea Componentelor Hardware
      • Introducerea Bateriei Reîncărcabile
      • Conectarea Nanoreceptorului USB
    • Instalarea Software-Ului
    • Utilizare
      • Schimbarea Modului de Funcţionare
      • Configurare
    • Anexă
      • Depanare
      • SpecificaţII Tehnice
    • InformaţII Despre Garanţie
  • Български

    • Преглед
    • Важни Инструкции За Безопасност
      • Употреба По Предназначение
      • Работна Среда
      • Деца И Хора С Увреждания
      • Акумулаторна Батерия
      • Радиочестотен Интерфейс
      • Ремонт И Поддръжка
      • Авторско Право
      • Съхраненяване, Когато Продуктът Не Се Използва
      • Бележка За Съответствие
      • Изхвърляне На Стари Устройства
    • Въведение
    • Съдържание На Пакета
    • Инсталиране На Хардуера
      • Поставяне На Акумулаторната Батерия
      • Свързване На USB Нано-Приемника
    • Системни Изисквания
    • Инсталиране На Софтуера
    • Действие
      • Превключване На Работния Режим
      • Конфигурация
    • Приложение
      • Отстраняване На Повреди
      • Технически Спецификации
    • Информация За Гаранцията
  • Ελληνικά

    • Σύνοψη
    • Σημαντικές Οδηγίες Για Την Ασφάλεια
      • Ενδεδειγμένη Χρήση
      • Περιβάλλον Λειτουργίας
      • Παιδιά Και Άτομα Με Αναπηρίες
      • Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
      • Ραδιοδιεπαφή
      • Επισκευή Και Συντήρηση
      • Copyright
      • Φύλαξη Όταν Δεν Χρησιμοποιείτε Το Προϊόν
      • Ήλωση Συμμόρφωσης
      • Απόρριψη Παλαιών Συσκευών
    • Εισαγωγή
    • Τεμάχια Παράδοσης
    • Απαιτήσεις Συστήματος
    • Εγκατάσταση Του Hardware
      • Τοποθέτηση Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
      • Σύνδεση Του Nano-Δέκτη USB
    • Εγκατάσταση Του Λογισμικού
    • Ο Χειρισμός
      • Αλλαγή Του Τρόπου Λειτουργίας
      • Ρύθμιση
    • Παράρτημα
      • Επίλυση Προβλήματος
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Εγγύησης
  • Deutsch

    • Übersicht
    • Wichtige Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Betriebsumgebung
      • Kinder und Personen mit Einschränkungen
      • Akku
      • Funkschnittstelle
      • Reparatur und Pflege
      • Urheberrecht
      • Lagerung bei Nichtbenutzung
      • Hinweis zur Konformität
      • Entsorgung von Altgeräten
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Hardware Installieren
      • Akku Einlegen
      • Den USB-Nano-Empfänger Anschließen
    • Systemvoraussetzungen
    • Software Installieren
    • Die Bedienung
      • Umschaltung der Betriebsart
      • Konfiguration
    • Anhang
      • Problemlösung
      • Technische Daten
    • Garantiehinweise

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Wireless Optical PC Mouse
with charging base and USB nano receiver
Wireless Optical PC
GB
Mouse with charging base
CY
and USB nano receiver
User manual and service
information
Mouse optic, fără fir pentru
calculator Cu staţie de încărcare
şi receptor nano USB
Instrucţiuni de deservire şi
informaţii cu privire la service-are
Ασύρματο οπτικό ποντίκι
GR
ηλεκτρονικού υπολογιστή
CY
Εγχειρίδιο χρήσης και
πληροφορίες για την τεχνική
εξυπηρέτηση
PC-Funkmaus
mit Ladestation und
USB-Nano-Empfänger
CH
Bedienungsanleitung
und Serviceinformationen
Optički računalni miš
HR
Sa stalkom za punjenje i
USB-Nano-prijemnikom
Korisnički priručnik i
informacije o servisu
Оптична мишка
Със станция за зареждане
и USB-нано-приемник
Ръководство за отребителя
и информация за сервиза
SOML 807 A1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest Wireless Optical PC Mouse

  • Page 1 Wireless Optical PC Mouse with charging base and USB nano receiver Optički računalni miš Wireless Optical PC Sa stalkom za punjenje i Mouse with charging base USB-Nano-prijemnikom and USB nano receiver Korisnički priručnik i User manual and service informacije o servisu information Mouse optic, fără...
  • Page 3: Overview

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Overview Zoom - (default mode) Play / Pause (media mode) Zoom + (default mode) Launch Media Player (media mode) Back (default) Previous title (media mode) Forward (default) Next title (media mode) Left mouse button Right mouse button Tilt wheel (4-way scroll wheel) Volume control and mute (media mode)
  • Page 4: Table Of Contents

