Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE Operating Instructions Manual

Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE Operating Instructions Manual

Ameriphone manual amplified telephone
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841
(800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX
email: ameriphonecs@plantronics.com
©2003 Plantronics, Inc. All rights reserved. Ameriphone, Amplifying Your Life, Plantronics
and Walker are all trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
®
website: www.ameriphone.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE

  • Page 1 ©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD • (714) 897-4703 FAX email: ameriphonecs@plantronics.com ©2003 Plantronics, Inc. All rights reserved. Ameriphone, Amplifying Your Life, Plantronics and Walker are all trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
  • Page 2: Operating Instructions

    The Extra Loud & Clear XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE Operating Instructions M46802 with lighted keypad! ® Ñ Ç ∆ ©2003 XL-40 5270-4023 10/03...
  • Page 3 Important Safety IMPORTANT INSTRUCTIONS Instructions When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and persons including the following: 1.Read and understand all instructions. 2.Follow all warnings and instructions marked on the telephone.
  • Page 4 Important Safety Instructions apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under the following conditions: A.
  • Page 5 Important Safety Instructions label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective operational and safety requirements. The Department does not guarantee that the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Introducing the XL-40 Warranty Service ...1 Sales Receipt ...1 Help from Ameriphone ...1 Package Checklist ...2 Features ...3 Setting up Your XL-40 Installing the Backup Batteries ...4 Setting the Dialing Mode ...5 Connecting for Desk or Wall Mount ...5 Desktop Use ...5...
  • Page 7: Introducing The

    Introducing the XL-40 Thank you for selecting the XL-40 Amplified Telephone from Ameriphone. These Operating Instructions and the associated Quick Operating Guide provide you with the information you need to use your XL-40 effectively, easily and safely. Read this manual thoroughly before using your telephone.
  • Page 8: Package Checklist

    Package Checklist Handset Handset Coil Cord Mounting Bracket Figure 1 - Package Components HOLD TONE Base Unit Telephone Line Cords AC Adapter ¤ PROG FLASH REDIAL AMPLIFY XL-40 OPERATING INSTRUCTIONS QUICK GUIDE Operating Guides...
  • Page 9: Features

    Features on the XL-40 RINGER Lo Med Hi HOLD button TONE slider HOLD indicator Figure 2 - Base Unit Controls AUDIO RING TONE DIAL OUTPUT ¤ HOLD PROG REDIAL FLASH AMPLIFY TONE RINGER volume switch AUDIO OUTPUT jack AC adapter and phone line connection TONE/PULSE switch RING TONE switch...
  • Page 10: Setting Up Your

    Setting up Your XL-40 There are five initial steps involved in setting up your XL-40 for the first time. 1. Insert four AA alkaline batteries for back-up in case of AC power outage. 2. Decide if you want the phone to sit on a desk or hang on the wall.
  • Page 11: Setting The Dialing Mode

    Setting up Your XL-40 (continued) Setting the Dialing Mode Set the dial mode switch to T (tone) if you have touch tone service. Set the switch to P (pulse) if you have rotary dialing. Connecting for Desk or Wall Mount For Desktop Use 1.
  • Page 12 Setting up Your XL-40 (continued) Figure 7 - Mounting Bracket for Wall Mounting 3. Locate a desired wall phone jack near an AC outlet and hold phone upright. 4. Plug the short phone line cord into the wall outlet as shown in Figure 8.
  • Page 13: Using Your

    Using Your XL-40 Incoming Voice Volume You can adjust the volume of incoming calls by simply sliding the VOL control. This gives you up to 18 dB more volume. If you want more amplification, follow the directions below. 1. Press the AMPLIFY button as shown in Figure 9 to turn the incoming voice amplifier on or off.
  • Page 14: Incoming Voice Tone

    Using Your XL-40 (Continued) In standard use, the amplifier Note: turns off when you hang up the telephone. This is a useful feature if many people use the phone. If you want the amplifier to always remain on, slide the Volume Reset Override switch on the bottom of the phone to ON, as shown in Figure 11.
  • Page 15: Last Number Redial

