Download Print this page
Worx WT150 Manual
Worx WT150 Manual

Worx WT150 Manual

Cordless drill/drivers 3/8”/12v

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

/
"/12V
3
8
Cordless Drill/Drivers
Perceuses/Tournevis Sans Cordon
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 1
WT150
Pag 02
ENG
Pag 16
F
Pag 30
ES
2005-7-27 17:52:54

Advertisement

loading

Summary of Contents for Worx WT150

  • Page 1 ”/12V Pag 02 Cordless Drill/Drivers Pag 16 Perceuses/Tournevis Sans Cordon Pag 30 Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 1 2005-7-27 17:52:54...
  • Page 2: Safety Instructions

    Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. b) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will Cordless Drill/Drivers WT150 NA-WT150-M-050727.indd 2 2005-7-27 17:52:54...
  • Page 3 7) Secure material before cutting. Never hold it in your hand or across your legs. 8) Always wear eye protectors when using tool. Use a dust mask or respirator for ap- Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 3 2005-7-27 17:52:55...
  • Page 4 Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. CAUTION: To reduce the risk of injury, a WORX charger should only be used to charge a WORX battery pack. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 5 ......................Class II construction / Double insulation SYMBOLS Read the manual Double insulation Warning Do not expose to rain or water Wear safety goggles, dust mask Do not burn and ear protection Use inside only Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 5 2005-7-27 17:52:56...
  • Page 6 5. KEYLESS CHUCK 6. BATTERY PACK 7. BATTERY PACK RELEASE LATCH 8. CHARGER 9. CHARGED INDICATOR LIGHT (GREEN) 10. CHARGING INDICATOR LIGHT (RED) 11. SCREW DRIVER BIT 12. BUBBLE LEVEL 13. MAGNETIC TRAY Cordless Drill/Drivers WT150 NA-WT150-M-050727.indd 6 2005-7-27 17:52:57...
  • Page 7: Technical Data

    Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 7 2005-7-27 17:52:58...
  • Page 8: Operating Instructions

    3) When the charging is complete, only the green light will illuminate. Note: When the battery is under charging and its volt- age cannot reach 4V in 2 minutes, we consider the bat- Cordless Drill/Drivers WT150 NA-WT150-M-050727.indd 8 2005-7-27 17:52:59...
  • Page 9 (2) in the center position (See Fig 3) by pushing the direction buttons on either side of the drill. Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 9 2005-7-27 17:53:00...
  • Page 10 The torque is adjusted by rotating the torque adjustment ring (See Fig 5). The torque is greater when the torque adjustment ring is set on a higher setting. The torque is Fig 5 Cordless Drill/Drivers WT150 NA-WT150-M-050727.indd 10 2005-7-27 17:53:02...
  • Page 11 (See Fig 8). For manual screwdriver purposes, the chuck is auto- matically locked when the tool is off. Fig 8 Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 11 2005-7-27 17:53:07...
  • Page 12 5. REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES. Your charge time can be affected by many reasons, which are not defects in your product. If the battery pack is only partly discharged it may be re-charged in less than 1 Cordless Drill/Drivers WT150 NA-WT150-M-050727.indd 12 2005-7-27 17:53:09...
  • Page 13: Maintain Tools With Care

    To receive a replacement power tool, you must present a dated proof of purchase and return all original equip- Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 13 2005-7-27 17:53:09...
  • Page 14 FOR SERVICE Contact our toll-free consumer service line at 1-866-354- WORX (9679) (Mon.- Sat. 9am to 9pm EST) to receive a replacement tool or to be directed to an approved ser- vice center. When you make a warranty claim or send the tool for warranty service, you must also include a dated proof of purchase.
  • Page 15 After the purchase, the manufacturer recommends proper maintenance of the machine and to read the operator’s manual before using the machine. Cordless Drill/Drivers WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 15 2005-7-27 17:53:10...
  • Page 16 Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité anti- dérapantes, un casque protecteur et une protection antibruit. g) Tenez les mains à l’écart des arrêtes tranchantes et des pièces en mouvement. Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 16 2005-7-27 17:53:11...
  • Page 17 Suivez les directives fournies dans la section <<Entretien>> du présent manuel. L ’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 17 2005-7-27 17:53:11...
  • Page 18 1. Ne pas jeter les piles dans le feu ou avec les ordures ménagères. Rapporter les piles usagées dans le centre de collecte ou de recyclage le plus proche. 2. Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 18 2005-7-27 17:53:12...
  • Page 19 : (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile. 3. ATTENTION : Afin de réduire le danger de blessure, le chargeur de batteries WORX doit seulement être utilisé pour charger le bloc-piles de WORX. Toutes autres marques de blocs-piles risquent en effet d’exploser et de causer de graves blessures ainsi que des dé-...
  • Page 20 7. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES 8. CHARGEUR 9. TÉMOIN LUMINEUX VERT (PILE CHARGÉE) 10. TÉMOIN LUMINEUX ROUGE (PILE EN CHARGE) 11. EMBOUT DE TOURNEVIS 12. NIVEAU À BULLE 13. PLATEAU MAGNÉTIQUE Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 20 2005-7-27 17:53:14...
  • Page 21: Données Techniques