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Contents   Overview ..................1   Important Safety Instructions ............3   Intended Use ................3   Operating Environment ..............4   Children and Persons with Disabilities ......... 5   Rechargeable Battery ..............5  ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference.
  • Page 6: Operating Environment

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 to Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications.
  • Page 7: Children And Persons With Disabilities

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 no metal or conducting objects such as paperclips, coins, keys, nails or screws come into contact with the charging contacts of the wireless mouse or the charging cradle. A short-circuit can seriously damage your device; Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children.
  • Page 8: R/F Interface

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 R/F Interface Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker.
  • Page 9: Repair And Maintenance

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped.
  • Page 10: Conformity Notice

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Conformity Notice The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 11: Package Contents

    You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”. Introduction Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest SOML 807 A1. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions.
  • Page 12: System Requirements

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 System Requirements ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher 1 free USB 2.0 port ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista or Windows CD-ROM drive or DVD drive for installing the software Hardware Installation Inserting the Rechargeable Battery Never use a conventional (non-rechargeable)
  • Page 13 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Optical sensor Inserted USB nano receiver On/Off button Charging contacts  Open the battery compartment on the bottom of the wireless mouse.  Remove the USB nano receiver (12).  Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure).
  • Page 14: Connecting The Usb Nano Receiver

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting. The power for charging the battery is obtained from the computer’s USB port.
  • Page 15: Software Installation

    Insert the included CD- ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" manually by double-clicking it. ®...
  • Page 16 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Here you can select the target folder for the installation via the button Change suggested file. Click on Next to proceed with the installation. Click Finish to finish the setup programme. 14 - English...
  • Page 17: Operation

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements.
  • Page 18 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 All selected options apply to the default mode. The button assignments for media mode cannot be modified. If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close).
  • Page 19: Attachment

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following:  Please check the polarity of the rechargeable battery.  Please check if the wireless mouse is switched on. ...
  • Page 20: Technical Data

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Technical Data Wireless optical mouse with miniature USB receiver 8 buttons, 7 of which are programmable Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi Smart Link (no complicated connection process required for receiver and mouse) Radio frequency: 2.4 GHz Power supply: 1 rechargeable battery, type AA, 1.2 V, NiMH,...
  • Page 21: Warranty Information

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Warranty Information English - 19...
  • Page 22 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 20 - English...
  • Page 23: Sadržaj Pregled

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Pregled Smanjenje prikaza (zadani način rada) Reprodukcija/stanka (medijski način rada) Povećanje prikaza (zadani način rada) Aktiviranje Media Playera (medijski način rada) Unatrag (zadani način rada) Prethodni naslov (medijski način rada) Unaprijed (zadani način rada) Sljedeći naslov (medijski način rada) Lijeva tipka miša Desna tipka miša...
  • Page 24 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Sadržaj   Pregled ................... 21   Važni sigurnosni napuci ..............23   Namjenska uporaba ..............23   Radni uvjeti ................. 24   Djeca i hendikepirane osobe ............25   Punjiva baterija ................25  ...
  • Page 25: Važni Sigurnosni Napuci

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Važni sigurnosni napuci Prije prve uporabe uređaja pročitajte upute u ovom priručniku i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako znate rukovati elektroničkim uređajima. Sačuvajte priručnik za buduće potrebe. Predate li uređaj drugoj osobi ili ga prodate, obvezno predajte i ovaj priručnik.
  • Page 26: Radni Uvjeti

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 štete i smetnje nastale neodobrenim izmjenama. Koristite samo pribor koji preporučuje proizvođač. Nenamjenskom uporabom smatraju se načini uporabe koji nisu gore navedeni. Koristite li uređaj izvan Savezne Republike Njemačke, pridržavajte se važećih propisa i zakona države gdje se uređaj koristi. Radni uvjeti Postavite bežični miš...
  • Page 27: Djeca I Hendikepirane Osobe

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Djeca i hendikepirane osobe Djeca se ne smiju igrati električnim uređajima. Hendikepirane osobe smiju koristiti električne uređaje samo odgovarajućim okolnostima. Nemojte dopustiti da djeca ili hendikepirane osobe koriste električne uređaje bez nadzora. Te osobe možda ne mogu razumjeti moguće opasnosti.
  • Page 28: Radiofrekvencijska Veza

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Radiofrekvencijska veza Isključite uređaj u zrakoplovu, bolnici, operacijskoj sali i u blizini medicinskih elektroničkih uređaja. Radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje osjetljivih uređaja. Udaljite uređaj najmanje 20 cm od srčanih stimulatora jer radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje stimulatora. Emitirani radiofrekvencijski signali mogu izazvati smetnje na slušnim uređajima.
  • Page 29: Popravak I Održavanje

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Popravak i održavanje Popravak je potreban ako se uređaj na bilo koji način ošteti, primjerice ako u njega prodre tekućina, ako je izložen kiši ili vlazi, ako ne radi ispravno ili ako je pao na pod. Pojavi li se dim, neobični zvukovi ili mirisi, odmah isključite uređaj.
  • Page 30: Obavijest O Usklađenosti

