Safety Information Important! Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the computer is turned off before making connections. Important! Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe this may result in damage to the printer.
Unpacking Printer User’s manual Roll paper Ferrite core (Parallel interface model only) Fastener (Parallel interface model only) User’s manual Ferrite core Roll paper Fastener Printer Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it.
Consumable Parts When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock.
Connecting the Optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1)Connect the AC adapter to the power cable.
Loading the Roll Paper Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification. When using a paper roll with an 57.5 mm width, install the optional paper roll holder. Push the Cover open lever, and open the printer cover. Roll paper Cover open lever While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hollow, and pull on the leading...
Releasing a Locked Cutter (Auto Cutter Mode only) f the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below. Caution Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first. (1) Set the power switch to OFF to turn off the printer.
Page 9
Dip Switch Settings - Parallel Interface Type No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Switch 1-1 Command emulation Star Mode ESC/POS Mode All factory settings for DIP switch on the auto cutter model are set at on. Switch 1-3 on the tear bar model is set at off, and the others are set at on.
Page 10
Dip Switch Settings - Serial Interface Type No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Switch 1-1 Command emulation Star Mode ESC/POS Mode All factory settings for DIP switch on the auto cutter model are set at on. Switch 1-3 on the tear bar model is set at off, and the others are set at on.
Page 11
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW3 DIP-SW 3 Switch Function Baud Rate See table below Data Length 8 bits 7 bits Parity Check Disabled Enabled Parity Even Handshake DTR/DSR XON/XOFF Pin #6 (DSR) reset signal Valid Invalid Pin #25 (INIT) reset signal Valid...
Specifications Printing method Thermal line printing Dot density 203dpi x 203 dpi (8 dot/mm) Printing direction Unidirectional with friction feed Printing width Max. 72mm (576 dots) Character per line (default) Font A: 48, Font B: 64 Character spacing (default) 0 dot Character size Font A: 1.5 x 3.0 mm Font B: 1.125 x 3.0 mm...
Page 13
IMPRIMANTE THERMIQUE SÉRIE TSP600 MODE D’EMPLOI...
Informations concernant la sécurité Attention! Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions. Attention! Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante.
Déballage L’imprimante Mode d’emploi Rouleau de papier Tore de ferrite (modèle avec interface parallèle seulement) Attache (modèle avec interface parallèle seulement) Mode d’emploi Tore de ferrite Rouleau de papier Attache L’imprimante Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
Page 17
Consommables Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Chargement du rouleau de papier Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de l’imprimante. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 57,5 mm de large, déposez le support du rouleau de papier. Poussez le levier d’ouverture du capot et ouvrez le capot de l’imprimante. Rouleau de papier Levier d’ouverture du capot...
Page 20
Libération d’une unité de découpage bloquée (mode coupe-papier automatique uniquement) Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez les étapes ci-dessous. Attention Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre avant tout l’imprimante hors tension.
Page 21
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface parallèle ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 N° N° Commutateur DIP2 Commutateur DIP1 Commutateur DIP 1 Commutateur 1-1 Émulation ACTIVÉ Mode Star DÉSACTIVÉ...
Page 22
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface sèrie ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 N° N° Commutateur DIP2 Commutateur DIP1 Commutateur DIP 1 Commutateur 1-1 Émulation ACTIVÉ Mode Star DÉSACTIVÉ...
Page 23
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1 2 3 4 5 6 7 8 N° Commutateur DIP3 Commutateur DIP 3 Commutateur Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Débit en bauds Voir tableau ci-dessous. Longueur des données 8 bits 7 bits Contrôle de parité Désactivé Activé Parité Impair Pair Établissement de liaison DTR/DSR...
Caractéristiques Méthode d’impression Impression thermique en ligne Résolution 203 ppp x 203 ppp (8 points/mm) Direction d’impression Unidirectionnel avec entraînement par friction Largeur de la ligne d’impression Max. 72 mm (576 points) Caractères par ligne (défaut) Police A: 48, police B: 64 Interlettrage (défaut) 0 point Taille de caractère...
