Silvercrest SFM 2400 A1 Short Manual

Silvercrest SFM 2400 A1 Short Manual

Ergonomic wireless mouse
Hide thumbs Also See for SFM 2400 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

ERGONOMIC WIRELESS MOUSE/
ERGONOMISCHE FUNKMAUS /
SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE
SFM 2400 A1
ERGONOMISCHE
FUNKMAUS
Kurzanleitung
ERGONOMIC
WIRELESS MOUSE
Short Manual
SOURIS SANS FIL
ERGONOMIQUE
Guide de démarrage rapide
ERGONOMISCHE
DRAADLOZE MUIS
Beknopte handleiding
IAN 420898_2201
ERGONOMICZNA
MYSZ
BEZPRZEWODOWA
Krótka instrukcja
ERGONOMICKÁ
BEZDRÁTOVÁ MYŠ
Krátký návod
ERGONOMICKÁ
BEZDRÔTOVÁ MYŠ
Krátky návod
RATÓN
INALÁMBRICO
ERGONÓMICO
Guía rápida
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
ERGONOMISK
TRÅDLØS MUS
Kort vejledning
MOUSE OTTICO
SENZA FILI
ERGONOMICO
Guida rapida
ERGONOMIKUS
VEZETÉK NÉLKÜLI
EGÉR
Guida rapida
ERGONOMSKA
RADIJSKA MIŠKA
Kratka navodila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFM 2400 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SFM 2400 A1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ERGONOMIC WIRELESS MOUSE/ ERGONOMISCHE FUNKMAUS / SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE SFM 2400 A1 ERGONOMISK ERGONOMISCHE ERGONOMICZNA TRÅDLØS MUS FUNKMAUS MYSZ BEZPRZEWODOWA Kort vejledning Kurzanleitung Krótka instrukcja MOUSE OTTICO ERGONOMIC SENZA FILI WIRELESS MOUSE ERGONOMICKÁ...
  • Page 2 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short Manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina...
  • Page 3 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . Seite 4 Einleitung ......Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 5 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin.
  • Page 6 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
  • Page 7 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. ERGONOMISCHE FUNKMAUS ˜ Einleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 420898_2201 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Page 8 Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Die ERGONOMISCHE FUNKMAUS (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist ein IT-Gerät und dient als Eingabegerät für Computer. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen oder für andere gewerbliche Zwecke (z. B.
  • Page 9 Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen   im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. ˜ Lieferumfang 1 Ergonomische Funkmaus 1 USB-Dongle 1 Installationssoftware-CD 2 AA (LR6) Batterien...
  • Page 10 GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren   und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 11 WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,   Krankenhäusern, Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm  ...
  • Page 12 Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten. GEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Page 13 Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Page 14 Legen Sie Batterien entsprechend den   Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und Produkt ein. Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen   und werfen Sie diese unter keinen Umständen in Feuer. Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an der  ...
  • Page 15 Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie  ...
  • Page 16 Das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von   Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. Keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder   in der Nähe des Produktes positioniert werden. Keine Gegenstände in das Innere des Produkts   eingeführt werden. Das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen  ...
  • Page 17 Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung   von Störungen verantwortlich, die durch derartige unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher Produkte verursacht wurden. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn   es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
  • Page 18 ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V, AA (LR6) Batterien, Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® Auflösung: 800 / 1600 / 2400 dpi Reichweite: 10 m max. Funkfrequenzband: 2408 - 2474 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW USB-Version: Hardware-Voraussetzung: 1 freier USB-Anschluss Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Lagerungstemperatur:...
  • Page 19 Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. ˜ Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der   Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das   Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden  ...
  • Page 20 ˜ Bedienung 1. USB-Dongle anschließen: Stecken Sie den USB-Dongle in einen freien USB- Anschluss an Ihrem Computer. 2. Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter in die Position „ON“ (EIN), um die Maus einzuschalten. 3. Schalten Sie Ihren Computer ein. 4. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert.
  • Page 21 Tastenfunktion Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick- Funktionen. DPI-Taste: (800 / 1600 / 2400 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI-Wert einstellen). Die Standard-DPI-Einstellung ist 1600 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. Rückwärtstaste Vorwärtstaste Linke Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick- Funktionen, wie Klick, Doppelklick und Ziehen.
  • Page 22 LED-Anzeige bei geringem Batteriestand und DPI-Status 1. Wenn die Batterien schwach sind, leuchtet die LED- Anzeige rot auf. Ersetzen Sie die Batterie durch neue Batterien. 2. Um die DPI-Stufe zu ändern, drücken Sie die DPI- Taste. Die LED-Anzeige blinkt entsprechend der DPI-Stufe: –...
  • Page 23 3. Nachdem die drahtlose Maus etwa 10 Minuten nicht benutzt wurde. Die Maus kann durch Bewegen der Maus und Drücken beliebiger Tasten aktiviert werden. ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
  • Page 24 bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
  • Page 25 Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 26 Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie nicht fest eingebaute Batterien/Akkus vor der Entsorgung aus dem Produkt.
  • Page 27 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt ERGONOMISCHE FUNKMAUS HG05319A, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz...
  • Page 28: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ..Page 29 Introduction ..... . . Page 31 Intended use ..... . Page 32 Trademark notices .
  • Page 29: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the unit. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 30 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD!
  • Page 31: Introduction

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. ERGONOMIC WIRELESS MOUSE ˜ Introduction This document is a shorter printed version of the complete instruction manual. By scanning the QR code, you will be taken straight to the Lidl service website (www.lidl-service. com) where you can view and download the complete instruction manual by entering the article number (IAN) 420898_2201.
  • Page 32: Intended Use

    Windows is a registered trademark of Microsoft ®   Corporation in the United States and other countries. The SilverCrest trademark and trade name is the   property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or  ...
  • Page 33: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery 1 Ergonomic wireless mouse 1 USB dongle 1 CD-ROM installation software 2 x AA (LR6) Batteries 1 Short manual Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF...
  • Page 34 This product may be used by children age 8 years   and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
  • Page 35 The radio waves transmitted could cause interference   in hearing aids. Do not place the product near flammable gasses or   potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental  ...
  • Page 36 Risk of batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight. In the event of a leakage of batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes.
  • Page 37 Never try to recharge the batteries and under no   circumstances throw them into fire. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean   the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries from the product  ...
  • Page 38 Do not throw the product into fire and do not expose   to high temperatures. Never open the product!! It has no internal parts   requiring maintenance. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product. Any contact with splashed and dripping water and  ...
  • Page 39 NOTE: The user must take regular breaks during the use of the product, in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area the work must be interrupted and some stretching exercises must be done. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible  ...
  • Page 40: Technical Data