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Obavijest o usklađenosti Bežični miš ispunjava temeljne i ostale bitne zahtjeve smjernice R&TTE 1999/5/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Odlaganje rabljenih uređaja Uređaji obilježeni ovim simbolom podliježu europskoj smjernici 2002/96/EC.
  • Page 31: Isporučeni Dijelovi

    Odgovarajući broj telefona pogledajte u posljednjem poglavlju, „Jamstvo“. Uvod Hvala vam na kupnji bežičnog miša SilverCrest SOML 807 A1. Optički miš osim tri standardne tipke posjeduje i pet posebnih tipki koje omogućavaju pristup često korištenim funkcijama. Kotačić se pomiče u 4 smjera te omogućava okomito i vodoravno klizanje.
  • Page 32: Sistemski Zahtjevi

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Sistemski zahtjevi ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ ili snažniji 1 slobodan priključak USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista ili Windows CD-ROM ili DVD-ROM jedinica za instaliranje softvera Instaliranje hardvera Stavljanje punjive baterije Ne koristite uobičajenu (nepunjivu) bateriju umjesto...
  • Page 33 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Optički senzor Stavljeni USB prijamnik Gumb za uključenje Kontakti za punjenje  Otvorite odjeljak za baterije na donjoj strani bežičnog miša.  Izvadite USB prijamnik (12).  Stavite priloženu punjivu bateriju (veličine AA) u bežični miš i provjerite je li baterija ispravno stavljena prema polaritetu (+ i -) (vidi sliku).
  • Page 34: Priključenje Usb Prijamnika

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Nakon stavljanja punjive baterije u miš ili uključivanja miša, indikator (8) će nekoliko puta zatreperiti tijekom automatskog sinkroniziranja s prijamnikom. Kada se sinkroniziranje dovrši, indikator stanja će prestati treperiti. Napajanje za punjenje baterije potječe iz USB priključka računala.
  • Page 35: Instaliranje Softvera

    U tu svrhu stavite priloženi CD u CD- ROM ili DVD jedinicu računala. Instalacija bi se trebala automatski pokrenuti. U suprotnom dvaput pritisnite datoteku „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe“ na CD-ROM-u da biste je ručno pokrenuti.
  • Page 36 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Ovdje odaberite odredišnu mapu za instalaciju pritiskom gumba „Izmjena...“ odaberite predloženu mapu. Za nastavak pritisnite Dalje. Za dovršetak instalacije pritisnite Kraj. 34 - Hrvatski...
  • Page 37: Rukovanje

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Rukovanje Biranje načina rada Tipkom CPI (9) možete brzo odabrati razlučivost optičkog skeniranja od 800 cpi i 1600 cpi. Skeniranje na 1600 cpi omogućava najveću preciznost. Za promjenu između standardnog i medijskog načina rada optičkog miša pritisnite i držite tipku CPI (9) najmanje 3 sekunde dok nakratko ne zatreperi indikator (8).
  • Page 38 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Aktivirajte promjene pritiskom gumba „Primijeni“ (prozor ostaje otvoren) ili „U redu“ (prozor se zatvara). Ostale kartice konfiguracijskog izbornika sadrže postavke koje pripadaju operacijskom sustavu. ® ® Napomena za korisnike sustava Microsoft Windows 7, Windows ®...
  • Page 39: Dodatak

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Dodatak Ispravljanje problema Ako nakon instalacije miš nije prepoznat ili ne reagira, provjerite sljedeće:  Provjerite polaritet punjive baterije.  Provjerite je li bežični miš uključen.  Provjerite je li USB prijamnik (12) ispravno priključen u računalo (vidi str.
  • Page 40: Tehničke Karakteristike

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Tehničke karakteristike Bežični optički miš s USB prijamnikom 8 funkcijskih tipki, od kojih se 7 može programirati Nagibni kotačić za okomito i vodoravno pregledavanje Promjenjiva razlučivost: 800 cpi ili 1600 cpi Smart Link (nije potrebno uspostavljati vezu između prijamnika i miša) Frekvencija bežične veze: 2,4 GHz Napajanje: 1 punjiva baterija, vrste AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh...
  • Page 41: Jamstvo

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Jamstvo Hrvatski - 39...
  • Page 42: Prezentare Generală