Page 27
Sicherheitsinformation Wichtig! Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. Wichtig! Nicht eine Telefonleitung an die Peripheriebuchse anschließen. Wenn dies geschieht, besteht die Gefahr von Schäden am Drucker. Aus Sicherheitsgründen außerdem nicht Verdrahtung an die Peripheriebuchse anschließen, wenn die Möglichkeit besteht, daß...
Auspacken Drucker Bedienungsanleitung Rollenpapier Ferritkern (Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell) Befestigungsband (Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell) Bedienungsanleitung Ferritkern Rollenpapier Befestigungsband Drucker Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen vorhanden sind.
Page 29
Verbrauchsteile Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufgeführten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. (1) Rollenpapierbeschreibung Thermopapier Dicke: 65~85 µm Breite: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm wenn der optionale Papierrollen halter verwendet wird) Rollen-Außendurchmesser: ø90 mm oder weniger Kern Außen/Innen-Durchmesser...
Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis: Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel. (2) Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
Einlegen der Papierrolle Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers paßt. Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 57,5 mm den Papierrollenhalter entfernen. Den Abdeckung-Öffnen-Hebel drücken, und die Druckerabdeckung öffnen. Rollenpapier Abdeckung-Öffnen-Hebel Unter Beachtung der richtigen Einsetzrichtung der Rolle die Papierrolle in die Vertiefung legen und die Vorderkante des Papiers nach vorne ziehen.
Freigeben eines gesperrten Schneidmessers (Nur Auto-Schneidwerkmodell) Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet, wie folgt verfahren. Achtung: Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den Drucker ausschalten. (1)Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten. (2)Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.
Page 33
DIP-Schalter-Einstellungen - Parallelschnittstellentyp ON(EIN) ON(EIN) OFF(AUS) OFF(AUS) 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-Schaltergruppe 2 DIP-Schaltergruppe 1 DIP-Schaltergruppe 1 Schalter 1-1 Befehlsemulation ON(EIN) Star-Modus OFF(AUS) ESC/POS-Modus Alle werkseitigen Einstellungen für DIP-Schalter am Auto-Schneidwerkmodell sind auf Ein geschaltet.Schalter 1-3 am Abreißkantenmodell sind auf Aus geschaltet, und alle anderen auf Ein.
Page 34
DIP-Schalter-Einstellungen - Seriellschnittstellentyp ON(EIN) ON(EIN) OFF(AUS) OFF(AUS) 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-Schaltergruppe 2 DIP-Schaltergruppe 1 DIP-Schaltergruppe 1 Schalter 1-1 Befehlsemulation ON(EIN) Star-Modus OFF(AUS) ESC/POS-Modus Alle werkseitigen Einstellungen für DIP-Schalter am Auto-Schneidwerkmodell sind auf Ein geschaltet.Schalter 1-3 am Abreißkantenmodell sind auf Aus geschaltet, und alle anderen auf Ein.
Informazioni relative alla sicurezza Importante! Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computer sia spento prima di eseguire il collegamento. Importante! Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno. Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante.
Page 40
Disimballaggio Stampante Manuale dell’utilizzatore Carta in rotolo Anello di ferrite (solo modello a interfaccia parallelo) Fascetta di fissaggio (solo modello a interfaccia parallelo) Manuale dell’utilizzatore Anello di ferrite Carta in rotolo Fascetta di fissaggio Stampante Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.
Page 41
Parti soggette a consumo Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può...
Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Inserimento del rotolo di carta Assicurarsi di usare carta su rotolo che corrisponde alle specifiche della stampante. Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, rimuovere il supporto del rotolo di carta. Spingere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante. Carta su rotolo Leva di apertura coperchio Osservando l’orientamento del rotolo, inserire il rotolo di carta nel vano e tirare il bordo iniziale della...