    Repair work is also required if the product is not   working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately and remove the batteries. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel.
  • Page 41: Before Use

    USB version: Hardware requirement:: 1 free USB port Operating temperature: 5 to 35 °C Storage temperature: 0 to 45 °C Storage humidity: 10 to 70 % RH Dimension (L x W x H): approx. 118 x 90 x 52 mm Net weight: approx. 90 g (without battery) The specification and design may be changed without notification...
  • Page 42: Operation

    If functional or other defects occur, please contact the   service department listed either by telephone or by e-mail. Setting up your mouse – inserting/replacing the batteries Remove the battery compartment cover.   Insert 2 AA (LR6) batteries into the battery  ...
  • Page 43 Function of buttons Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. DPI button: (800 / 1600 / 2400 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1600 dpi. Choose a setting that is comfortable for you.
  • Page 44 LED indicator for low battery and DPI status 1. When battery power is low, the LED indicator will light up in red, please replace the batteries with new batteries. 2. Press DPI button to change its DPI level. The LED indicator will flash according to its DPI level: –...
  • Page 45: Disposal

    3. After the wireless mouse is idle for about 10 minutes. The mouse can be activated by moving the mouse and press any buttons. ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
  • Page 46 Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly.
  • Page 47: Conformity

    Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.
  • Page 48: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 48 GB/IE...
  • Page 49 Avertissements et symboles utilisés ......Page 50 Introduction ..... . . Page 52 Utilisation prévue .
  • Page 50: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil. DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 51 REMARQUE : Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. Courant / tension continu Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Page 52: Introduction

    La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. SOURIS SANS FIL ERGONOMIQUE P Introduction Ce document est une version imprimée abrégée du mode d‘emploi complet. En scannant le code QR, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www. lidl-service.com), et en saisissant le numéro d‘article (IAN) 420898_2201, vous pouvez consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
  • Page 53: Utilisation Prévue

    USB Implementers ®   Forum, Inc. Windows est une marque déposée de Microsoft ®   Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la   propriété de leurs détenteurs respectifs. FR/BE...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Tous les autres noms et produits sont des marques   commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ˜ Contenu de la livraison 1 souris sans fil ergonomique 1 dongle USB 1 CD-ROM du logiciel d'installation 2 x piles AA (LR6) 1 Manuel résumé...
  • Page 55 DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage induisent un risque de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans  ...
  • Page 56 AVERTISSEMENT ! Interférences radio Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux,   les salles de service (par exemple, chaufferie, salle d'alimentation électrique) ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles.
  • Page 57 DANGER ! Maintenez les piles hors de portée des enfants En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. L’ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation   des tissus mous et la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les deux heures suivant l'ingestion. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Page 58 Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles ayant fui ou endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la peau.
  • Page 59 Utilisez uniquement le type de piles spécifié !   Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant   une durée prolongée. Une utilisation inappropriée peut causer des   explosions et un danger pour la vie. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez  ...
  • Page 60 ATTENTION ! Veillez à ce qu'aucune source de chaleur directe (par ex. un dispositif de chauffage) n’affecte le produit. Tout contact avec des éclaboussures ou de l’eau   ou des liquides corrosifs ayant coulé est évité et que le produit n’est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé...
  • Page 61 REMARQUE : L’utilisateur doit faire des pauses régulièrement lorsqu’il opère le produit ; en cas de douleur dans les mains, les bras, les épaules ou la zone du cou, il doit immédiatement cesser son travail et effectuer des exercices d’étirement. OWIM GmbH &...
  • Page 62 Il est également nécessaire de réparer le produit s’il   ne fonctionne pas correctement où s’il a été tombé. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le produit et retirez les batteries. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 63: Avant Utilisation

