Download Print this page
Philips GC9500 User Manual
Hide thumbs Also See for GC9500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC9500
GC9200
User manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC9500

  • Page 1 GC9500 GC9200 User manual...
  • Page 4 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να αφαιρείτε τακτικά τα άλατα, ώστε να εξασφαλίσετε πλούσιο ατμό και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. WAŻNE: Należy regularnie usuwać kamień, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i przedłużyć okres eksploatacji urządzenia. ВАЖНАЯ...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 POLSKI 19 РУССКИЙ 26 TÜRKÇE 33...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
  • Page 7 ENGLISH Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
  • Page 8: Vertical Ironing

    ENGLISH Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger constantly pressed when you move the iron over the fabric. Never direct steam at people. Steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output.
  • Page 9 ENGLISH Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
  • Page 10: Cleaning The Soleplate

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11 When you remove the knob, water comes out knob. of the steam generator. If steam continues to escape, switch off the appliance and contact an authorised Philips service centre. Dirty water Impurities or chemicals Descale the steam generator regularly. See...
  • Page 12: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα, υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα του ρούχου και τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1101. Στο Ηνωμένο Βασίλειο, την...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μόλις η λυχνία “ετοιμότητας σίδερου” ανάψει σταθερά, μπορείτε να συνεχίσετε το σιδέρωμα με ατμό. Χρήση της συσκευής Τεχνολογία OptimalTemp Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτή η γεννήτρια ατμού διαθέτει τεχνολογία βέλτιστης θερμοκρασίας OptimalTemp, η οποία σας δίνει τη δυνατότητα να σιδερώνετε όλα τα είδη...
  • Page 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού για να αρχίσετε το σιδέρωμα. Συνεχίστε να πατάτε τη σκανδάλη ατμού όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο. Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς τους άλλους. Λειτουργία βολής ατμού Υπάρχουν δύο λειτουργίες βολής ατμού για την αφαίρεση επίμονων τσακίσεων. Πατήστε το κουμπί βολής ατμού για ιδιαίτερα ισχυρή παροχή ατμού. Πατήστε γρήγορα τη σκανδάλη ατμού δύο φορές για μεγάλη, συνεχή παροχή ατμού. Δεν χρειάζεται να πατάτε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού.
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξοικονόμηση ενέργειας Λειτουργία ECO Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα. Η λυχνία ανάβει με πράσινο χρώμα. Για να επανέλθετε στη ρύθμιση ‘’OptimalTemp’’, απενεργοποιήστε τη γεννήτρια ατμού και στη συνέχεια ενεργοποιήστε την ξανά. Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Με τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται...
  • Page 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός της πλάκας Να καθαρίζετε τακτικά την πλάκα, αφαιρώντας τις κηλίδες που τυχόν έχουν δημιουργηθεί. Για να συνεχίσει να γλιστρά εύκολα η πλάκα, σας συνιστούμε να την καθαρίζετε τακτικά (μία φορά κάθε 2 μήνες). Για να την καθαρίσετε, αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί και σιδερώστε ένα υγρό πανί. Αφαίρεση...
  • Page 17 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 18 ατμού, αντλείται νερό. Αυτό ατμού και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. άντλησης. είναι φυσιολογικό. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η γεννήτρια Δεν υπάρχει αρκετό Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πιέστε τη ατμού παράγει νερό στη δεξαμενή νερού...
  • Page 19: Polski

    POLSKI Wprowadzenie To żelazko zostało zatwierdzone przez firmę The Woolmark Company Pty Ltd jako odpowiednie do prasowania produktów wykonanych z wełny, pod warunkiem prasowania zgodnie z instrukcjami podanymi na metce i instrukcjami producenta tego żelazka. R1101. W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hongkongu i Indiach znak towarowy Woolmark jest znakiem certyfikacji.
  • Page 20 POLSKI Wskaźnik pustego zbiorniczka wody Gdy zbiorniczek wody jest prawie pusty, zaczyna świecić wskaźnik pustego zbiorniczka wody. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk włączania pary, aby urządzenie nagrzało się ponownie. Gdy wskaźnik gotowości do prasowania zaświeci się w sposób ciągły, można kontynuować prasowanie parowe. Zasady używania Technologia OptimalTemp Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania.
  • Page 21 POLSKI Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie. Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie. Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi. Funkcja silnego uderzenia pary Dostępne są dwie funkcje silnego uderzenia pary służące do usuwania najbardziej uporczywych zagnieceń. Naciśnij przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać bardzo silny strumień pary. Szybko naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary, aby uzyskać silny, ciągły strumień...
  • Page 22 POLSKI Oszczędność energii Tryb ECO Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania. Aby włączyć tryb ECO, naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 2 sekundy. Wskaźnik zmieni kolor na zielony. Aby ponownie włączyć ustawienie OptimalTemp, wyłącz i ponownie włącz generator pary. Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele) W celu zaoszczędzenia energii funkcja automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie, jeśli nie było ono używane przez 10minut. WAŻNE —...
  • Page 23 POLSKI Czyszczenie stopy żelazka Stopę żelazka należy regularnie czyścić, aby usunąć z niej plamy. W celu utrzymania dobrego poślizgu stopy żelazka zaleca się jej regularne czyszczenie (co dwa miesiące). Można to zrobić, rozgrzewając żelazko i przesuwając stopę żelazka po wilgotnej szmatce. Usuwanie kamienia ze stopy żelazka: jeśli regularnie nie usuwasz kamienia z generatora pary, na stopie żelazka może osadzić...
  • Page 24 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 25 Skontaktuj się z Jest to zjawisko normalne. autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z generatora pary W zbiorniczku nie ma Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk dobiega głośny, wystarczającej ilości wody...
  • Page 26: Русский