Rilascio della taglierina bloccata (solo modello con taglierina automatica) Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue. Cautela: Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimenticare di spegnere prima la stampante. (1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2)Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica.
Page 45
Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia parallela 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 N° N° Interruttori DIP 2 Interruttori DIP 1 Interruttori DIP 1 Interruttore 1-1 Emulazione comando Modo Star Modo ESC/POS Tutte le impostazioni di fabbrica per i interruttori DIP sul modello con taglierina automatica sono su ON.
Page 46
Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia seriale 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 N° N° Interruttori DIP 1 Interruttori DIP 2 Interruttori DIP 1 Interruttore 1-1 Emulazione comando Modo Star Modo ESC/POS Tutte le impostazioni di fabbrica per i microinterruttori DIP sul modello con taglierina automatica sono su ON.
Page 47
1 2 3 4 5 6 7 8 N° Interruttori DIP 3 Interruttori DIP 3 Interruttore Funzione Velocità di trasmissione Vedere la tabella sotto Lunghezza dato 8 bit 7 bit Controllo di parità Disabilitato Abilitato Parità Dispari Pari Scambio controllo Segnale di reset piedino #6 (DSR) Valido Non valido...
Caratteristiche tecniche Metodo di stampa Stampa termica a righe Densità punti 203 dpi x 203 dpi (8 punti/mm) Direzione di stampa Unidirezionale con avanzamento a frizione Larghezza di stampa Massimo 72mm (576 punti) Caratteri per riga (predefinita) Font A: 48, Font B: 64 Spaziatura tra i caratteri (predefinita) 0 punti Dimensione dei caratteri...
Información de seguridad Importante Antes de realizar conexiones, asegúrese de que la impresora está apagada y desconectada de la toma de CA, y de que el ordenador está apagado. Importante No conecte una línea de teléfono al conector de la unidad para periféricos. Si lo hace, podría dañar la impresora.
Desembalaje Impresora Manual del usuario Rollo de papel Núcleo de ferrita (sólo modelo de interfaz paralela) Pasador (sólo modelo de interfaz paralela) Manual del usuario Núcleo de ferrita Rollo de papel Pasador Impresora Elección de una ubicación para la impresora Antes de desembalar la impresora, dedique unos minutos a pensar dónde la va a utilizar.
Page 53
Consumibles Cuando los consumibles se agoten, utilice los que se especifican en la siguiente tabla. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA especificado en la tabla. El uso de consumibles o un adaptador de CA que no sean los especificados en la tabla puede producir daños a la impresora, fuego o descargas eléctricas.
Conexión de la fuente de alimentación opcional Nota: Antes de conectar o desconectar la fuente de alimentación, compruebe que la alimentación de la impresora y de todos los dispositivos conectados a ella está desactivada. Asegúrese también de que el enchufe del cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente.
Carga del rollo de papel Asegúrese de utilizar el rollo de papel que se ajusta a la especificación de la impresora. Si utiliza un rollo de papel con un ancho de 57,5 mm, instale el portarrollos opcional. Empuje la palanca de apertura de la cubierta y abra la cubierta de la impresora. Rollo de papel Palanca de apertura de...
Cómo soltar una cortadora bloqueada (sólo para el modo de cortadora automática) i la cortadora automática se bloquea o deja de cortar el papel, siga las instrucciones indicadas a continuación. Precaución Ya que trabajar con la cortadora puede resultar peligroso, desconecte primero la impresora. (1) Desactive la alimentación de la impresora mediante el botón de encendido.
Page 57
Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz paralela No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 INT-DIP 1 Interruptor 1-1 Emulación de comando Modo Star Modo ESC/POS La configuración de fábrica de los interruptores DIP del modelo de cortadora automática es todos activados (ON).
Page 58
Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz serie No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 INT-DIP 1 Interruptor 1-1 Emulación de comando Modo Star Modo ESC/POS La configuración de fábrica de los interruptores DIP del modelo de cortadora automática es todos activados (ON).