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Prezentare generală Zoom - (mod implicit) Redare/Pauză (mod media) Zoom + (mod implicit) Lansare Media Player (mod media) Înapoi (mod implicit) Titlul anterior (mod media) Înainte (mod implicit) Titlul următor (mod media) Buton mouse stânga Buton mouse dreapta Buton rotativ multidirecţional (buton rotativ de defilare în 4 direcţii)
  • Page 43 Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Cuprins   Prezentare generală ............... 40   Instrucţiuni importante privind siguranţa ........42   Domeniu de utilizare ..............42   Mediul de utilizare ............... 43   Copiii şi persoanele cu handicap ..........44   Bateria reîncărcabilă...
  • Page 44: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Instrucţiuni importante privind siguranţa Înainte de a utiliza acest dispozitiv pentru prima dată, citiţi următoarele note manual şi trataţi atenţie toate avertismentele, chiar dacă sunteţi obişnuit să utilizaţi dispozitive electronice. Păstraţi acest manual în siguranţă pentru consultare ulterioară.
  • Page 45: Mediul De Utilizare

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 reglementărilor privind compatibilitatea electromagnetică şi calităţii de ecranare ale acestui dispozitiv. Acest dispozitiv se conformează tuturor reglementărilor de conformare şi normelor şi standardelor relevante. Orice modificare adusă dispozitivului poate cauza neconformarea aceste directive. Producătorul este răspunzător pentru defecţiunile sau interferenţele cauzate de modificări neautorizate.
  • Page 46: Copiii Şi Persoanele Cu Handicap

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 dispozitivul nu este supus variaţiilor bruşte de temperatură; dispozitivul nu este supus şocurilor şi vibraţiilor excesive; niciun obiect conductor sau de metal, cum ar fi agrafe, monede, chei, cuie sau şuruburi, nu intră în contact cu contactele de încărcare ale mouse-ului wireless sau ale suportului de încărcare.
  • Page 47: Interfaţa Rf

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Interfaţa RF Opriţi dispozitivul atunci când sunteţi la bordul unui avion, într-un spital, într-o zonă unde se efectuează intervenţii chirurgicale sau lângă echipamente electronice medicale. Semnalele RF pot interfera cu funcţionarea dispozitivelor sensibile. Plasaţi dispozitivul la o distanţă de cel puţin 20 cm (8 in) faţă de pacemakere, deoarece semnalele RF pot interfera cu funcţionarea acestora.
  • Page 48: Repararea Şi Întreţinerea

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Repararea şi întreţinerea Repararea este necesară atunci când dispozitivul suferă orice fel de deteriorare, de exemplu atunci când au pătruns lichide în produs, atunci când produsul a fost expus la ploaie sau la umezeală, atunci când produsul nu funcţionează...
  • Page 49: Notă De Conformitate

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Notă de conformitate Mouse-ul wireless conformează cerinţelor relevante din Directiva R&TTE 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate pentru acest dispozitiv este la sfârşitul Manualului de utilizare. Scoaterea din uz a dispozitivelor vechi Dispozitivele marcate cu acest simbol fac obiectul Directivei Europene 2002/96/EC.
  • Page 50: Conţinutul Pachetului

    Găsiţi acest număr de telefon în capitolul „Informaţii despre garanţie”. Introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat mouse-ul wireless SilverCrest SOML 807 A1. Acest mouse optic este echipat, pe lângă cele 3 butoane standard, cu cinci butoane speciale pentru accesarea funcţiilor cele mai frecvent utilizate.
  • Page 51: Cerinţe De Sistem

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Cerinţe de sistem ® ® Procesor Intel Pentium III / AMD Athlon™ sau un procesor mai performant 1 port USB liber ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista sau Windows Unitate CD-ROM sau DVD-ROM pentru instalarea software-ului Instalarea componentelor hardware Introducerea bateriei reîncărcabile Nu utilizaţi niciodată...
  • Page 52 Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Senzor optic Nanoreceptor USB introdus Buton On/Off (Pornit/Oprit) Contacte încărcare  Deschideţi compartimentul pentru baterie mouse-ului wireless.  Scoateţi nanoreceptorul USB (12).  Introduceţi bateria reîncărcabilă livrată (mărimea AA) în mouseul wireless şi asiguraţi-vă că bateria este poziţionată respectând polaritatea (+ şi -) corectă...
  • Page 53: Conectarea Nanoreceptorului Usb

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 reîncărcabile. După introducerea unei baterii reîncărcabile în mouse sau după pornirea mouse-ului, indicatorul luminos (8) se va aprinde intermitent de câteva ori în timpul sincronizării cu receptorul. După finalizarea sincronizării, indicatorul de stare se va stinge. Energia electrică...
  • Page 54: Instalarea Software-Ului

    Pentru aceasta, introduceţi CD-ROM-ul furnizat în unitatea CD-ROM a computerului. Procesul de instalare ar trebui să pornească automat; în caz contrar, faceţi dublu clic pe fişierul „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe” de pe CD-ROM pentru pornirea manuală a instalării. ®...
  • Page 55 Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Aici puteţi selecta folderul destinaţie pentru instalare. Utilizaţi butonul Schimbă sau acceptaţi folderul sugerat. Pentru continua, faceţi clic Următorul. Faceţi clic pe Terminare pentru a finaliza programul de instalare. Romana - 53...
  • Page 56: Utilizare