    Using Your XL-40 (Continued) Note: If you pick up an extension phone on the same line when the XL-40 is on HOLD, the XL-40 will release the HOLD, and you can continue your conversation on the extension phone. HOLD PROG TONE Figure 14 - Hold Button and Indicator...
  • Page 16: Special Features

    Special Features Unanswered Call/Voice Mail Message Light If you subscribe to voice mail messaging with your telephone company, this light flashes if you have a message waiting. HOLD PROG AMPLIFY TONE Figure 17 - Voice Mail Indicator Note: To turn the Voice Mail feature on or off, adjust the switch underneath the phone.
  • Page 17: Programming The Memory Buttons

    Special Features (continued) Programming the Memory Buttons You can automatically dial twelve programmed telephone numbers using the memory buttons shown in Figure 19. Each button can be programmed (or reprogrammed using the same procedure) for a phone number up to 15 digits long.
  • Page 18: Direct Audio Output

    Audio Output connection. Cochlear Implant Adapter Cord A cochlear adapter cord is available from Ameriphone that can be used to directly connect the XL-40 to a speech processor. Connecting the speech processor: Caution: Before plugging any cord...
  • Page 19: Regulatory Compliance

    Regulatory Compliance Part 68 of FCC Rules Information This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX.
  • Page 20 If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Walker / Ameriphone, 1-800- 874-3005. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
  • Page 21 Regulatory Compliance (continued) Customer-Owned Coin/Credit Card Phones: To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commission must give prior approval of connection. Part 15 of FCC Rules Information This device complies with part 15...
  • Page 22 THE PARTY RESPONSIBLE FOR PRODUCT COMPLIANCE Ameriphone Products by Walker, A Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue Garden Grove, CA 92841 Telephone: 800-874-3005 Industry Canada Technical...
  • Page 23 Regulatory Compliance (continued) user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.
  • Page 25: Warranty

    Ameriphone products that are purchased and used in the United States or Canada. Ameriphone warrants the XL-40 Amplified Telephone against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. If your Ameriphone product is...
  • Page 26 If your XL-40 Amplified Telephone is not covered by this warranty, call us at 800-874-3005 voice or 800-772-2889 TTY for advice as to whether we will repair your XL-40 Amplified Telephone and other repair information.
  • Page 27: Specifications

    (not included) Troubleshooting Chart The chart below will help you solve most problems that may arise during operation of your telephone. Should the difficulty continue, contact Ameriphone or your authorized dealer for assistance. SYMPTOM " No dial tone No number...
  • Page 28: Index

    Wall Mount ...5 Connecting the Speech Processor ...12 Direct Audio Output ...12 Features ...3 Flash ...9 Help from Ameriphone ...1 Hold ...8 Incoming Voice Tone ...8 Incoming Voice Volume ...7 Installing the Backup Batteries ..4 Last Number Redial ...9 Package Checklist ...2 Programming the Memory Buttons ...11...
  • Page 30 ® Extra Alto y Claro TELÉFONO AMPLIFICADO XL-40 ¡Con teclado iluminado! Ñ Instrucciones de Operación...
  • Page 31 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad...26 Presentando el XL-40 Servicio de Garantía...30 Recibo de Compra ...30 Ayuda de Ameriphone ...30 Control del Contenido ...31 Funciones ...32 Configurando su XL-40 Instalando la batería de respaldo ...33 Ajustando el Modo de Discado ...34 Conexión para instalación de mesa o de pared...34...
  • Page 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY de Seguridad INSTRUCTIONS Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamente las instrucciones básicas de seguridad que se enumeran a continuación a fin de evitar peligro de incendio, de descargas eléctricas o de daños a las personas: 1.
  • Page 33 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad tomacorrientes o las conexiones de los prolongadores para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica. 12. No introduzca objetos a través de las ranuras del aparato. Ya que podrían tocar puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito con riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
  • Page 34 Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS de Seguridad para lugares húmedos. 17. No toque cables de teléfono o terminales que no estén aislados sin antes desconectar la línea telefónica de la inter faz de red. 18. Debe ser muy cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas.
  • Page 35 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad ciertas circunstancias. Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
  • Page 36: Presentando El