    Puissance maxi transmise : 0,72 mW Version USB : Configuration matérielle : 1 port USB libre Température de 5 à 35 °C fonctionnement : Température de 0 à 45 °C rangement : Humidité de stockage : 10 à 70 % HR Dimensions (L x l x H): environ 118 x 90 x 52 mm Poids net : Environ 90 g (sans les piles)
  • Page 64 Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau   d’emballage doit être retiré complètement. Si des défauts de fonctionnement ou d'autres défauts   apparaissent, veuillez contacter le service après-vente indiqué par téléphone ou par e-mail. Configuration de votre souris – insertion/ remplacement des piles Retirez le couvercle du logement de la pile.
  • Page 65 4. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Boutons de fonction Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. Bouton DPI : (800 / 1600 / 2400 – Cliquez une fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à la valeur DPI suivante).
  • Page 66 Indicateur LED de piles faibles et d'état DPI 1. Lorsque les piles sont faibles, l'indicateur LED s'allume en rouge, veuillez remplacer les piles par des piles neuves. 2. Appuyez sur le bouton DPI pour changer le niveau de DPI. L'indicateur LED clignote en fonction du niveau de DPI : –...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    3. Lorsque la souris sans fil n’a pas été utilisée pendant environ 10 minutes. La souris peut être activée en la déplaçant et en cliquant sur l’un de ses boutons. P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Page 68 directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité...
  • Page 69 Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 70 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 70 FR/BE...
  • Page 71 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina 72 Inleiding ......Pagina 74 Beoogd gebruik .
  • Page 72 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 73 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING!
  • Page 74 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. ERGONOMISCHE DRAADLOZE MUIS P Inleiding Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 420898_2201 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
  • Page 75 USB ®   Implementers Forum, Inc. Windows is een gedeponeerd handelsmerk van ®   Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn   het eigendom van hun respectieve eigenaren. NL/BE...
  • Page 76 Overige productnamen en producten zijn   handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ˜ Inhoud verpakking 1 ergonomische draadloze muis 1 USB-dongle 1 CD-ROM met installatie-software 2 x AA (LR6)-batterijen 1 korte handleiding Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
  • Page 77 WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen  ...
  • Page 78 WAARSCHUWING! Radiostoringen Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt  ...
  • Page 79 GEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot brandwonden, perforatie van   zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen plaatsvinden binnen 2 uur na inslikken. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
  • Page 80 Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
  • Page 81 Verwijder de batterij als het product voor langere tijd   niet gebruikt zal worden. Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar   veroorzaken. LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik   het product niet meer als schade aan het product is vastgesteld.
  • Page 82 contact met spattend en druppelend water en   corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product.
  • Page 83 OPMERKING: De gebruiker moet tijdens het werken met het product regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken en moet een paar rekoefeningen worden gedaan. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk  ...
  • Page 84 Tevens is reparatie nodig als het product niet   goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden of geuren uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit en verwijder de batterijen. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
  • Page 85 USB-versie: Eisen aan de hardware: 1 vrije USB-poort Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C Opslagvochtigheid: 10 tot 70 % RV Afmetingen (L x B x H): ca. 118 x 90 x 52 mm Nettogewicht: ca. 90 g (zonder batterij) De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik ˜...
  • Page 86 Als functionele of andere defecten optreden, neem   dan contact op met de service-afdeling, telefonisch of via e-mail. De muis instellen – de batterijen plaatsen/ vervangen Verwijder de klep van het batterijvak.   Plaats 2 AA (LR6)-batterijen in het batterijvak.  ...
  • Page 87 Functie van knoppen Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. DPI-knop: (800 / 1600 / 2400 – klik eenmaal op de knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI-waarde). De standaard DPI-instelling is 1600 dpi. Kies een instelling die voor u prettig werkt. Knop Achteruitspoelen Knop Vooruitspoelen Linker muisknop: Biedt traditionele muisfuncties...
  • Page 88 LED-indicator voor laag vermogen en DPI- status 1. Als de batterijen bijna leeg zijn, licht de LED-indicator rood op, verbang de batterijen door nieuwe. 2. Druk op de DPI-knop om het DPI-niveau te wijzigen. De LED-indicator knippert conform het DPI-niveau: –...
  • Page 89 3. Nadat de draadloze muis ongeveer 10 minuten inactief is geweest. De muis kan worden geactiveerd door de muis te bewegen en op enige knoppen te drukken. P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 90 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Page 91 Batterijen/accu‘s: Milieuvervuiling door een verkeerde verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Page 92 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 92 NL/BE...
  • Page 93 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ......Strona 94 Wstęp ......Strona 96 Przewidziane zastosowanie .
  • Page 94 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Page 95 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym...
  • Page 96 Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. ERGONOMICZNA MYSZ BEZPRZEWODOWA P Wstęp Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www. lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 420898_2201 będziesz mógł/a obejrzeć...
  • Page 97 Zachować skróconą instrukcję a przy przekazaniu produktu osobom trzecim należy ją dołączyć. ˜ Przewidziane zastosowanie Ta ERGONOMICZNA MYSZ BEZPRZEWODOWA (określana dalej jako „produkt”) jest urządzeniem technologii informatycznej, pełniącym funkcję urządzenia wejściowego komputera. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku w firmach ani do innych celów komercyjnych (np.
  • Page 98 Windows to zastrzeżony znak towarowy firmy ®   Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są   własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi   lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 99 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń.
  • Page 100 OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,   pomieszczeniach technicznych (np. w pomieszczeniu z bolerem, w pomieszczeniu zasilania prądem elektrycznym) lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości  ...
  • Page 101 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Połknięcie może spowodować poparzenia, perforację   miękkich tkanek i śmierć. W ciągu 2 godzin po połknięciu, może wystąpić silne poparzenie. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie należy nigdy ładować...
  • Page 102 Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Przeciekające lub uszkodzone baterie mogą spowodować...
  • Page 103 Należy korzystać wyłącznie z określonego typu   baterii! Baterie należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie   używany przez dłuższy czas. Nieprawidłowe użytkowanie może być przyczyną   wybuchu i zagrożenia życia. UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić!  ...
  • Page 104 UWAGA! Należy się upewnić, że na produkt nie będą oddziaływać żadne bezpośrednie źródła ciepła (np. ogrzewanie). Produkt nie będzie narażany na kontakt z   rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać...
  • Page 105 UWAGA: Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach, rękach, ramionach lub szyi należy przerwać pracę i wykonać ćwiczenia rozciągające. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi   odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu.
  • Page 106 Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie   działa prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu należy niezwłocznie wyłączyć produkt i wyjąć baterie. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu.
  • Page 107 Maks. moc nadawania: 0,72 mW Wersja USB: Wymagania sprzętowe: 1 wolny port USB Temperatura robocza: od 5°C do 35 °C Temperatura od 0°C do 45 °C przechowywania: Wilgotność od 10% do 70 % RH przechowywania: Wymiary (D x S x W): ok. 118 x 90 x 52 mm Waga netto: ok.
  • Page 108 Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć   całkowicie materiały opakowania. W przypadku wystąpienia błędów działania lub   po wykryciu innych defektów, prosimy o kontakt ze wskazanym działem serwisowym telefonicznie lub przez e-mail. Konfiguracja myszy — wkładanie/wymiana baterii Zdejmij pokrywę wnęki baterii.  ...
  • Page 109 Funkcje przycisku Prawy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. Przycisk DPI: (800 / 1600 / 2400 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI). Domyślne ustawienie DPI to 1600 dpi. Wybierz ustawienie odpowiednie dla siebie. Przycisk przejścia do tyłu Przycisk przejścia do przodu Lewy przycisk myszy: obsługuje standardowe...
  • Page 110 Wskaźnik LED niskiego poziomu baterii i stanu 1. Gdy poziom baterii stanie się niski, wskaźnik LED zacznie świecić na czerwono, co oznacza, że należy wymienić baterie na nowe. 2. W celu zmiany poziomu DPI należy nacisnąć przycisk DPI. Wskaźnik LED zamiga odpowiednio do ustawionego poziomu DPI: –...
  • Page 111 3. Po około 10 minutach nieużywania myszy bezprzewodowej. Mysz można uaktywnić, poprzez jej przesunięcie i naciśnięcie dowolnych przycisków P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
  • Page 112 Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Page 113 Baterii/akumulatorów: Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać...
  • Page 114 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl 114 PL...
  • Page 115 Použitá varování a symboly . . Strana 116 Úvod ......Strana 118 Zamýšlené...
  • Page 116: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Page 117 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 118: Úvod

    Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. ERGONOMICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ P Úvod Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 420898_2201 zobrazit a stáhnout kompletní...
  • Page 119: Zamýšlené Použití

    ˜ Oznámení o ochranných známkách je registrovaná ochranná známka společnosti ®   USB Implementers Forum, Inc. Windows je registrovaná ochranná známka ®   společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je   majetkem příslušných vlastníků.
  • Page 120: Obsah Dodávky

    Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými   známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. ˜ Obsah dodávky 1 Ergonomická bezdrátová myš 1 Adaptér USB dongle 1 Disk CD-ROM pro instalaci softwaru 2 x baterie AA (LR6) 1 Stručný návod k obsluze Bezpečnostní...
  • Page 121 NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také   osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném...
  • Page 122 VAROVÁNÍ! Rádiové rušení Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích,   ve velínech (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od  ...
  • Page 123 NEBEZPEČÍ! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Spolknutí může vést k popáleninám, perforaci   měkkých tkání a smrti. K vážným popáleninám může dojít do 2 hodin od spolknutí. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie.
  • Page 124 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné...
  • Page 125 V případě nesprávného použití může dojít k výbuchu   a ohrožení života. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud   zjistíte poškození produktu, přestaňte jej používat! Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování   vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další...
  • Page 126 Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti   magnetických polí (například reproduktorů). Na produkt ani do jeho blízkosti nejsou umístěny   zdroje otevřeného ohně (například hořící svíčky). Nezasunujte do produktu žádné předměty.   Produkt nesmí být vystaven nadměrným otřesům ani   vibracím.
  • Page 127: Technické Údaje

    Pokud dojde k poškození produktu, například při   poškození pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo   k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z výrobku vychází...
  • Page 128: Před Použitím

    Max. vysílací výkon: 0,72 mW Verze USB: Požadavky na technické 1 volný port USB vybavení: Provozní teplota: 5 až 35 °C Skladovací teplota: 0 až 45 °C Skladovací vlhkost: 10 až 70 % RH Rozměry (D x Š x V): přibl. 118 x 90 x 52 mm Čistá...
  • Page 129: Používání

    Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné   závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. Uvedení myši do provozu – vložení / výměna baterií Odstraňte kryt prostoru pro baterie.   Vložte 2 baterie AA (LR6) do přihrádky.  ...
  • Page 130 Funkce tlačítek Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. Tlačítko DPI: (800 / 1 600 / 2 400 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1 600 dpi. Zvolte nastavení, které...
  • Page 131 Indikátor LED nízké hladiny nabití baterie a stavu DPI 1. Je-li hladina nabití baterie nízká, ukazatel LED se rozsvítí červeně, vyměňte baterie za nové. 2. Stiskem tlačítka DPI změňte jeho hladinu DPI. Indikátor LED začne blikat podle hladiny DPI: – Jedno bliknutí...
  • Page 132: Zlikvidování

    3. Po uplynutí 10 minut nečinnosti bezdrátové myši. Myš lze aktivovat pohybem nebo stisknutím libovolného tlačítka. P Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Page 133 stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné...
  • Page 134: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny. ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě...
  • Page 135 Použité výstrahy a symboly . . Strana 136 Úvod ......Strana 138 Určené...
  • Page 136: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
  • Page 137 POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO...
  • Page 138: Úvod

    Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. ERGONOMICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ P Úvod Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service. com) a zadaním čísla výrobku (IAN )420898_2201 si môžete prezrieť...
  • Page 139: Určené Použitie

    ®   USB Implementers Forum, Inc. Windows je registrovaná ochranná známky ®   spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú   majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Page 140: Obsah Dodávky

    Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné   známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ˜ Obsah dodávky 1 Ergonomická bezdrôtová myš 1 USB kľúč 1 CD-ROM s inštalačným softvérom 2 x batérie AA (LR6) 1 Krátky návod Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie.
  • Page 141 VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI! NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov  ...
  • Page 142 NEBEZPEČENSTVO! Mohlo by dôjsť k prehltnutiu niektorých dodaných častí. Ak dôjde k prehltnutiu nejakej časti, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. VÝSTRAHA! Rádiové rušenie Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej   miestnosti (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov.
  • Page 143 Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok   prostredia. V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem dát neoprávnenými tretími stranami. NEBEZPEČENSTVO! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii  ...
  • Page 144 V prípade úniku elektrolytu z batérií ihneď batérie vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ...
  • Page 145 Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku.   Používajte len určený typ batérií!   Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas   používať. Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a   ohrozenie života. POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok  ...
  • Page 146 POZOR! Zabezpečte, aby žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie) nemohli vplývať na výrobok. nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a   kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené...
  • Page 147 POZNÁMKA: Používateľ si musí robiť pravidelné prestávky počas používania tohto výrobku, v prípade bolesti v rukách, ramenách alebo v oblasti ramien či krku sa musí práca prerušiť a musia sa vykonať nejaké rozpínacie cvičenia. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu  ...
  • Page 148: Technické Údaje

    Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok   nefunguje správne alebo došlo k jeho pádu. Ak sa vytvára dym, alebo sa vyskytujú nejaké nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok ihneď vypnite a vyberte batérie. V takýchto prípadoch by sa výrobok nemal používať...
  • Page 149: Pred Použitím

    Max. vysielaný výkon: 0,72 mW Verzia USB: Požiadavky na hardvér: 1 voľný USB port Prevádzková teplota: 5 až 35 °C Teplota skladovania: 0 až 45 °C Vlhkosť pri skladovaní: 10 až 70 % relatívna vlhkosť Rozmery (d x š x v): približne 118 x 90 x 52 mm Čistá...
  • Page 150: Používanie

    Ak sa vyskytnú funkčné alebo iné poruchy, obráťte   sa na uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. Nastavenie myši – vloženie/výmena batérií Odstráňte kryt priestoru pre batérie.   Vložte 2 batérie typu AA (LR6) do priestoru pre   batérie. Uistite sa, že sú polarity správne (+/–).  ...
  • Page 151 Funkcia tlačidiel Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. Tlačidlo DPI: (800/1600/2400 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1600 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. Tlačidlo dozadu Tlačidlo dopredu Ľavé...
  • Page 152 LED indikátor vybitej batérie a stavu DPI 1. Keď je energia batéria nedostatočná, LED indikátor sa rozsvieti červenou farbou, vymeňte batérie za nové. 2. Stlačením tlačidla DPI zmeníte jeho úroveň DPI. LED indikátor bude blikať podľa jeho úrovne DPI: – Blikanie 1 x = 800 DPI –...
  • Page 153: Likvidácia

