Star Micronics TSP600 Series User Manual

Star Micronics TSP600 Series User Manual

Star micronics tsp600: user guide
Hide thumbs Also See for TSP600 Series:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Identification des Pièces Et Nomenclature

    • 2 Consommables Et Adaptateur Secteur

    • 3 Câbles de Connexion Et Adaptateur Secteur

      • Câble D'interface
      • Raccordement D'un Appareil Périphérique
      • Connexion de L'adaptateur Secteur Optionnel
      • Mise Sous Tension de L'imprimante
    • 4 Panneau de Commande Et Autres Fonctions

      • Panneau de Commande
      • Erreurs
      • Auto-Impression
    • 5 Chargement du Rouleau de Papier

    • 6 Réglage du Capteur de Fin de Rouleau

    • 7 Prévention Et Correction de Bourrages de Papier

      • Prévention des Bourrages de Papier
      • Correction de Bourrages de Papier
      • Libération D'une Unité de Découpage Bloquée (Mode Coupe-Papier Automatique Uniquement)
    • 8 Nettoyage

      • Nettoyage de la Tête D'impression
      • Nettoyage du Support de Papier
  • Deutsch

    • 1 Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile

    • 2 Verbrauchsteile und Netzteil

    • 3 Anschlußkabel und Netzteil

      • Schnittstellenkabel
      • Parallele Schnittstelle
      • Anschluß an ein Peripheriegerät
      • Anschließen des Optionalen Netzteils
      • Einschalten
    • 4 Bedienfeld und andere Funktionen

      • Bedienfeld
      • Fehler
      • Selbstdruck
    • 5 Einlegen der Papierrolle

    • 6 Einstellung des Endanäherungs-Sensors

    • 7 Verhindern und Beheben von Papierstau

      • Verhindern von Papierstau
      • Beheben von Papierstau
      • Freigeben eines Gesperrten Schneidmessers (nur Auto-Schneidwerkmodell)
    • 8 Regelmäßige Reinigung

      • Reinigen des Thermalkopfes
      • Reinigen des Papierhalters
  • Italiano

    • 1 Identificazione Delle Parti E Nomenclatura

    • 2 Parti Soggette a Consumo E Trasformatore CA

    • 3 Cavi DI Collegamento E Trasformatore CA

      • Cavo Interfaccia
      • Collegamento Ad Un'unità Periferica
      • Collegamento del Trasformatore CA Opzionale
      • Accensione
    • 4 Pannello DI Controllo E Altre Funzioni

      • Pannello DI Controllo
      • Errori
      • Stampa Automatica
    • 5 Inserimento del Rotolo DI Carta

    • 6 Regolazione del Sensore DI Esaurimento Prossimo

    • 7 Prevenzione E Soluzione Degli Inceppamenti Della Carta

      • Prevenzione Degli Inceppamenti Della Carta
      • Eliminazione Degli Inceppamenti Della Carta
      • Rilascio Della Taglierina Bloccata (solo Modello con Taglierina Automatica)
    • 8 Pulizia Periodica

      • Pulizia Della Testina Termica
      • Pulizia del Comparto Carta
    • Anhang

      • A-2. Auto Cutter Specifications
      • A-3. Interface
      • A-4. Electrical Characteristics
      • A-5. Option
      • A-6. Environmental Requirements
      • A-7. Reliability
    • Appendice

    • Appendix A: Specifications

      • A-1. General Specifications
    • Appendix B: Dip Switch Setting

      • B-1. Parallel Interface Model
      • Printer Driver
      • B-2. Serial Interface Model
      • B-3. USB Interface Model
      • B-4. Ethernet Interface Model
      • Led Display
    • Appendix C: Parallel Interface

    • Appendix D: Serial Interface

      • D-1. RS-232C Connector
      • D-2. Cable Connections
      • D-3. Electrical Characteristics
    • Appendix E: USB and Ethernet

      • E-1. USB Interface Specifications
      • E-2. Ethernet Interface Specifications
    • Appendix F: Periheral Unit Drive Circuit