    Presentando el XL-40 Gracias por elegir el Teléfono Amplificado XL-40 de Ameriphone. Estas Instrucciones de Uso y la Guía de Referencia Rápida asociada le proporcionan la información que necesita para usar su XL-40 en forma segura, fácil y eficaz. Lea este manual detenidamente antes de usar su teléfono.
  • Page 37: Control Del Contenido

    Control del Contenido Auricular Cable Enrollado del Auricular Soporte de Montaje Figura 1 - Control del Contenido HOLD PROG TONE Unidad Base Cables Telefónicos Fuente de Alimentación ¤ FLASH REDIAL AMPLIFY XL-40 INSTRUCCIONES DE MANEJO Y GUÍA RÁPIDA Instrucciones...
  • Page 38: Funciones

    Funciones del XL-40 RINGER RING TONE Lo Med Hi HOLD TONE Tecla de LLAMADA EN ESPERA Control deslizante de TONO Indicador de LLAMADA EN ESPERA Figura 2 - Controles de la Unidad Base AUDIO DIAL OUTPUT ¤ PROG FLASH REDIAL AMPLIFY Tecla de programa PROG...
  • Page 39: Configurando Su

    Configurando su XL-40 Los cinco pasos a seguir para configurar su XL-40 por primera vez son: 1. Instale cuatro pilas alcalinas AA de respaldo para el caso de que se corte la luz. 2. Decida si desea colocar el teléfono en una mesa o en la pared.
  • Page 40: Ajustando El Modo De Discado

    Configurando su XL-40 Indicador de Batería Baja del XL-40 Si las pilas están gastadas o no están instaladas, el Indicador de batería baja se iluminará. Instale pilas nuevas siguiendo las indicaciones anteriores. HOLD PROG AMPLIFY TONE Figura 4 - Indicador de Batería Baja Selección del Modo de Discado Ajuste el modo de discado a T (tono) si su línea tiene servicio de...
  • Page 41 Configurando su XL-40 Instalación de Pared 1. Remueva el gancho de la orquilla como se indica en la Figura 6 e invierta su posición de manera que el gancho apunte hacia arriba y sostenga el auricular cuando usted cuelgue. Figura 6 – Invirtiendo el Gancho de la Orquilla 2.
  • Page 42 Configurando su XL-40 5. Incline el teléfono hacia abajo para localizar la cabeza del tornillo INFERIOR que sobresale. Inserte la cabeza del tornillo del ENCHUFE DE PARED en la parte INFERIOR del soporte de instalación del teléfono. 6. Una vez que la cabeza del tornillo inferior ha sido insertada, inserte la cabeza del tornillo SUPERIOR en el...
  • Page 43: Usando Su

    Usando su XL-40 Volumen de Voz de Recepción Usted puede ajustar el volumen de las llamadas entrantes deslizando el control VOL. Esto le proporciona hasta 18 dB de aumento de volumen. Si usted desea mayor amplificación, siga estas instrucciones: 1. Presione la tecla AMPLIFY como se indica en la Figura 9 para encender o apagar el amplificador de voz de...
  • Page 44: Tono De Voz De Recepción

    Usando su XL-40 En modo normal, el Nota: amplificador se apaga cuando usted cuelga el teléfono. Esta es una función muy útil si el teléfono es usado por varias personas distintas. Si usted desea que el amplificador permanezca encendido todo el tiempo, deslice la llave de ‘Volume Reset Override’...
  • Page 45: Llamada En Espera

    Usando su XL-40 Llamada en espera (Hold) Para retener una llamada, presione el botón HOLD y cuelgue el auricular. Notará que se enciende la luz indicadora HOLD. Nota: Si usted descuelga otro teléfono conectado a la misma línea en que el XL-40 tiene la llamada en espera, el XL-40 liberará...
  • Page 46: Funciones Especiales

    Funciones Especiales Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz Si usted está subscripto al servicio de correo de voz con su compañía telefónica, este indicador luminoso se encenderá intermitentemente cuando tenga un mensaje en su buzón de voz. HOLD PROG AMPLIFY TONE...
  • Page 47: Programación De Las Teclas De Memoria