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Utilizare Schimbarea modului de funcţionare Utilizaţi butonul CPI (9) pentru a comuta rapid între rezoluţiile 800 cpi şi 1600 cpi pentru urmărire optică. Urmărirea la 1600 cpi permite o precizie sporită. Pentru a comuta între modurile de funcţionare standard şi media, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul CPI (9) cel puţin 3 secunde, până...
  • Page 57 Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Activaţi modificările făcând clic pe butonul „Aplicare” (fereastra rămâne deschisă) sau pe butonul „OK” (fereastra se închide). Celelalte file ale meniului de configurare conţin setări proprii sistemului de operare utilizat. ® ® ® şi Windows 7 Notă...
  • Page 58: Anexă

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Anexă Depanare Dacă, după instalare, mouse-ul nu este detectat sau nu reacţionează, testaţi următoarele:  Verificaţi polaritatea bateriei reîncărcabile.  Verificaţi că mouse-ul wireless este pornit.  Verificaţi că nanoreceptorul USB (12) este conectat corect la computer (vezi 51 - Conectarea nanoreceptorului USB).
  • Page 59: Specificaţii Tehnice

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Specificaţii tehnice Mouse optic wireless cu nanoreceptor USB 8 butoane rapide, dintre care 7 programabile Buton rotativ multidirecţional pentru defilare pe orizontală şi pe verticală Rezoluţie comutabilă: 800 cpi sau 1600 cpi Smart Link (nu trebuie stabilite conexiuni între receptor şi mouse) Frecvenţă...
  • Page 60: Informaţii Despre Garanţie

    Mouse cu suport-încărcător SOML 807 A1 Informaţii despre garanţie 58 - Romana...
  • Page 61: Преглед

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Преглед Мащабиране - (режим по подразбиране) Просвирване/ пауза (режим медия) Мащабиране - (режим по подразбиране) Просвирване/ пауза (режим медия) Назад (по подразбиране) Предишно заглавие (режим медия) Напред (по подразбиране) Следващо заглавие (режим медия) Ляв...
  • Page 62 Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Съдържание   Преглед ..................59   Важни инструкции за безопасност ..........61   Употреба по предназначение ..........61   Работна среда ................62   Деца и хора с увреждания ............63   Акумулаторна батерия ............. 63  ...
  • Page 63: Важни Инструкции За Безопасност

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Важни инструкции за безопасност Преди да ползвате това устройство за пръв път, моля прочетете бележките в това ръководство и вземете предвид всички предупреждения, дори ако имате опит в работа с електронни устройства. Запазете това ръководство за бъдещи справки.
  • Page 64: Работна Среда

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 които отговарят на стандартите за безопасност и електромагнитна съвместимост и екраниращите качества на това устройство. Устройството отговаря на всичко, което се отнася до съответствие към, съответните норми и стандарти. Всякакви промени по устройството могат да доведат до несъответствие...
  • Page 65: Деца И Хора С Увреждания

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 до или върху устройството да не се поставят източници на огън (напр. свещи); в устройството да не се пъхат чужди тела; устройството да не се подлага на резки температурни промени. устройството да не се подлага на прекомерни тласъци и вибрации.
  • Page 66: Радиочестотен Интерфейс

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Никога не използвайте обикновена (не-акумулаторна) батерия вместо акумулаторна. Използвайте акумулаторни батерии само от един тип. Радиочестотен интерфейс Изключете устройството по време на самолетен полет, в болница, в операционна зала или в близост до медицинско електронно...
  • Page 67: Ремонт И Поддръжка

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Ремонт и поддръжка Ремонтът е необходим, ако устройството е повредено по някакъв начин, например когато в него е влязла течност, ако е било изложено на дъжд или влага, ако не работи нормално или ако...
  • Page 68: Бележка За Съответствие

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Бележка за съответствие Тази безжична мишка отговаря на основните и други релевантни изисквания на директива R&TTE 1999/5/EC. Съответстващата декларация се намира в края на това ръководство на потребителя. Изхвърляне на стари устройства Устройствата, отбелязани с този символ, са обект на...
  • Page 69: Съдържание На Пакета

    последната глава "Информация аза гаранцията". Въведение Благодарим Ви че закупихте безжичната мишка SilverCrest SOML 807 A1. Освен трите стандартни бутона, тази оптична мишка е снабдена с пет специални бутона, които осигуряват достъп до често използвани функции. Колелцето е за прелистване в 4 посоки и позволява както вертикално, така и...
  • Page 70: Системни Изисквания

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Системни изисквания ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ или по-добър 1 свободен USB порт ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista или Windows CD-ROM или DVD-ROM устройство за инсталиране на софтуера...
  • Page 71 Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Оптичен сензор Включен USB нано-приемник бутон On/Off Контакти за зареждане  Отворете отделението за батерия на дъното на безжичната мишка.  Извадете USB нано-приемника (12).  Поставете акумулаторната батерия (размер в безжичната мишка и се убедете, че батерията е нагласена правилно...
  • Page 72: Свързване На Usb Нано-Приемника