    3. Po nečinnosti bezdrôtovej myši približne na 10 minút. Myš je možné aktivovať jej pohybom a stlačením ľubovoľných tlačidiel. P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 154 životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné...
  • Page 155: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
  • Page 156 Advertencias y símbolos utilizados ..... . . Página 157 Introducción ....Página 159 Uso previsto .
  • Page 157 Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Page 158 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continuos Advertencia frente a la radiación óptica ¡Este símbolo de acción indica que se deben utilizar guantes de protección! ¡Siga las instrucciones para evitar que las manos golpeen objetos o viceversa o entren en contacto con materiales térmicos o químicos!
  • Page 159 La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. RATÓN INALÁMBRICO ERGONÓMICO P Introducción Este documento se trata de una copia impresa acortada del manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR accede directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN) 420898_2201, puede consultar y descargar el manual de instrucciones...
  • Page 160 ˜ Uso previsto Este RATÓN INALÁMBRICO ERGONÓMICO (en adelante, denominado “producto”) es un dispositivo de tecnología informática y está diseñado como un dispositivo de entrada para equipos. Este producto no está diseñado para el uso por parte de empresas o para cualquier otro uso comercial (por ejemplo, aplicaciones de productividad para oficinas).
  • Page 161 La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas   comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ˜ Contenido del paquete 1 Ratón inalámbrico ergonómico 1 llave USB 1 Software de instalación en CD-ROM...
  • Page 162 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete.
  • Page 163 ¡ADVERTENCIA! Interferencias de radio Apague el producto en aviones, hospitales, salas   de servicio (por ejemplo, sala de calderas, sala de suministro eléctrico) o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible.
  • Page 164 El intervalo de las ondas de radio varía según las   condiciones medioambientales. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos. ¡PELIGRO! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente, acuda a un médico inmediatamente.
  • Page 165 Riesgo de fuga de las pilas Evite condiciones y temperaturas medioambientales extremas, ya que podrían afectar a las pilas, por ejemplo, radiadores y la luz solar directa. En el caso de que las pilas presenten fugas de su líquido, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Evite el contacto de productos químicos que se hayan salido con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
  • Page 166 Inserte las pilas conforme a las marcas de polaridad   (+) y (-) que se encuentran en las mismas y en el producto. Nunca intente recargar las pilas y, bajo ningún   concepto, las arroje al fuego. ¡Use un paño seco sin pelusa o un bastoncillo de  ...
  • Page 167 Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar   condensación en el producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por  ...
  • Page 168 El producto no se usa en las inmediaciones de   campos magnéticos (por ejemplo, altavoces). No hay fuentes de fuego (por ejemplo, velas   encendidas) colocadas en el producto o cerca de este. No hay objetos insertados en el interior del producto.  ...
  • Page 169 El usuario del producto es el único responsable   de corregir las interferencias causadas por tal modificación no autorizada del producto, así como de cambiar los productos. Es necesario reparar el producto si se ha dañado   de alguna forma, por ejemplo, si la carcasa está dañada, si han penetrado líquidos u objetos en el producto o si este se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
  • Page 170 ˜ Datos técnicos Fuente de voltaje: 2 pilas de 1,5 V de tipo AA (LR6) Tiempo de 3 a 6 meses funcionamiento: (pila alcalina) Sistemas operativos: Windows 8 o anterior ® Resolución: 800, 1600 y 2400 ppp Intervalo: 10 m máx. Banda de frecuencias de 2408 - 2474 MHz radio: Potencia máxima...
  • Page 171 Humedad de Del 10 al 70 % de HR almacenamiento: Dimensiones 118 x 90 x 52 mm (LA x AN x AL): aproximadamente Peso neto: 90 g aproximadamente (sin pilas) La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación. ˜ Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el  ...
  • Page 172 Configurar el ratón: insertar y cambiar las pilas Quite la tapa del compartimento de las pilas.   Inserte 2 pilas AA (LR6) en su compartimento.   Asegúrese de que la polaridad es correcta (+/–).   Vuelva a insertar la tapa del compartimento de  ...
  • Page 173 Función de los botones Botón derecho del ratón: proporciona funciones tradicionales de clic del ratón. Botón PPP: (800, 1600 y 2400: haga clic en el botón una vez y, a continuación, cambie el valor de PPP al siguiente valor de PPP). El valor de PPP predeterminado es 1600 ppp.
  • Page 174 Indicador LED para la carga baja de las pilas y el estado de PPP 1. Cuando la carga de las pilas es baja, el indicador LED se iluminará en rojo. Sustituya las pilas por otras nuevas. 2. Presione el botón de PPP para cambiar su nivel de PPP.
  • Page 175 3. Después de que el ratón inalámbrico permanece inactivo durante unos 10 minutos. El ratón se puede activar moviéndolo y presionando cualquier botón. P Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
  • Page 176 normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente.
  • Page 177 Pilas/acumuladores: ¡El desecho incorrecto de las pilas/ acumuladores puede dañar el medioambiente! Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Page 178 El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com P Asistencia Asistencia en España Tel.: 900 984948 E-Mail: owim@lidl.es 178 ES...
  • Page 179 Brugte advarsler og symboler . Side 180 Indledning ......Side 182 Tiltænkt brug ..... Side 183 Bemærkning om varemærker .
  • Page 180 Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Page 181 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding Advarsel mod optisk stråling Dette handlingsskilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg vejledningerne for at undgå, at hænder rammer eller bliver ramt af genstande, eller er i kontakt med termiske eller kemiske materialer! ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet...
  • Page 182 CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet. ERGONOMISK TRÅDLØS MUS P Indledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne QR- koden har du direkte adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)) og kan åbne den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 420898_2201 og downloade den.
  • Page 183 Implementers Forum, Inc. Windows er et registreret varemærke tilhørende ®   Microsoft Corporation i USA og andre lande. SilverCrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver   deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive...
  • Page 184 ˜ Leveringsomfang 1 Ergonomisk trådløs mus 1 USB-dongle 1 Cd med installationssoftware 2 x AA-batterier (LR6) 1 kort vejledning Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER!
  • Page 185 Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt   personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn, eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Page 186 Radiobølgerne kan forårsage forstyrrelser i   høreapparater. Placer ikke produktet i nærheden af brandfarlige   gasser eller områder med eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. butikker med maling) med de trådløse komponenter tændt, da radiobølgerne kan forårsage eksplosioner og brand. Radiobølgerne varierer afhængigt af miljøforholdene.  ...