Page 59
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW3 INT-DIP 3 Interr. Función Velocidad en baudios Véase la siguiente tabla Longitud de datos 8 bits 7 bits Comprobación de paridad Desactivada Activada Paridad Impar Entrada en comunicación DTR/DSR XON/XOFF Pin 6 señal de restablecimiento (DSR) Válido No válido...
Especificaciones Método de impresión Impresión por vía térmica Densidad de puntos 203 ppp x 203 ppp (8 puntos/mm) Dirección de impresión Unidireccional con alimentación a fricción Anchura de impresión 72mm (576 puntos) máx. Carácter por línea (predeterminado) Fuente A: 48, Fuente B: 64 Espacio entre caracteres (predeterminado) 0 puntos...
Page 63
Informações relativas à segurança Importante! Certifique-se de que a impressora está desactivada e desligada da tomada AC e de que o computador está desligado antes de realizar as ligações. Importante! Não ligue uma linha telefónica ao conector da unidade periférica. Se o fizer, pode danificar a impressora.
Page 64
Desempacotamento Impressora Manual do utilizador Papel do rolo Núcleo de ferrite (apenas no modelo com interface paralelo) Fixador (apenas no modelo com interface paralelo) Manual do utilizador Núcleo de ferrite Papel do Fixador rolo Impressora Escolha um local para colocar a impressora Antes de desempacotar a impressora, demore alguns minutos a pensar onde planeia utilizá- la.
Page 65
Itens consumíveis Quando os itens consumíveis acabarem, utilize os itens especificados na tabela abaixo. Certifique- se de que é utilizado o transformador AC especificado na tabela. A utilização de itens consumíveis ou de um transformador AC que não esteja especificado na tabela poderá...
Ligação do transformador AC opcional Nota: Antes de ligar/desligar o transformador AC, certifique-se de que a impressora e todos os dispositivos ligados à impressora estão desligados. Além disso, certifique-se de que a ficha do cabo de alimentação está desligada da tomada AC. (1) Ligue o transformador AC ao cabo de alimentação.
Introdução do papel do rolo Certifique-se de que utiliza um papel de rolo que coincida com as especificações da impressora. Quando utilizar um rolo de papel com uma largura de 57,5 mm, instale o fixador do rolo de papel opcional. Papel do rolo Desloque a alavanca de abertura da tampa e abra a tampa da impressora.
Libertar um cortador bloqueado (apenas no modelo do cortador automático) o cortador automático bloquear ou não conseguir cortar o papel, siga os passos abaixo indicados: Atenção Como trabalhar com o cortador pode ser perigoso, desligue a impressora primeiro. (1)Coloque o interruptor de alimentação na posição “OFF” (desligado) para desligar a impressora. (2)Desloque para fora a tampa frontal para fazer aparecer o cortador automático.
Page 69
Definições do interruptor DIP – tipo de interface paralelo No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Interruptor 1-1 Emulação do comando Modo Star Modo ESC/POS Todas as definições do fabricante para o interruptor DIP para o modelo do cortador automático são definidas para “on”...
Page 70
Definições do interruptor DIP – tipo de interface série No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Interruptor 1-1 Emulação do comando Modo Star Modo ESC/POS Todas as definições do fabricante para o interruptor DIP para o modelo do cortador automático são definidas para “on”.
Page 71
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW3 DIP-SW 3 Interr. Função Velocidade de transmissão Consulte a tabela abaixo Extensão dos dados 8 bits 7 bits Verificação da paridade Desactivado Activado Paridade Ímpar Ligação entre a impressora e o computador DTR/DSR XON/XOFF Pino #6 (DSR) sinal de reinício...
