A&D UB-511 Manuale Di Istruzioni

A&D UB-511 Manuale Di Istruzioni

Wrist digital blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for UB-511:

Advertisement

Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-511
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
1WMPD4000888C
翻譯

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UB-511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for A&D UB-511

  • Page 1 Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB-511 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 1WMPD4000888C 翻譯...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Ai Nostri Cari Clienti ........................2 Norme Precauzionali ........................2 Precauzioni........................... 2 Controindicazioni ........................3 Identificazione Delle Parti ......................4 Simboli ............................5 Utilizzo del Monitor ........................6 1. Come installare/cambiare le batterie..................6 2. Chiusura della fascia da polso....................7 3.
  • Page 3: Ai Nostri Cari Clienti

    Ai Nostri Cari Clienti Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzato che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno. Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Page 4: Controindicazioni

    Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devo no essere trattate quali normali rifiuti domestici. Devono quindi essere smaltiti in conformità alle normative in vigore. Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito. Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al dispositivo stesso Per misurare la pressione sanguigna, il polso deve essere stretto dal bracciale a una pressione sufficiente a interrompere temporaneamente il flusso sanguigno nell'arteria.
  • Page 5: Identificazione Delle Parti

    Identificazione Delle Parti Custodia Display Coperchio del Pressione sistolica vano batterie Pressione diastolica Battiti cardiaci Pulsante START (AVVIO) Batterie alcaline Fascia da polso (formato LR03 o AAA) Parte del Display MEMORIA Pressione sistolica Indicatore di pressione e indicatore di Pressione diastolica classificazione OMS Indicatore I.H.B.
  • Page 6: Simboli

    Simboli Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Interruttore di accensione e di attesa (standby) Guida all'installazione delle batterie Corrente continua Numero di matricola Data di produzione Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche.
  • Page 7: Utilizzo Del Monitor

    Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Pressione diastolica del sangue in mmHg. PUL./min Battiti cardiaci al minuto Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici. Etichetta Direttiva WEEE Produttore Rappresentante UE Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni Utilizzo del Monitor 1. Come installare/cambiare le batterie 1.
  • Page 8: Chiusura Della Fascia Da Polso

    ATTENZIONE ● Inserite le batterie nel modo riportato sulla fascia da polso. In caso contrario, l'apparecchio non funzionerà. ● Quando sullo schermo appare (simbolo LOW BATTERY), sostituite allo stesso tempo entrambe le batterie con altrettante batterie nuove. Non inserite mai contemporaneamente batterie nuove e batterie non nuove. In caso contrario la vita delle batterie nuove si ridurrebbe ed inoltre l'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 9: Istruzioni Per L'esecuzione Di Misurazioni Corrette

    3. Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette Per misurare la pressione sanguigna nel modo più preciso possibile: ● Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo. Non incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso. ●...
  • Page 10: Misurazioni

    Misurazioni Nota: in funzione della misura eseguita in precedenza con l'apparecchio l'UB-511 fornisce il gonfiaggio più appropriato al soggetto. 1. Sedetevi comodamente su una sedia, raggiungete un completo relax e quindi calzate la fascia da polso mantenendola all’altezza del cuore.
  • Page 11: Note Per Una Misurazione Corretta

    Misurazioni Note per una misurazione corretta Sedersi in una posizione comoda. Disporre il braccio da usare per la misurazione sul tavol o su altro supporto in modo che il bracciale sia messo alla stessa altezza del vostro cuore. Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare un'altra misurazione. Se siete eccitati o emoelowati, la misurazione rifletterà...
  • Page 12: Cosa È Un Battito Cardiaco Irregolare

    Cosa è un battito cardiaco irregolare? Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UB-511 fornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna.
  • Page 13: Indicatore Classificazione Oms

    Indicatore classificazione OMS Ii sei segmenti dell’indicatore a barre corris-pondono alla classifica della pressione sanguigna OMS come descritto nella pagina seguente. Esempio: Indicatore di classificazione OMS Ipertensione Ipertensione Alta-normale Ipertensione severa moderata lieve Ipertensione moderata Ipertensione lieve Alta-normale Normale Ottimale L’indicatore mostra un segmento sulla base dei dati correnti, in corrispondenza alla Classifica OMS.
  • Page 14: Perché Misurare La Pressione Sanguigna A Domicilio

    Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo: Non fumare. Eseguire esercizi a cadenza regolare. Ridurre l’uso di sale ed evitare cibi grassi. Sottoporsi a check-up fisici regolari. Mantenere il proprio peso a livelli ottimali. Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio? La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può...
  • Page 15: Localizazzazione Guasti

    Localizazzazione Guasti Problema Causa probabile Misura correttiva Sul display, non Le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. viene visualizzato Posizionare le batterie in modo tale che i poli positivo e nulla, nemmeno I poli delle batterie sono posizionati in modo errato. negativo combacino con quelli indicati sul bracciale.
  • Page 16: Manutenzione

    Monitor ogni 2 anni, per garantire un funzionamento e precisione normali. Contattare in questo caso il rivenditore autorizzato o A&D per la manutenzione. Dati Tecnici Tipo UB-511 Test clinici In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1992 Metodo di Misurazione oscillometrica...
  • Page 17 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Table of Contents