Download Print this page
Philips GC9500 User Manual
Hide thumbs Also See for GC9500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC9500
GC9200
User manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC9500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips GC9500

  • Page 1 GC9500 GC9200 User manual...
  • Page 4 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar a salida de vapor y prolongar la vida útil. IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di decalcificazione per avere maggiore vapore e maggiore durata del ferro.
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGlIsh 6 EsPAñOl 12 FRANçAIs 18 ITAlIANO 24 PORTuGuês 30...
  • Page 6: English

    ENGlIsh Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
  • Page 7: Steam Ironing

    ENGlIsh using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
  • Page 8 ENGlIsh Press and hold the steam trigger to start steam ironing. Never direct steam at people. steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output. Press the steam trigger twice quickly for a high continuous steam output.
  • Page 9 ENGlIsh Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
  • Page 10: Cleaning The Soleplate

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in...
  • Page 11 Your ironing board cover is This felt material is available in our Philips not designed to cope with the online shop. high steam rate of the steam generator.
  • Page 12: Español

    EsPAñOl Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha.
  • Page 13 EsPAñOl uso del aparato Tecnología OptimalTemp No planche tejidos que no se puedan planchar. Este generador de vapor está equipado con tecnología OptimalTemp, que le permite planchar toda clase de tejidos que se puedan planchar sin ajustar la temperatura o la posición de vapor de la plancha. Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón.
  • Page 14 EsPAñOl Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar con vapor. No dirija nunca el vapor hacia las personas. Función supervapor Hay dos funciones de supervapor para eliminar las arrugas rebeldes. Pulse el botón de supervapor para que la salida de vapor sea extrafuerte.
  • Page 15 EsPAñOl Ahorro de energía Modo ECO (Ecológico) Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía sin sacrificar los resultados. Para activar el modo Eco, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos. El piloto se enciende en verde. Para volver al ajuste “OptimalTemp”, apague y encienda de nuevo el generador de vapor.
  • Page 16 En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de...
  • Page 17 Nota: Al quitar la rueda, saldrá agua del generador de vapor. Si sigue saliendo vapor, apague el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Philips. Salen agua sucia e Las impurezas o los componentes Elimine los depósitos de cal del generador...
  • Page 18: Français

    FRANçAIs Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification.
  • Page 19 utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. Les tissus avec les symboles suivants sont repassables.
  • Page 20 FRANçAIs Fonction Effet pressing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les plus tenaces. Appuyez sur le bouton Effet pressing pour un débit de vapeur ultrapuissant. Appuyez rapidement sur la gâchette vapeur à deux reprises pour un débit de vapeur élevé et continu. Vous ne devez pas appuyer sur la gâchette vapeur en continu, ce qui est plus confortable pour repasser.
  • Page 21 FRANçAIs IMPORTANT - Nettoyage et entretien IMPORTANT - Détartrage de la centrale Pour garantir une longue durée de fonctionnement de votre centrale, il est très important que vous détartriez l’appareil lorsque le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter. Le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter après environ un mois ou 10 séances de repassage pour indiquer que la centrale doit être détartrée.
  • Page 22 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez- vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 23 Remarque : lorsque vous enlevez le bouton, DE-CALC. de l’eau s’écoule de la centrale. Si de la vapeur continue à s’échapper, éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé Philips. De l’eau sale et Des impuretés ou dépôts de Détartrez la centrale régulièrement. Voir la des impuretés...
  • Page 24: Italiano

    Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è...
  • Page 25 ITAlIANO Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo generatore di vapore è dotato di tecnologia Optimal Temp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili senza dover regolare la temperatura o le impostazioni relative al vapore.
  • Page 26 ITAlIANO Colpo di vapore Ci sono due funzioni colpo di vapore per rimuovere le pieghe più ostinate. Premete il pulsante colpo di vapore per avere a disposizione un getto di vapore ancora più potente. Premete il pulsante del vapore due volte rapidamente per un’erogazione continua del vapore.
  • Page 27 ITAlIANO Modalità spegnimento automatico di sicurezza (solo per alcuni modelli) La funzione di spegnimento automatico di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio se non è stato utilizzato per 10 minuti, per risparmiare energia. IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione IMPORTANTE - Pulizia anticalcare del generatore di vapore Per garantire una lunga durata del generatore di vapore, è...
  • Page 28 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti...
  • Page 29 Il vostro copriasse non è stato Il materiale in feltro può essere acquistato progettato per sopportare vapore anche presso il Philips Online Shop. ad alte temperature come quello prodotto dal generatore di vapore. Dalla piastra Il vapore che era ancora presente Allontanate il ferro dall’indumento e lasciate...
  • Page 30: Português

    PORTuGuês Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1101.
  • Page 31 PORTuGuês Volte a introduzir o depósito de água no gerador de vapor (até ouvir um “clique”). luz de “Depósito de água vazio” Quando o depósito de água estiver quase vazio, a luz de “depósito de água vazio” acende e deixa de ser possível passar a ferro com vapor. Encha o depósito de água para continuar a passar a ferro com vapor.
  • Page 32 PORTuGuês Apenas tipos específicos: Prima o botão de libertação do bloqueio de transporte para libertar o ferro da respectiva plataforma. Mantenha o botão de vapor premido para começar a passar com vapor. Nunca direccione o vapor para pessoas. Função de jacto de vapor Há...
  • Page 33 PORTuGuês Pousar o ferro durante o engomar Durante o engomar, pode colocar o ferro na respectiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar. Graças à tecnologia OptimalTemp, a base não danificará a protecção da tábua de engomar. Poupança de energia Modo ECO Ao utilizar o modo ECO (quantidade reduzida de vapor), pode economizar energia sem comprometer o resultado do engomar.
  • Page 34 PORTuGuês Segure uma chávena sob o botão EASY DE-CALC. Rode o botão EASY DE-CALC para a esquerda e deixe a água com partículas de calcário cair para a chávena. Quando não sair mais água do gerador de vapor, volte a colocar o botão EASY DE-CALC. Rode o botão para a direita para o fixar e volte a ligar a ficha à...
  • Page 35 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 36 Se o som de bombear continuar vapor produz um para a caldeira no interior do ininterruptamente, desligue o gerador de vapor som de bombear. gerador de vapor. Isto é normal. e retire a ficha da tomada eléctrica. Contacte um centro de assistência Philips autorizado.
  • Page 38 4239.000.8457.1...

This manual is also suitable for:

Gc9200