Page 72
Especificações Método de impressão Impressão da linha térmica Densidade dos pontos 203 dpi x 203 dpi (8 pontos/mm) Direcção da impressão Unidireccional com alimentação por fricção Largura de impressão Máximo de 72mm (576 pontos) Número de caracteres por linha (predefinido) Fonte A: 48, Fonte B: 64 Espaçamento entre os caracteres (predefinido)
Page 75
Veiligheidsrichtlijnen Belangrijk! Zorg dat de printer is uitgeschakeld, dat de voedingskabel is losgemaakt en dat de computer is uitgeschakeld als u de apparatuur gaat aansluiten. Belangrijk! Sluit geen telefoonkabel aan op de connector voor randapparatuur. Anders kan de printer defect raken.
Page 76
Uitpakken Printer Gebruikershandleiding Papierrol Ferrietkern (alleen bij model met parallelle interface) Borgstrip (alleen bij model met parallelle interface) Gebruikershandleiding Ferrietkern Papierrol Borgstrip Printer Kies een geschikte plaats voor de printer Denk, voordat u met uitpakken begint, even rustig na over de plaats waar de printer gebruikt zal worden.
Page 77
Verbruiksartikelen Zie onderstaande tabel voor aanvulling van verbruiksartikelen. Let erop dat de in de tabel genoemde netadapter wordt gebruikt. Gebruik van andere dan in de tabel genoemde verbruiksartikelen of netadapter kan beschadiging van de printer, brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. (1) Specificatie papierrol Thermisch papier Dikte: 65~85 µm...
Page 78
Optionele netadapter aansluiten N.B.: Als u de netadapter gaat aansluiten of losmaken moet u eerst de voeding van de printer en alle daarop aangesloten apparaten uitschakelen. Maak ook de voedingskabel los. (1) Sluit de voedingskabel op de netadapter aan. N.B.: Gebruik alleen de standaard netadapter en voedingskabel. (2) Sluit de netadapter aan op de printerconnector.
Papierrol plaatsen Gebruik alleen papierrollen die voldoen aan de printerspecificatie. Voor een papierrol met een breedte van 57,5 mm moet u de optionele papierrolhouder bevestigen. Druk op de hendel van de printerkap en trek de kap omhoog. Papierrol Hendel voor openen printerkap Let op de richting van de rol, plaats het papier in de daarvoor bedoelde ruimte en trek het papieruiteinde naar u toe.
Page 80
Blokkering van snijsysteem opheffen (alleen bij model met snijsysteem) ls het snijsysteem blokkeert of niet snijdt, voer dan de volgende stappen uit. Let op Schakel eerst de printer uit, want werk aan het snijsysteem kan gevaar opleveren. (1) Schakel de printer uit met de voedingsschakelaar. (2) Schuif het voorste paneel naar u toe, zodat het snijsysteem bereikbaar wordt.
Page 81
Instellingen DIP-schakelaars - Parallelle interface No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Schakelaar 1-1 Opdrachtemulatie Star-modus ESC/POS-modus Bij een model met automatisch snijsysteem zijn alle DIP-schakelaars door de fabrikant in de stand AAN gezet. Bij een model met scheurrand staat schakelaar 1-3 in de stand UIT en alle andere schakelaars in de stand AAN.
Page 82
Instellingen DIP-schakelaars - Seriële interface No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Schakelaar 1-1 Opdrachtemulatie Star-modus ESC/POS-modus Bij een model met automatisch snijsysteem zijn alle DIP-schakelaars door de fabrikant in de stand AAN gezet. Bij een model met scheurrand staat schakelaar 1-3 in de stand UIT en alle andere schakelaars in de stand AAN.
Sigurnosne informacije Važno! Prije povezivanja pisaèa s raèunalom uvjerite se da su oba ureðaja iskljuèena te da je pisaè odspojen od naponske utiènice. Važno! Na prikljuènicu za periferne ureðaje ne prikljuèujte telefonsku liniju. Ne budete li se pridržavali ove upute, možete oštetiti pisaè. Takoðer, iz sigurnosnih razloga na prikljuènicu za vanjske ureðaje ne prikljuèujte kabel ako postoji moguænost da kabel nosi odreðeni periferni napon.