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Ако безжичната мишка не работи, изключете я и я включете отново. Понякога също помага и изваждане и поставяне наново на акумулаторната батерия. След поставянето на акумулаторната батерия в мишката или включване на мишката, индикаторът...
  • Page 73: Инсталиране На Софтуера

    CD-ROM в CD-ROM-устройството на вашия компютър. Процесът на инсталация трябва да стартира автоматично, иначе щракнете двойно върху файла "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" на CD-ROM устройството. ® ® Само при Windows Vista и Windows 7 инсталацията ще бъде...
  • Page 74 Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Тук можете да изберете папката за инсталация с бутона "Пpoмяна" или да използвате предложената папка. За да продължите щракнете Hanpед. Щракнете “Край” за да завършите програмата за инсталация. 72 - Български...
  • Page 75: Действие

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Действие Превключване на работния режим Използвайте CPI бутона (9) за бързо превключване между 800 и 1600 разделителна способност за оптично проследяване. Проследяване при 1600 cpi дава по-голяма точност. За превключване между стандартния и медия работен режим на...
  • Page 76 Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Всички избрани опции са за режима по подразбиране. Присвоените функции за режим медия не могат да се променят. Разрешете промените, като щракнете бутона "Приложи" (прозорецът остава отворен) или бутона "OK" (прозорецът се затваря). Другите...
  • Page 77: Приложение

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Приложение Отстраняване на повреди Ако след инсталацията мишката не е разпозната или не реагира, моля тествайте следното:  Проверете полярността на акумулаторните батерии.  Моля проверете дали безжичната мишка е включена.  Проверете дали USB нано-приемникът (12) е свързан добре...
  • Page 78: Технически Спецификации

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Технически спецификации Безжична оптична мишка с USB нано-приемник 8 горещи клавиша, от които 7 програмируеми Накланящо се колелце за вертикално и хоризонтално прелистване Смяна на разрешаваща способност: 800 cpi или 1600 cpi SmartLink технология (вече няма нужда от установяване на връзка...
  • Page 79: Информация За Гаранцията

    Мишка със зарядна поставка SOML 807 A1 Информация за гаранцията Български - 77...
  • Page 80: Σύνοψη

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Σύνοψη Ζουμ - (προεπιλεγμένη λειτουργία) Αναπαραγωγή / Παύση (λειτουργία πολυμέσων mode) Ζουμ + (προεπιλεγμένη λειτουργία) Εκκίνηση του Media Player (λειτουργία πολυμέσων) Μετακίνηση πίσω (προεπιλεγμένη λειτουργία) Προηγούμενος τίτλος (λειτουργία πολυμέσων) Μετακίνηση μπροστά (προεπιλεγμένη λειτουργία) Επόμενος...
  • Page 81 Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Πίνακας περιεχομένων   Σύνοψη ................... 78   Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ..........80   Ενδεδειγμένη χρήση ..............80   Περιβάλλον λειτουργίας .............. 81   Παιδιά και άτομα με αναπηρίες ........... 82   Επαναφορτιζόμενη...
  • Page 82: Σημαντικές Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση...
  • Page 83: Περιβάλλον Λειτουργίας

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 προϊόν αυτό δεν έχει σχεδιαστεί για εταιρικές και εμπορικές εφαρμογές. Προορίζεται μόνο για προσωπική χρήση σε οικιακό περιβάλλον. Τα καλώδια και τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται με το μετατροπέα πρέπει να είναι σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας και...
  • Page 84: Παιδιά Και Άτομα Με Αναπηρίες

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 να μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ κοντά σε μαγνητικά πεδία (π.χ. ηχεία) να μην τοποθετούνται αντικείμενα με γυμνή φλόγα (όπως κεριά) επάνω ή κοντά στη συσκευή να μην εισέλθουν ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό της συσκευής να...
  • Page 85: Ραδιοδιεπαφή

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 μπαταριών μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή και σοβαρούς τραυματισμούς. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συμβατική (μη επαναφορτιζόμενη) μπαταρία αντί για επαναφορτιζόμενη. Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου τύπου. Ραδιοδιεπαφή Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν βρίσκεστε μέσα σε αεροπλάνο, νοσοκομείο, χειρουργείο...
  • Page 86: Επισκευή Και Συντήρηση

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Επισκευή και συντήρηση Η επισκευή είναι απαραίτητη όταν η συσκευή υποστεί κάποια ζημιά, όπως για παράδειγμα όταν χυθεί υγρό στο εσωτερικό της, όταν εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, όταν δεν λειτουργεί κανονικά ή όταν πέσει.
  • Page 87: Ήλωση Συμμόρφωσης