    РУССКИЙ Введение Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией Woolmark Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями на этикетке изделия и инструкциями производителя утюга. R1101. Woolmark является сертификационным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии, Гонконге...
  • Page 27 РУССКИЙ Индикатор пустого резервуара для воды Когда в резервуаре практически заканчивается вода, загорается индикатор пустого резервуара для воды. Наполните резервуар для воды и нажмите кнопку подачи пара, чтобы прибор снова начал нагреваться. Когда индикатор готовности утюга загорится ровным светом, вы можете продолжить глажение с паром. Использование...
  • Page 28 РУССКИЙ Для начала глажения нажмите и удерживайте кнопку подачи пара. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой. Запрещается направлять струю пара на людей. Функция “Паровой удар” Для удаления глубоких складок предусмотрено две функции парового удара. Для мощной подачи пара нажмите кнопку парового удара. Для включения непрерывной подачи пара дважды нажмите кнопку подачи пара. Для большего удобства непрерывное нажатие кнопки подачи...
  • Page 29: Очистка И Уход

    РУССКИЙ Чтобы снова вернуться в режим OptimalTemp, выключите, а затем снова включите парогенератор. Режим автовыключения (только для некоторых моделей) Благодаря режиму автовыключения, устройство отключается автоматически (в целях экономии энергии), если не используется более 10 минут. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка парогенератора от накипи Чтобы продлить срок службы парогенератора, важно проводить очистку от накипи каждый раз, когда начинает мигать индикатор EASY DE-CALC. Индикатор...
  • Page 30 для воды. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 31 и/или вода. образом. Примечание. При снятии клапана может вытечь некоторое количество воды. Если выход пара возобновится при следующем включении, выключите прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips. Из отверстий На подошве и/или Регулярно очищайте парогенератор от накипи. подошвы отверстиях выхода пара...
  • Page 32 бойлере, расположенном звук, отключите парогенератор и извлеките слышен звук внутри парогенератора. вилку из розетки сети. Обратитесь в работающего Это не является авторизованный сервисный центр Philips. насоса. неисправностью. Во время работы В емкости недостаточно Наполните резервуар для воды и нажмите парогенератора...
  • Page 33: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Giysilerin etiketlerinde belirtilen ve bu ütünün üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun şekilde ütülenmesi şartıyla, bu ütünün %100 yünlü ürünlerde kullanılabileceği The Woolmark Company Pty Ltd tarafından onaylanmıştır. R1101. Woolmark ticari markası İngiltere, İrlanda, Hong Kong ve Hindistan’da tescilli bir sertifika markasıdır. Genel açıklamalar (Şek.
  • Page 34 TÜRKÇE Cihazın kullanımı OptimalTemp teknolojisi Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. Bu buhar kazanlı ütüde, her çeşit ütülenebilir kumaşı ütü sıcaklığını veya buhar ayarlarını değiştirmeden ütüleyebilmenizi sağlayan OptimalTemp teknolojisi bulunmaktadır. Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek. Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez.
  • Page 35 TÜRKÇE Buhar püskürtme fonksiyonu İnatçı kırışıklıkları gidermek için iki buhar püskürtme fonksiyonu bulunmaktadır. Ekstra güçlü buhar çıkışı için buhar püskürtme düğmesine basın. Buhar tetiğine iki kez hızla basarak sürekli yüksek buhar çıkışı sağlayabilirsiniz. Buhar tetiğine sürekli olarak basmanıza gerek olmaması daha rahat bir ütüleme deneyimi sağlar.
  • Page 36 TÜRKÇE Enerji tasarrufu ECO (Ekonomi) modu ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz. ECO (Ekonomi) modunu etkinleştirmek için açma/kapama düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutun. Işık yeşile döner. ‘OptimalTemp’ ayarına geri dönmek için, buhar üreticiyi kapatıp tekrar açın. Güvenli Otomatik Kapanma (sadece belirli modellerde) Güvenli Otomatik Kapanma özelliği, cihaz 10 dakika boyunca kullanılmadığında enerji tasarrufu sağlamak için cihazı...
  • Page 37 TÜRKÇE Tabanın temizlenmesi Tabanı, lekelerini çıkarmak için düzenli olarak temizleyin. Tabanın kaymasını mükemmel bir şekilde korumak için düzenli olarak temizlenmesi önerilir (2 ayda bir). Bunu, ütüyü ısıtarak ve tabanı nemli bir bezin üzerinden geçirerek gerçekleştirebilirsiniz. Tabanın kirecinin temizlenmesi: buhar kazanlı ütünün kirecini düzenli olarak temizlemiyorsanız, kireç...
  • Page 38 TÜRKÇE Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Ütü masası örtüsü Uzun süre ütü yaptıktan Köpük madde yıprandığında ütü...
  • Page 39 ütüyü kapatın ve fişini prizden çekin. sesi çıkarır. Bu normaldir. Yetkili Philips servis merkezi ile iletişim kurun. Buhar kazanlı ütü, Su haznesinde yeterli Su haznesini doldurun ve cihazın tekrar ısınması aralıklarla yüksek miktarda su yok (‘su haznesi için buhar tetiğine basın.
  • Page 42 4239.000.9248.1...

This manual is also suitable for:

Gc9200