Uklanjanje ambalaže Pisaè Korisnièki priruènik Papir u roli Feritna jezgra (samo kod modela s paralelnim suèeljem) Spona (samo kod modela s paralelnim suèeljem) Korisnièki priruènik Feritna jezgra Papir u roli Spona Pisaè Odabir mjesta za pisaè Prije nego što doista raspakirate pisaè, nekoliko minuta razmislite o tome gdje ga namjeravate koristiti.
Potrošni materijal Kad vam ponestane potrošnog materijala, nabavite materijal u skladu s dolje navedenim specifikacijama. Obavezno upotrebljavajte istosmjerni ispravljaè naveden u tablici. Upotreba potrošnog materijala ili ispravljaèa koji nisu navedeni u priloženoj tablici može uzrokovati ošteæenje pisaèa, požar ili strujni udar. (1) Specifikacije za papir u roli Termalni papir Debljina: 65~85 µm...
Page 90
Spajanje neobaveznog istosmjernog ispravljaèa Opaska: Prije spajanja/odspajanja istosmjernog ispravljaèa, uvjerite se da je iskljuèeno napajanje pisaèa, kao i svi drugi ureðaji prikljuèeni na pisaè. Takoðer se uvjerite da je prikljuèak napajaèkog kabela izvuèen iz napajaèke utiènice. (1)Istosmjerni ispravljaè spojite na napajaèki kabel. Opaska: Upotrebljavajte iskljuèivo standardni istosmjerni ispravljaè...
Page 91
Umetanje papira u roli Obavezno koristite papir koji odgovara specifikacijama pisaèa. Kada koristite papir na roli širine 57,5 mm, ugradite neobavezni držaè role papira. Gurnite polugu za otvaranje poklopca i podignite poklopac pisaèa. Papir u roli Poluga za podizanje poklopca Pazeæi na smjer role, smjestite papir u udubljenje i povucite vodeæi rub papira prema sebi.
Page 92
Oslobaðanje zaglavljenog rezaèa (samo model s automatskim rezaèem) Ako se automatski rezaè zaglavi ili ne uspijeva prerezati papir, slijedite ovdje navedene korake. Oprez Rad s rezaèem može biti opasan, stoga najprije iskljuèite napajanje pisaèa. (1) Prekidaè napajanja stavite u položaj ‘iskljuèeno’ da biste iskljuèili napajanje pisaèa. (2) Klizanjem uklonite prednji poklopac da biste mogli pristupiti rezaèu.
Page 93
Postavke Dip prekidaèa – model s paralelnim suèeljem No. 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Prekidaè 1-1 Emulacija naredbenog jezika UKLJUÈEN Naèin rada Star ISKLJUÈEN Naèin rada ESC/POS Na modelu s automatskim rezaèima svi su DIP-prekidaèi tvornièki postavljeni na ‘ukljuèeno’.
Page 94
Postavke Dip prekidaèa – model sa serijskim suèeljem UKLJUÈEN UKLJUÈEN ISKLJUÈEN ISKLJUÈEN No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP-SW 1 Prekidaè 1-1 Emulacija naredbenog jezika UKLJUÈEN Naèin rada Star ISKLJUÈEN Naèin rada ESC/POS Na modelu s automatskim rezaèima svi su DIP-prekidaèi tvornièki postavljeni na ‘ukljuèeno’.
Page 95
UKLJUÈEN ISKLJUÈEN No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW3 DIP-SW 3 Prekidaè Funkcija UKLJUÈEN ISKLJUÈEN Brzina komunikacije Vidi tablicu dolje Duljina podatkovnog niza 8 bita 7 bita Provjera pariteta Onemoguæena Omoguæena Paritet Neparni Parni Handshaking protokol DTR/DSR XON/XOFF Signal poništenja za nožicu br.