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 ∆ήλωση Συμμόρφωσης Το ασύρματο ποντίκι έχει ελεγχθεί και διαπιστώθηκε ότι πληροί τις βασικές και άλλες συναφείς προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/EC περί Τερματικού Ραδιοφωνικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού (R&TTE). Η σχετική ∆ήλωση Συμμόρφωσης βρίσκεται στο τέλος...
  • Page 88: Τεμάχια Παράδοσης

    τον αριθμό της γραμμής μας hotline στο τελευταίο κεφάλαιο “Πληροφορίες για την εγγύηση”. Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ασύρματο ποντίκι SilverCrest SOML 807 A1. Αυτό το οπτικό ασύρματο ποντίκι διαθέτει, εκτός από τα 3 πλήκτρα στάνταρ, επίσης πέντε ειδικά πλήκτρα που...
  • Page 89: Απαιτήσεις Συστήματος

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Απαιτήσεις συστήματος ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ ή ανώτερο 1 ελεύθερη θύρα USB ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista ή Windows Μονάδα δίσκου CD-Rom ή μονάδα δίσκου DVD για την εγκατάσταση...
  • Page 90 Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Οπτικός αισθητήρας Nano-δέκτης USB (τοποθετημένος) Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/Off) Επαφές φόρτισης  Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας στην κάτω πλευρά του ασύρματου ποντικιού.  Αφαιρέστε το nano-δέκτη (12) USB από τη θύρα του υπολογιστή. ...
  • Page 91: Σύνδεση Του Nano-Δέκτη Usb

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Αν το ασύρματο ποντίκι δεν λειτουργεί, απενεργοποιήστε το και ενεργοποιήστε το ξανά. Μερικές φορές η αφαίρεση και επανατοποθέτηση των μπαταριών λύνει το πρόβλημα. Αφού τοποθετήσετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο ποντίκι ή το τοποθετήσετε στη βάση φόρτισης, η ένδειξη...
  • Page 92: Εγκατάσταση Του Λογισμικού

    εγκαταστήσετε το συνημμένο λογισμικό. Εισάγετε γι’ αυτό το σκοπό το συνημμένο δίσκο CD-Rom στη μονάδα δίσκου CD-Rom του υπολογιστή σας. Η διαδικασία εγκατάστασης θα πρέπει να αρχίσει αυτομάτως, αλλιώς εκκινήστε το αρχείο „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe“ του δίσκου CD-Rom κάνοντας διπλό κλικ. ®...
  • Page 93 Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το φάκελο προορισμού για την εγκατάσταση κάνοντας κλικ στο κουμπί „Αλλαγή…“ ή να χρησιμοποιήσετε το φάκελο που προτείνεται. Για να συνεχίσετε κάντε κλικ στο „Επόμενο“. Πατήστε “Ολοκλήρωση” για να ολοκληρωθεί...
  • Page 94: Ο Χειρισμός

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Ο χειρισμός Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας Με το πλήκτρο CPI (9) μπορείτε με ένα απλό πάτημα να αλλάξετε γρήγορα μεταξύ των αναλύσεων 800 cpi και 1600 cpi για την οπτική σάρωση. Η σάρωση γίνεται στα 1600 cpi πιο ακριβής και ο δείκτης του...
  • Page 95 Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Όλες οι επιλεγμένες ρυθμίσεις αφορούν την προεπιλεγμένη λειτουργία του ποντικιού. Οι αντιστοιχίσεις κουμπιών για τη λειτουργία πολυμέσων δεν μπορούν να τροποποιηθούν. Τις αλλαγές τις ενεργοποιείτε κάνοντας κλικ στο κουμπί „Εφαρμογή“ (το παράθυρο παραμένει παρ’ όλα αυτά ανοιχτό) ή κάνοντας κλικ στο...
  • Page 96: Παράρτημα

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Παράρτημα Επίλυση προβλήματος Σε περίπτωση που το ασύρματο ποντίκι μετά από την εγκατάσταση δεν αναγνωριστεί ή δεν αντιδρά, παρακαλούμε ελέγξτε τα εξής:  Ελέγξτε προσεκτικά την πολικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.  Βεβαιωθείτε ότι το ασύρματο ποντίκι είναι αναμμένο. ...
  • Page 97: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ασύρματο οπτικό ποντίκι με μίνι δέκτη USB 8 πλήκτρα, από αυτά 7 προγραμματίσιμα Τροχός κύλισης Tilt-Wheel για κάθετη και οριζόντια λειτουργία scroll Επιλέξιμη ανάλυση: 800 cpi ή 1600 cpi Smart Link (δεν χρειάζεται πλέον η χρονοβόρα σύνδεση μεταξύ δέκτη...
  • Page 98: Υποδείξεις Εγγύησης

    Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Υποδείξεις εγγύησης 96 - Ελληνικά...
  • Page 99 Ποντίκι με βάση φόρτισης SOML 807 A1 Ελληνικά - 97...
  • Page 100: Übersicht