    Funciones Especiales Programación de las Teclas de Memoria Usted puede discar automáticamente doce números de teléfono preprogramados usando las teclas de memoria indicadas en la Figura 19. Cada tecla puede ser programada (o reprogramada, siguiendo el mismo procedimiento) con un número de teléfono de hasta 15 dígitos.
  • Page 48: Conexión De Salida De Audio

    Funciones Especiales Conexión de Salida de Audio El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida de Audio) le permite conectar su XL-40 a un audífono, collar, implante coclear u otro dispositivo de ayuda auditiva. RINGER AUDIO RING TONE DIAL Lo Med Hi OUTPUT Figura 22 –...
  • Page 49: Cumplimiento Con La Normas

    Cumplimiento con las Normas nformación correspondiente a la sección 68 de las Normas de la Este Sistema cumple con lo establecido en la sección 68 de las Normas de la FCC y los requisitos establecidos por el ACTA. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que entre otras informaciones contiene un identificador de...
  • Page 50 Si este equipo telefónico presenta problemas, o para obtener información sobre reparaciones o garantías, contacte a Walker / Ameriphone al 1-800-874-3005. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría solicitarle desconectar el equipo hasta que se resuelva el problema.
  • Page 51 Cumplimiento con las Normas las tarifas del estado. Contacte a la comisión de empresas de servicios públicos del estado, a la comisión de servicios públicos o a la comisión de corporaciones para obtener información. Si su casa posee un sistema de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo...
  • Page 52 Cumplimiento con las Normas que pueden causar fallas en su operación. Su Teléfono XL-40 ha sido sometido a pruebas, y a través de ellas se ha demostrado que cumple con los límites de un artefacto digital de Clase B, según lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC.
  • Page 53 RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Ameriphone Products by Walker, Una División de Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue Garden Grove, CA 92841 Teléfono: 800-874-3005 Especificaciones Técnicas de Industria Canadá...
  • Page 54 Cumplimiento con las Normas servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales. Precaución: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí...
  • Page 56: Garantía

    Si su producto Ameriphone es defectuoso y retornado dentro de los 30 días de la fecha de compra, el representante de Ameriphone lo reemplazará...
  • Page 57 Teléfono Amplificado XL-40 al lugar donde lo compró para un reemplazo inmediato. Luego de los 30 días, llame a Ameriphone al 800-874-3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar el centro autorizado más cercano a su domicilio. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado.
  • Page 58: Especificaciones

    Especificaciones Amplificación máxima Alta frecuencia (3KHz): 40dB Banda ancha (300 a 3000Hz): 30dB Rango de control de tono Rango completo: 300 a 3000Hz usando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 ” x 7” x 3 Peso: 2.52 lbs. Alimentación Fuente de Alimentación 9 VCC, 300 MA Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no incluidas)
  • Page 59: Cuadro De Solución De Problemas

    El siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueda tener durante el uso de su teléfono. Si el problema continúa, póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizado para que lo ayuden. SÍNTOMA No hay tono de discar No marca ningún número al...
  • Page 60: Índice

    Conexión de Salida de Audio...42 Funciones ...32 Flash ...39 Ayuda de Ameriphone ..30 Llamada en espera ..39 Tono de Voz de Recepción ..38 Volumen de Voz de Recepción .
  • Page 62 XL-40 AMPLIFIED TELEPHONE Le téléphone à Amplification très forte et très claire! Manuel d'utilisation ® Ç...
  • Page 63 Table Des Matières Renseignements Importants Sur La Sécurité ...58 Introduction...60 Liste Des Pièces...61 Commandes Et Caractéristiques ...62 Installation A. Installation sur bureau...63 B. Installation au mur...63 C. Pile ...64 Utilisation De XL-40 A. Amplificateur ...65 B. Bouton d’amplification ...65 C. Sélecteur de tonalité ...66 D.
  • Page 64: Renseignements Importants Sur La Sécurité

    Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ou si l’appareil est endommagé, reportez-vous à la garantie d’Ameriphone. Ne pas ouvrir l’appareil sauf pour suivre les instructions contenues dans ce manuel. L’ouverture et l’assemblage de l’appareil peuvent exposer l’utilisateur à...
  • Page 65 Renseignements Importants IMPORTANT INSTRUCTIONS Sur La Sécurité respectées, ne faites que les rajustements qui sont expliqués dans ce manuel d’utilisation car vous pourriez l’endommager davantage. E. Si l’appareil à été échappé ou s’il semble être endommagé. F. Si le rendement de l’appareil est nettement réduit.
  • Page 66: Introduction

    Introduction Merci d’avoir choisi le nouveau téléphone XL-40 d’AMERIPHONE, Inc. Ce téléphone a été conçu pour répondre aux normes de qualité les plus élevées afin que vous puissiez l’utiliser sans prob- lème pendant des années. Service de Grantie Lisez attentivement les instructions sui-vantes avant d’utiliser votre...
  • Page 67: Liste Des Pièces

    Liste Des Pièces Combiné Cordon spiralé du combiné Base du socle Figure 1 - Liste des pièces HOLD TONE Unité centrale Cordons modulaires Adapteur À C.A. ¤ PROG FLASH REDIAL AMPLIFY XL-40 CONSIGNES D'UTILISATION ET GUIDE RAPIDE Manuel d’utilisation...
  • Page 68: Commandes Et Caractéristiques

    Commandes Et Caractéristiques RINGER RING TONE Lo Med Hi HOLD TONE Bouton de mise en Réglage de attente la tonalité Indicateur de mise en attente Fig. 2- Commandes et caractéristiques de XL-40 AUDIO OUTPUT ¤ PROG REDIAL FLASH AMPLIFY Volume de la sonnerie Prise audio directe Adapteur et prise téléphonique...
  • Page 69: Installation

    Installation Pour installer et brancher votre téléphone XL-40 sur un bureau ou au mur, suivez les étapes ci-dessous: A. Installation sur bureau 1.Réglez le sélecteur de mode de composition à T si vous avez le service par tonalité. Réglez le sélecteur sur P pour le mode de composition à...
  • Page 70: Pile

    Installation Fig. 5 - Installation de la base du socle 3. Utilisez le cordon modulaire court et installez le téléphone au mur comme l’indique la figure 6. Fig. 6 - Installation au mur 4. Voir la section “Installation sur bureau” et reprendre les étapes de 1 à...
  • Page 71: Utilisation De

    Utilisation De XL-40 Le téléphone XL-40 a été conçu pour vous faciliter les communications. Il comprend de nombreuses caractéristiques pratiques et faciles à utiliser. A. Amplificateur L’amplificateur augmente le volume de la voix de votre interlocuteur de 0 à plus de 40 décibels.
  • Page 72: Sélecteur De Tonalité

    Utilisation De XL-40 imprimé en Braille à l'arrière du combiné (schéma A). Schéma A Remarque: En mode d'utilisation normale, l'amplificateur s'éteint dès que vous raccrochez. Ceci est très pratique lorsque plusieurs personnes utilisent le même combiné. Si vous désirez que l'amplificateur reste toujours allumé, placez sur ON le bouton de neutralisation d'amplification...
  • Page 73: Indicateur Visuel De La Sonnerie

    Utilisation De XL-40 (élevé), le volume de la sonnerie atteint 95+ décibels. Vous pouvez régler la tonalité de la sonnerie en ajustant les fréquences à votre niveau. RINGER RING TONE Lo Med Hi Fig. 12 E. Indicateur Visuel de la sonnerie La lampe de la sonnerie est d’une luminosité...
  • Page 74: Programmation Des Numéros Fréquemment Composés

    Utilisation De XL-40 H. Programmation des numéros fréquemment composés Pour vous permettre de composer un numéro plus rapidement, votre appareil est muni de douze touches de mémorisation. Vous pouvez programmer un numéro dans chaque touche (un maximum de 15 chiffres par numéro) en suivant les étapes ci-dessous: DIALOGUE XL-40 Fig.
  • Page 75: Composition Des Numéros Mémorisés

    Utilisation De XL-40 I. Composition des numéros mémorisés Décrochez le combiné et appuyez simplement sur la touche de mémorisation choisie pour composer le numéro qui y est enregistré. J. Prise audio directe La prise audio directe vous permet de vous brancher directement à cet appareil lorsque vous portez une aide auditive.
  • Page 76: Cordon Pour Implant Cochléaire