Информация по технике безопасности Важные сведения! Перед подключением устройства убедитесь, что принтер выключен и отсоединен от сети переменного тока, а также выключен компьютер. Важные сведения! Не подключайте кабель телефонной линии к разъему, предназначенному для дополнительного диска. В противном случае принтер может выйти из строя. Кроме...
Page 100
Распаковка принтера Принтер Руководство пользователя Рулонная бумага Ферритовый сердечник (только для модели с параллельным интерфейсом) Соединитель (только для модели с параллельным интерфейсом) Руководство пользователя Ферритовый сердечник Рулонная бумага Зажим Принтер Выбор места для установки принтера Прежде чем распаковывать принтер, уделите несколько минут тому, чтобы...
Расходные материалы Для замены расходных материалов используйте только те, что указаны в приведенной ниже таблице. Проверьте, что используется именно такой сетевой адаптер, который указан в таблице. Использование сетевого адаптера или расходных материалов, отличных от указанных в таблице, может привести к поломке принтера, пожару или удару электрическим...
Подключение дополнительного сетевого адаптера Примечание: Перед подключением или отключением сетевого адаптера убедитесь, что питание принтера и всех присоединенных к нему устройств выключено. Также убедитесь в том, что вилка сетевого кабеля вынута из розетки. Подключите кабель к сетевому адаптеру. Примечание: Используйте только стандартные сетевой адаптер и кабель питания.
Page 103
Загрузка рулонной бумаги Убедитесь, что используется бумага, соответствующая техническим характеристикам принтера. Для работы с бумагой шириной 57,5 мм установите держатель рулонной бумаги. Нажмите на ручку открывания крышки и откройте крышку принтера. Рулонная бумага Ручка открывания крышки Установите рулон в правильном положении, заправьте конец бумаги и вытяните его...
Page 104
Освобождение застрявшего резака (только для моделей с автоматическим резаком) сли автоматический резак заблокирован или не режет бумагу, выполните Е следующие действия. Внимание Резак представляет опасность, поэтому обязательно выключайте принтер перед началом работы с ним. Отключите питание принтера с помощью выключателя. Снимите...
Page 105
Настройка DIP переключателей: параллельный интерфейс No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW1 DIP-SW2 DIP переключатель 2 DIP переключатель 1 DIP переключатель 1 Переключатель 1 1 Эмуляция команд Режим Star Режим ESC/POS На моделях с автоматическим резаком первоначально все DIP переключатели включены.
Page 106
Настройка DIP переключателей: последовательный интерфейс No. 1 2 3 4 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP переключатель 2 DIP переключатель 1 DIP-SW2 DIP-SW1 DIP переключатель 1 Переключатель 1 1 Эмуляция команд Режим Star Режим ESC/POS На моделях с автоматическим резаком первоначально все DIP переключатели...
Page 107
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP переключатель 3 DIP-SW3 DIP переключатель 3 D I P Функция Скорость передачи данных См. таблицу внизу Длина данных 8 бит 7 бит Проверка четности Выкл. Вкл. Четность Нечетная Четная Квитирование DTR/DSR XON/XOFF Сигнал...
(5) Плата интерфейса RS 232C с 25 штырьковым разъемом (IFBD HD04) (6) Плата интерфейса RS 232C с 9 штырьковым разъемом (IFBD HN04) (7) Плата интерфейса Ethernet (IFBD HE04) На странице нашего сайта по адресу http://www.star micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm Вы сможете найти информацию о новейших драйверах и утилитах для принтеров. – 12 –...
Page 109
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS EUROPE LTD. STAR MICRONICS CO., LTD. STAR MICRONICS AMERICA, INC. 536 Shimizunanatsushinya, 1150 King Georges Post Road, Edison, Star House, Peregrine Business Shizuoka, 424-0066 Japan NJ 08837-3729 U.S.A. Park, Gomm Road, High Wycombe,...