  • Page 187 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Almindelige batterier må aldrig genoplades. Batterier må ikke kortsluttes eller åbnes. Det kan føre til overophedning, brand eller sprængning. Kast aldrig batterier i brand eller vand. Udsæt ikke batterier for mekaniske belastninger. Risiko for batterilækage Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan påvirke batterier, f.eks.
  • Page 188 Batteri Begge batterier skal altid skiftes på samme tid.   Sæt batterierne i henhold til polaritetsmærkerne (+)   og (-) på batteriet og produktet. Batterierne må aldrig genoplades, og de må under   ingen omstændigheder komme i kontakt med ild. Brug en tør fnugfri klud eller vatpind til at rengøre  ...
  • Page 189 Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer   eller andre enheder, der udsender varme! Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke   produktet for høje temperaturer. Produktet må aldrig åbnes!! Det har ingen interne   dele, der skal vedligeholdes. VIGTIGT! Sørg for, at ingen direkte varmekilder (fx opvarmning) kan påvirke produktet.
  • Page 190 Kik ikke direkte ind i lysstrålen. Undgå, også at kikke på lysstrålen med optiske apparater. BEMÆRK: Brugeren skal regelmæssigt tage pauser under brugen af produktet. I tilfælde af smerter i hænder, arme eller skulder og halsområde, skal arbejdet afbrydes, og brugeren skal udføres nogle strækøvelser.
  • Page 191 Produktet skal også repareres, hvis det ikke fungerer   korrekt eller er blevet tabt på jorden. Hvis produktet afgiver røg, eller der opstår usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks slukke for produktet, og tage batterierne ud. I sådanne tilfælde må produktet ikke anvendes, før det er blevet undersøgt af autoriseret servicepersonale.
  • Page 192 Hardwarekrav: 1 ledig USB-port Driftstemperatur: 5 til 35 °C Stuetemperatur: 0 til 45 °C Opbevaringsluftfugtighed: 10 til 70 % RH Mål (L x B x H): Ca. 118 x 90 x 52 mm Nettovægt: ca. 90 g (uden batteri) Specifikationen og designet kan ændres uden varsel ˜...
  • Page 193 Opsætning af musen - indsættelse/udskiftning af batterier Fjern dækslet til batterirummet.   Sæt 2 stk. AA-batterier (LR6) i batterirummet.   Sørg for, at polerne vender rigtigt (+/-).   Sæt batteridækslet på igen og tryk det nedad, indtil   det låses på plads. ˜...
  • Page 194 Knappernes funktioner Højre museknap: Virker som et almindeligt museklik. DPI-knap: (800/1600/2400 - klik en gang på knappen, og skift derefter DPI-indstilling til den efterfølgende DPI-værdi). Standard DPI-indstillingen er 1600 dpi. Vælg en indstilling, der er bedst for dig. Tilbage-knap Frem-knap Venstre-museknap: Virker som almindelige musfunktioner, såsom klik, dobbeltklik og træk.
  • Page 195 Lysindikator for lavt batteriniveau og DPI- status 1. Når batteristrømmen er lav, lyser indikatoren rød. Udskift venligst batterierne med nye batterier. 2. Tryk på DPI-knappen for at ændre dens DPI-niveau. Lysindikatoren blinker i henhold til musens DPI-niveau: – Blinker 1 x = 800 DPI –...
  • Page 196 3. Hvis den trådløse mus ikke bruges i 10 minutter. Musen kan aktiveres ved at man flytter den eller trykker på en af dens knapper. P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende...
  • Page 197 husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på genbrugsstationerne. Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så...
  • Page 198 følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflevér derfor brugte batterier hos et kommunalt opsamlingssted. P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet ERGONOMISK TRÅDLØS MUS HG05319A, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU.
  • Page 199 Avvertenze e simboli impiegati ......Pagina 200 Introduzione ....Pagina 202 Uso consigliato .
  • Page 200 Avvertenze e simboli impiegati I simboli mostrati vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sull'unità. PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Page 201 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Corrente continua/tensione Avvertenza contro le radiazioni ottiche Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscano o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! AVVERTENZA! PERICOLO DI...
  • Page 202 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. MOUSE OTTICO SENZA FILI ERGONOMICO P Introduzione Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni per l’uso complete. Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il codice articolo (IAN) 420898_2201 puoi scaricare e visionare le istruzioni per l’uso complete.
  • Page 203 Windows è un marchio registrato di Microsoft ®   Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio e il nome commerciale SilverCrest   appartengono ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica  ...
  • Page 204 ˜ Contenuto della confezione 1 Mouse ottico senza fili ergonomico 1 Dongle USB 1 CD-ROM con software di installazione 2 x Batterie AA (LR6) 1 Manuale breve Note sulla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E...
  • Page 205 Questo prodotto può essere utilizzato da bambini   di età superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e/o conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti nell'utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i rischi associati.
  • Page 206 Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker   o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché la funzionalità dei pacemaker può essere influenzata dalla radiazione elettromagnetica. Le onde radio emesse possono causare interferenze   in caso di apparecchi acustici. Non posizionare il prodotto in prossimità di gas  ...
  • Page 207 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie e non aprirle. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche.
  • Page 208 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare, quindi, guanti protettivi adatti. Batteria Entrambe le batterie devono essere sempre sostituite   contemporaneamente. Inserire le batterie osservando le polarità (+) e (-)  ...
  • Page 209 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo!   Interrompere l'uso se vengono rilevati danni al prodotto! Variazioni improvvise di temperatura potrebbero   causare condensa all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad  ...
  • Page 210 Il prodotto non venga utilizzato nelle immediate   vicinanze di campi magnetici (ad esempio, altoparlanti). Nessuna fiamma libera (ad esempio, candele   accese) sia collocata sopra o accanto al prodotto. Nessun oggetto sia inserito nel prodotto.   Il prodotto non sia mai sottoposto a urti e vibrazioni  ...
  • Page 211 L’utente del prodotto è il solo responsabile   dell’eliminazione delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, nonché della sostituzione di tali prodotti. È necessario riparare il prodotto se danneggiato   in qualsiasi modo, ad esempio, se l'alloggiamento è...
  • Page 212 ˜ Dati tecnici Tensione di 2 x Batterie alcaline AA da alimentazione: 1,5 V (LR6) Durata: 3-6 mesi (Batteria alcalina) Sistemi operativi: Windows 8 o superiore ® Risoluzione: 800 / 1600 / 2400 dpi Gamma: 10 m max. Banda di 2408 - 2474 MHz radiofrequenze: Max.
  • Page 213 Umidità di Da 10 % a 70 % di umidità conservazione: relativa Dimensioni (L x P x A): circa 118 x 90 x 52 mm Peso netto: Circa 90 g (senza batteria) Le specifiche e il design possono essere modificati senza preavviso. ˜ Prima dell'uso NOTA: Prima dell'uso, verificare che il contenuto della  ...