    PROG AMPLIFY TONE Figure 21 M. Cordon pour implant cochléaire Ameriphone peut fournir un cordon servant à brancher directement le XL-40 sur un processeur de parole. DANGER! Pendant un orage, évitez d'utiliser le téléphone; la foudre peut causer une décharge électrique.
  • Page 77 Utilisation De XL-40 Compatible with ... = Compatible avec appareils XL-30, XL-40, XL-50, VCO, JV-35 et CL-40 Ameriphone. Speech Processor = Processeur de parole...
  • Page 78: En Cas De Difficultés

    En Cas De Difficultés Si votre téléphone XL-40 venait à mal fonctionner, consulter le guide de dépannage suivant. Au cas où le problème persisterait, communiquez avec Ameriphone ou votre détaillant autorisé pour obtenir de l’aide. PROBLÈMES Pas de tonalité. Vous appuyez sur une touche de mémorisation, mais rien ne se...
  • Page 79: Conformité De Normalisation

    Conformité De normalisation La partie 68 de FCC règne l'information Ce système de l'avis XL-40 est conforme à la partie 68 de règles de FCC et des conditions adoptées par l'ACTA. Sur le fond de cet équipement est une étiquette qui contient, entre l'autre information, une marque de produit dans le format US:AAAEQ##TXXXX.
  • Page 80 Si l'ennui est éprouvé avec cet équipement de téléphone, pour la réparation ou l'information de garantie, entrez en contact avec svp le marcheur/Ameriphone, 1-800-874-3005. Si l'équipement cause le mal au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut demander que vous débranchez l'équipement...
  • Page 81 Conformité De normalisation l'installation de cet équipement de téléphone ne neutralise pas votre équipement d'alarme. Si vous avez des questions au sujet de ce qui neutralisera l'équipement d'alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Cet équipement de téléphone est prothèse auditive compatible.
  • Page 82 Conformité De normalisation particulière; si cet équipement cause l'interférence nocive à la radio ou la réception des émissions télévisées, qui peut être déterminée en allumant l'équipement au loin et, vous êtes encouragés à essayer de corriger l'interférence par un des mesures suivantes: 1.
  • Page 83 Conformité De normalisation client devrait se rendre compte que la conformité dans les conditions ci-dessus puisse ne pas empêcher la dégradation du service dans quelques situations. À l'équipement certifié devraient être dépannés par un service canadien autorisé d'entretien indiqué par le fournisseur. Tous les réparations ou changements faits par l'utilisateur à...
  • Page 84 Ñ Ç...
  • Page 85: Garantie

    Garantie Cette garantie s’applique seulement aux appareils Ameriphone achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Ameriphone garantit ce téléphone XL-40 contre tous défauts dans les matières premières et la fabrication pendant l’année suivant la date d’achat. Si votre appareil Ameriphone est défectueux et que vous le retournez...
  • Page 86 XL-40 au détaillant auprès de qui vous l’avez acheté, qui vous le remplacera immédiatement. Après 30 jours, téléphonez à Ameriphone au numéro suivant: 800-874-3005 voix/ 800-772-2889 TTY/TDD pour connaître l’adresse du centre de service le plus près de chez vous.
  • Page 87: Description De L'appareil

    Description De L'appareil DIMENSIONS Taille: 9 1 /2" x 7 x 3 1 /4" (24.1 x 17.7 x 8.2 cm) Poids: 2.52 lb. (1 Kg) PILE 4 Piles Alkalines de type AA (non incluse) Adapteur 9V, 300 mA...
  • Page 88: Index

    Index Amplification Réglage du volume ...65 Appel en garde ...67 Base du socle ...64 Boîte vocale ...68 Commandes et caractéristiques...62 Commutateur ...68 Composition des numéros mémorisés...69 Cordons modulaires ...61 En cas de difficultés...72 Garantie ...79 Installation au mur...63 Installation ...63 Installation sur bureau ...64 Lampe de la sonnerie ...67 Liste des pièces ...61...

This manual is also suitable for:

Xl40

Table of Contents