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Übersicht Zoom – (Standard) Play / Pause (Mediabetrieb) Zoom + (Standard) Media Player starten (Mediabetrieb) Zurück (Standard) Vorheriger Titel (Mediabetrieb) Vorwärts (Standard) Nächster Titel (Mediabetrieb) Linke Maustaste Rechte Maustaste Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) Lautstärkeregelung und Ton aus (Mediabetrieb) Kontrollleuchte für den Energiezustand des Akkus Umschaltung 800/1600 cpi (kurz drücken) Umschaltung Standard-/Mediabetrieb...
  • Page 101 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Inhalt   Übersicht ..................98   Wichtige Sicherheitshinweise ............100   Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........100   Betriebsumgebung ..............101   Kinder und Personen mit Einschränkungen ......102   Akku ..................102   Funkschnittstelle ............... 103  ...
  • Page 102: Wichtige Sicherheitshinweise

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Page 103: Betriebsumgebung

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 privaten Gebrauch. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der Konformität, relevanten Normen und Standards.
  • Page 104: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht; keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen; keine Fremdkörper eindringen; Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird; Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen Vibrationen ausgesetzt wird;...
  • Page 105: Funkschnittstelle

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare Batterie anstelle des Akkus. Es dürfen nur baugleiche Akkus verwendet werden. Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden.
  • Page 106: Reparatur Und Pflege

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
  • Page 107: Hinweis Zur Konformität

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Hinweis zur Konformität Funkmaus entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC. Die dazugehörige Konformitäts- erklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung. Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Page 108: Lieferumfang

    Kapitel „Garantiehinweise“. Einleitung Vielen Dank für den Kauf der Funkmaus SilverCrest SOML 807 A1. Diese optische Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit fünf Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf häufig wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das Scrollrad ist ein 4- Wege-Scrollrad, das sowohl den vertikalen wie auch den horizontalen Bildlauf ermöglicht.
  • Page 109: Systemvoraussetzungen

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Systemvoraussetzungen ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ oder höher 1 freier USB 2.0-Anschluss ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista oder Windows CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der Software Hardware installieren Akku einlegen Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare Batterie anstelle des Akkus.
  • Page 110 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Optischer Sensor Eingelegter USB-Nano-Empfänger Ein-/Ausschalter Ladekontakte  Öffnen Sie das Akkufach an der Unterseite der Funkmaus.  Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger (12).  Legen Sie den beiliegenden Akku vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in die Funkmaus ein (siehe Abbildung). ...
  • Page 111: Den Usb-Nano-Empfänger Anschließen

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Wenn ein Akku in die Funkmaus eingesetzt wird oder die Funkmaus eingeschaltet wird, blinkt kurz die Kontrollleuchte (8) während des automatischen Funkabgleichs. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist der Abgleich abgeschlossen. Die erforderliche Betriebsspannung für den Lade- vorgang wird über den USB-Anschluss Ihres Computers bezogen.
  • Page 112: Software Installieren

    Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu beiliegende CD-Rom CD-Rom-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe“ auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick. ® ® Nur bei den Betriebssystemen Windows Vista und Windows wird die Installation zunächst durch die Benutzerkontensteuerung...
  • Page 113 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter „Ändern“ wählen oder den vorgeschlagenen Ordner ver- wenden. Zum Fortfahren klicken Sie bitte auf Weiter. Zum Abschluss der Installation klicken bitte „Fertig stellen“. Deutsch - 111...
  • Page 114: Die Bedienung

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Die Bedienung Umschaltung der Betriebsart Mit der Taste CPI (9) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 800 cpi und 1600 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi präziser.
  • Page 115 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Alle ausgewählten Optionen betreffen den Standard- betrieb. Die Tastenfunktionen des Mediabetriebs sind unveränderbar. Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter „Anwenden“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich). Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems.
  • Page 116: Anhang

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Anhang Problemlösung Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:  Prüfen Sie, ob der Akku mit der richtigen Polarität eingelegt ist.  Prüfen Sie, ob die Funkmaus eingeschaltet ist. ...
  • Page 117: Technische Daten

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Technische Daten Kabellose optische Maus mit USB-Nano-Empfänger 8 Tasten, davon 7 programmierbar Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen Wählbare Auflösung: 800 cpi oder 1600 cpi Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger und Maus mehr notwendig) Funkfrequenz: 2,4 GHz Stromversorgung: 1 Akku vom Typ AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh Umschaltung zwischen Media Player und Office-Modus...
  • Page 118: Garantiehinweise

    Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Garantiehinweise 116 - Deutsch...
  • Page 119 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Deutsch - 117...
  • Page 120 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 118 - Deutsch...
  • Page 121 Maus mit Ladestation SOML 807 A1 Deutsch - 119...
  • Page 124 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc...

This manual is also suitable for:

Soml 807 a1

Table of Contents