  • Page 214 Assicurarsi che le polarità siano corrette (+/–).   Reinserire il coperchio del vano batterie e premerlo   finché non scatta in posizione. ˜ Funzionamento 1. Collegamento del dongle USB: Inserire il dongle USB in una porta USB libera del computer. 2.
  • Page 215 Funzione dei tasti Tasto destro del mouse: Fornisce funzioni tradizionali di clic del mouse. Tasto DPI: (800 / 1600 / 2400 – Fare clic sul tasto una volta, quindi cambiare l’impostazione DPI al successivo valore DPI). L'impostazione DPI predefinita è 1600 dpi.
  • Page 216 Indicatore LED per batteria scarica e stato DPI 1. Quando la batteria è scarica, l'indicatore LED si illumina in rosso. Sostituire le batterie con batterie nuove. 2. Premere il tasto DPI per cambiare il livello DPI. L'indicatore LED lampeggia in base al livello DPI: –...
  • Page 217 3. Dopo che il mouse wireless è rimasto inattivo per circa 10 minuti. Il mouse può essere attivato spostando il mouse e premendo qualsiasi tasto. P Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Page 218 apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Page 219 Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l‘ambiente. Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Page 220 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com P Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800 790789 E-Mail: owim@lidl.it 220 IT...
  • Page 221 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ..... Oldal 222 Bevezető ......Oldal 224 Alkalmazási terület .
  • Page 222 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A feltüntetett szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken szerepelnek. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Page 223 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!
  • Page 224 A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. ERGONOMIKUS VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR P Bevezető Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service oldalára látogathat (www. lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 420898_2201 megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót.
  • Page 225 ˜ Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett ®   védjegye. A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett ®   védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. A SilverCrest védjegy, illetve kereskedelmi név az   adott tulajdonosok birtokában van.
  • Page 226 Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a   megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. ˜ A csomag tartalma 1 db ergonomikus vezeték nélküli egér 1 db USB-kulcs 1 db CD-ROM a telepítő szoftverrel 2 x AA (LR6) elem 1 db Rövid kézikönyv Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes...
  • Page 227 VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. A készüléket használhatják gyermekek, akik   betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében,...
  • Page 228 FIGYELMEZTETÉS! Rádiófrekvenciás zavar Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén,   kórházakban, kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a  ...
  • Page 229 VESZÉLY! Az akkumulátorok gyermekektől elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A lenyelés vegyi égéshez, a lágyszövetek   perforációjához és halálhoz vezethet. Súlyos égések fordulhatnak elő a lenyeléstől számított 2 órán belül. FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető elemeket tölteni. Ne zárja rövidre és ne nyissa ki az elemeket.
  • Page 230 Kerülni kell a kiszivárgott vegyszereknek a bőrrel és nyálkahártyákkal való érintkezését, valamint a szembe jutását. Ha az akkumulátorsav bőrre kerül, bő vízzel mossa le az érintett területet, és azonnal forduljon orvoshoz. VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy sérült elemek bőrrel érintkezve égési sérülést okozhatnak.
  • Page 231 Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye   ki belőle az elemet. A helytelen használat robbanás- és tűzveszélyes.   FIGYELEM! ANYAGI KÁR KOCKÁZATA Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja   tovább, ha sérülés jelei tapasztalhatók a terméken! A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást  ...
  • Page 232 elkerülte a fröccsenő vagy cseppenő víz és maró   hatású folyadék érintkezését a termékkel, és a terméket nem működtetik víz közelében. A terméket például soha nem szabad vízbe meríteni. Ne helyezzenek a termékre vagy a közelébe vízzel töltött edényeket, pl. vázát vagy italt. A terméket nem használják mágneses mezők (pl.
  • Page 233 Az OWIM GmbH & Co KG nem felel a rádió- és   televíziókészülékekben fellépő zavarok esetén, amennyiben a terméket engedély nélkül módosították. A felhasználó teljes mértékben felelős a terméket   engedély nélkül módosítása által okozott zavar megszüntetéséért, illetve az ilyen termékek lecseréléséért.
  • Page 234 ˜ Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V, AA (LR6) elem Működési idő: 3-6 hónap (Alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb ® Felbontás: 800 / 1600 / 2400 dpi Hatótáv: max. 10 m Rádiófrekvenciás sáv: 2408 - 2474 MHz Maximális kisugárzott 0,72 mW teljesítmény: USB verzió: Hardverkövetelmények:...
  • Page 235 Nettó tömeg: kb. 90 g (elem nélkül) A specifikáció és a kivitel külön értesítés nélkül változhat ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a   csomag tartalma hiánytalan és ép! Minden alkatrészt ki kell csomagolni és a  ...
  • Page 236 ˜ Működés 1. Az USB-kulcs csatlakoztatása: Csatlakoztassa az USB-kulcsot a számítógép egyik szabad USB-aljzatához. 2. Csúsztassa az ON/OFF (Főkapcsoló) gombot „ON” (BE) állásba az egér bekapcsolásához. 3. Kapcsolja be a számítógépet. 4. Minden szükséges illesztőprogram telepítése automatikusan megtörténik. 236 HU...
  • Page 237 Gombfunkciók Jobb egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít. DPI-gomb: (800 / 1600 / 2400 – Kattintson egyszer a gombbal, majd módosítsa a DPI-beállítást a következő DPI-értékre). Az alapértelmezett DPI- beállítás az 1600 dpi. Kényelmes beállítást távolságot alkalmazzon. Vissza gomb Előre gomb Bal egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít (pl. kattintás, dupla kattintás, húzás).
  • Page 238 LED alacsony töltésszint és DPI állapot jelzéséhez 1. Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, a LED-kijelző vörösen világít, cserélje ki az elemeket újakra. 2. Nyomja meg a DPI gombot a DPI szint módosításához. A LED-kijelző a DPI-szintnek megfelelő módon felvillan: – 1 felvillanás = 800 DPI –...
  • Page 239 3. Miután a vezeték nélküli egeret körülbelül 10 percig nem használják. Az egeret az egér mozgatásával és bármelyik gomb megnyomásával lehet aktiválni. P Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 240 kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni. A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó...
  • Page 241 Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy kommunális hulladékgyűjtőbe.
  • Page 242 P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu 242 HU...
  • Page 243 Uporabljena opozorila in simboli ......Stran 244 Uvod ....... Stran 246 Namenska uporaba .
  • Page 244: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na enoti. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Page 245 OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost Opozorilo pred optičnim sevanjem Ta znak za dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic! Upoštevajte navodila, da preprečite udarec z rokami ob predmete oziroma da bi predmeti udarili roke ali da preprečite stik s toplotnimi ali kemičnimi materiali! OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom...
  • Page 246: Uvod

    Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. ERGONOMSKA RADIJSKA MIŠKA P Uvod Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano različico celotnih navodil za uporabo. S skeniranjem kode QR prispete neposredno na spletno mesto Lidl-Service (www. lidl-service.com) in lahko z vnosom številke izdelka (IAN) 420898_2201 vidite in prenesete celotna navodila za uporabo.
  • Page 247: Namenska Uporaba

    USB ®   Implementers Forum, Inc. Windows je registrirana blagovna znamka družbe ®   Microsoft Corporation v Združenih državah Amerike in drugih državah. Blagovna znamka SilverCrest in trgovsko ime sta last   njunih ustreznih lastnikov.
  • Page 248: Obseg Dobave

    Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke   ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov. ˜ Obseg dobave 1 ergonomska radijska miška 1 zaščitni ključ USB 1 CD-ROM za namestitev programske opreme 2 bateriji AA (LR6) 1 Kratka navodila Varnostna navodila Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki! Če izdelek...
  • Page 249 NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim materialom. Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Embalažni material ni igrača. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in   starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo...
  • Page 250 OPOZORILO! Radijske motnje Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, servisnih   prostorih (npr. v kotlovnici ali v prostorih z električno napeljavo) ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Preneseni brezžični signali lahko vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav. Izdelek držite najmanj 20 cm stran od srčnih  ...
  • Page 251 NEVARNOST! Baterije hranite zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. V primeru zaužitja lahko pride do opeklin, predrtja   mehkega tkiva in smrti. Hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju. OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki ne omogočajo ponovnega polnjenja.
  • Page 252 Izogibajte se stiku izteklih kemikalij s kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino temeljito sperite prizadeto območje z obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč. NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo. Če pride do takšnega dogodka, ves čas nosite primerne zaščitne rokavice.
  • Page 253 Kadar izdelka dlje časa ne boste uporabljali,   odstranite bateriji. Nepravilna uporaba lahko povzroči eksplozijo in   nevarnost za življenje. POZOR! TVEGANJE ZA PREMOŽENJSKO ŠKODO Pred vsako uporabo preglejte izdelek. Izdelka ne   uporabljajte, če opazite kakršne koli poškodbe! Nenadne spremembe temperature lahko povzročijo  ...
  • Page 254 POZOR! Poskrbite, da noben neposredni vir toplote (npr. ogrevanje) ne more vplivati na izdelek; Preprečite vsak stik s pljuskajočo ali kapljajočo vodo   in korozivnimi tekočinami ter ne uporabljajte izdelka v bližini vode. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočino; na izdelek ali v njegovo bližino ne postavljajte nobenih vsebnikov, napolnjenih s tekočino, kot so vaze ali pijače.
  • Page 255 Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna   za motnje pri radiih in televizorjih zaradi nepooblaščenega spreminjanja izdelka. Uporabnik izdelka je v celoti odgovoren za   odpravljanje motenj, ki jih povzroči takšno nepooblaščeno spreminjanje izdelka, ter za zamenjavo takšnih izdelkov. Izdelek je treba popraviti, če je kakor koli  ...
  • Page 256: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Napetost: 2 x 1,5-voltna baterija AA (LR6) Čas delovanja: od 3 do 6 mesecev (alkalna baterija) Operacijski sistemi: Windows 8 ali novejši ® Ločljivost: 800/1600/2400 dpi Doseg: najv. 10 m Radiofrekvenčni pas: 2408–2474 MHz Največja oddajna moč: 0,72 mW Različica USB: Zahteve strojne opreme: 1 nezasedena vrata USB Delovna temperatura: 5 do 35 °C...
  • Page 257: Pred Uporabo

    Mere (d x š x v): približno 118 x 90 x 52 mm Neto teža; pribl. 90 g (brez baterije) Specifikacija in oblika izdelka se lahko spremenita brez obvestila. ˜ Pred uporabo OPOMBA: Pred uporabo preverite, ali je vsebina paketa   popolna in nepoškodovana! Vse dele vzemite iz paketa in v celoti odstranite  ...
  • Page 258: Delovanje

    Namestite pokrov prostora za baterije in ga potisnite   navzdol, da se zaskoči na mestu. ˜ Delovanje 1. Priključitev zaščitnega ključa USB: Zaščitni ključ USB vstavite v prost priključek USB na računalniku. 2. Potisnite gumb za vklop/izklop v položaj »ON« (Vklop), da vklopite miško.
  • Page 259 Funkcije tipk Desna tipka miške: Opravlja vse običajne funkcije klika. Gumb za ločljivost (DPI): (800/1600/2400 – enkrat kliknite gumb, nato pa spremenite nastavitev DPI na naslednjo vrednost DPI). Privzeta nastavitev DPI je 1600 dpi. Izberite nastavitev, ki vam najbolj ustreza. Gumb »nazaj« Gumb »Naprej«...
  • Page 260 Indikator LED za nizko raven napolnjenosti baterije in stanje DPI 1. Ko je raven napolnjenosti baterije nizka, začne indikator LED svetiti rdeče. Zamenjajte baterije z novimi baterijami. 2. Če želite spremeniti raven DPI, pritisnite gumb DPI. Indikator LED bo utripal glede na izbrano raven DPI: –...
  • Page 261: Odstranjevanje

    3. Ko radijska miška približno 10 minut miruje. Miško lahko aktivirate tako, da jo premaknete in pritisnete katero koli tipko. P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom:...
  • Page 262 ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov. To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje.
  • Page 263: Poenostavljena Izjava Eu O Skladnosti

    Baterij ne smete odstraniti skupaj s hišnimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Page 264 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05319A Version: 09/2022 IAN 420898_2201...

This manual is also suitable for:

420898-2201

Table of Contents