    N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Consultez l’emballage des acces- soires pour de plus amples renseignements. Le personnel du magasin peut également vous conseiller. Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 21 2005-7-27 17:53:14...
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    Dans ce cas, le bloc-piles est en défaut et devra être remplacé. 3) Lorsque la recharge est complétée, seule le témoin vert sera allumé. Note : Lorsque le bloc-piles est en recharge et que sa Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 22 2005-7-27 17:53:15...
  • Page 23 5. SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR La gâchette de l’interrupteur peut être verrouillée sur la position arrêt. Cela aide à diminuer les risques de dé- marrage accidentels lorsque l’outil est inutilisé. Pour ver- Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 23 2005-7-27 17:53:16...
  • Page 24 Insérez le foret dans les mors et faites pivoter la partie avant dans le sens op- Fig 5 Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 24 2005-7-27 17:53:18...
  • Page 25 évaser le trou. Avertissement! Des forets de perceuse au carbure de tungstène doivent toujours être utilisés pour le béton et la maçonnerie. Lors de travaux de perçage dans du métal, utilisez Fig 8 Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 25 2005-7-27 17:53:22...
  • Page 26 3. POURQUOI LA PERCEUSE S’ARRÊTE-T-ELLE AVANT QUE LA VIS SOIT COMPLÈTEMENT SER- RÉE ? Vérifiez la position de la bague de couple située entre Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 26 2005-7-27 17:53:24...
  • Page 27 En les gardant bien affûtés et propres, vous en obtiendrez le rendement maximum dans des conditions optimales de sécurité. Suivez les instructions pour le graissage ou la pose et le démontage des accessoires. Inspectez les Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 27 2005-7-27 17:53:25...
  • Page 28: Garantie

    Cette garantie ne couvre PAS : - le mauvais fonctionnement, pannes ou défauts cau- sés par un usage anormal, l’abus, la négligence ou une utilisation ne suivant pas les directives du manuel d’utilisation. Perceuses/Tournevis Sans Cordon WT1 50 NA-WT150-M-050727.indd 28 2005-7-27 17:53:25...
  • Page 29 à la clientèle au numéro sans frais 1-866- 354-WORX (9679) (du lundi au samedi entre 9:00 h et 21:00 h, heure normale de l’Est). Lorsque vous faites une réclamation de garantie ou retournez l’outil pour répa- ration sous garantie, vous devez également inclure une...
  • Page 30 Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento. h) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 30 2005-7-27 17:53:26...
  • Page 31 Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden ocasionar peligro de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones. Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 31 2005-7-27 17:53:27...
  • Page 32 1. No arroje las baterías al fuego o a la basura doméstica. Lleve las baterías agotadas a su lugar de recolección o reciclado local. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 32 2005-7-27 17:53:27...
  • Page 33 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de herida personal, el cargador, de WORX se debe usar solamente para cargar la batería, de WORX. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar daños y heridas personales. No cargue las baterías, de WORX con ningún otro cargador.
  • Page 34 6. PAQUETE DE BATERIAS 7. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS 8. CARGADOR 9. LUZ INDICADORA DE CARGA COMPLETA (VERDE) 10. LUZ INDICADORA DE CARGA (ROJA) 11. BROCA DESTORNILLADORA 12. NIVEL DE BURBUJA 13. BANDEJA MAGNÉTICA Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 34 2005-7-27 17:53:29...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las bro- cas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 35 2005-7-27 17:53:30...
  • Page 36 (aproximadamente 2 veces por segundo). Deberá reemplazar la batería. 3) Una vez que la carga haya terminado, únicamente la luz verde permanecerá encendida. Nota: Cuando se esté cargando la batería y su voltaje no Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 36 2005-7-27 17:53:30...
  • Page 37 El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO. Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro co- mience a funcionar accidentalmente cuando no está en uso. Para bloquear el gatillo coloque el selector de ro- Fig 3 Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 37 2005-7-27 17:53:32...
  • Page 38 Cerciórese de que la broca se encuentre centrada en las mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza las dos partes del mandril en dirección opuesta. La broca se encuentra ahora firmemente introducida en el mandril. Fig 6 Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 38 2005-7-27 17:53:34...
  • Page 39 Cuando trabaje con el destornillador aplique a las roscas de los tornillos una pequeña cantidad de jabón líquido o producto similar, para facilitar la inserción. Fig 8 Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 39 2005-7-27 17:53:38...
  • Page 40 Este aro se encuentra entre el mandril y el cuerpo del tal- adro. La posición 1 corresponde al torque más bajo (fuerza de atornillado) y la posición 23 al torque más alto (fuerza de atornillado). La posición 24 corresponde a la función Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 40 2005-7-27 17:53:40...
  • Page 41 Inspecci- one periódicamente los cables de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimien- Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 41 2005-7-27 17:53:40...
  • Page 42 Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debi- dos a: - uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de acuerdo con el manual de instrucciones. - daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadec- uado de la herramienta. Taladros/Destornilladores Inalámbricos WT150 NA-WT150-M-050727.indd 42 2005-7-27 17:53:41...
  • Page 43 PARA OBTENER SERVICIO Llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente al 1- 866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21, hora del Este) para recibir una herramienta de reemplazo o para que lo dirijan a un centro aprobado de reparacio- nes.
  • Page 44 Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China NA-WT150-M-050727.indd 44 2005-7-27 17:53:41...