    • Appendix G: Memory Switch Settings

      • Please Access the Following URL
      • Http://Www.star-M.jp/Eng/Dl/Dl02.Htm
      • For the Lastest Revision of the Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

THERMAL PRINTER
TSP600 SERIES
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Star Micronics TSP600 Series

  • Page 1 THERMAL PRINTER TSP600 SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2 European Communities as of 2001. The two above statements apply only to printers marketed in EU. Trademark acknowledgments TSP600: Star Micronics Co., Ltd. ESC/POS: Seiko Epson Corporation Notice • All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STAR’s express permission is forbidden.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. Parts Identification and Nomenclature ... 1 2. Consumable Parts and AC Adapter ... 4 3. Connecting Cables and AC Adapter ... 6 3-1. Interface Cable ... 6 3-2. Connecting to a Peripheral Unit ...10 3-3. Connecting the Optional AC Adapter ... 11 3-4.
  • Page 4: Parts Identification And Nomenclature

    1. Parts Identification and Nomenclature Auto Cutter Model Power switch Used to turn on/off power to the printer. Interface connector For connection to a host computer. Roll paper Printer cover Open this cover to load or replace paper. Cover open lever...
  • Page 5: Tear Bar Model

    Tear Bar Model Power switch Used to turn on/off power to the printer. Interface connector For connection to a host computer. Roll paper Printer cover Open this cover to load or replace paper. Cover open lever Pull this lever in the...
  • Page 6  Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It should not be on the same electric circuit as copiers, refrigerators, or other appliances that cause power spikes.  Make sure that the room where you are using the printer is not too humid. – 3 –...
  • Page 7: Consumable Parts And Ac Adapter

    Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock. (1) Roll paper specification Thermal paper Thickness: 65~85 µ...
  • Page 8 Depending on the type and thickness of the paper, it may be necessary to change the settings for printing darkness. To change the darkness settings, use the printing darkness settings command <ESC><RS> ‘d’ n. Refer to the separate programmer’s manual for details. (3) AC adapter (option) Model name: PS60 Input:...
  • Page 9: Connecting Cables And Ac Adapter

    3-1-1. Serial Interface (RS-232C) Cable (1) Make sure the printer is turn off. (2) Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer. (3) Tighten the connector screws. Serial interface cable – 6 –...
  • Page 10: Parallel Interface Cable

    3-1-2. Parallel Interface Cable Ferrite core Interface cable 5 cm (maximum) (1) Make sure the printer is turn off. (2) Affix the ferrite core onto the cable as shown in the illustration. (3) Pass the fastener through the ferrite core.
  • Page 11: Connecting Usb Cable

    (5) Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer. (6) Fasten the connector clasps. Parallel interface cable 3-1-3. Connecting USB Cable Affix the ferrite core onto the USB cable as shown in the illustration below and make sure to pass the cable through the cable support as shown in the illustration.
  • Page 12 3-1-4. Connecting Ethernet Cable (1) Make sure the printer is turned off. (2) Affix the ferrite core onto the ethernet cable as shown in the illus- tration below. (3) Pass the fastener through the ferrite core. (4) Loop the fastener around the cable and lock it.
  • Page 13: Connecting To A Peripheral Unit

    See “Modular plug” on page 121 for details about the type of modular plug that is required. Note that this printer does not come with a modular plug or wire, so it is up to you to obtain one that suits your needs.
  • Page 14: Connecting The Optional Ac Adapter

    3-3. Connecting the Optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet.
  • Page 15: Turning Power On

    3-4. Turning Power On Make sure that the AC adapter has been connected as described in 3-3. (1) Set the power switch located on the front of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up.
  • Page 16: Control Panel And Other Functions

    ERROR lamp Recovery Conditions Automatically recovered after the print head has cooled. Automatically recovered by closing the printer cover. ERROR lamp Recovery Conditions This is not a recoverable error. Consult dealer for repairs. Flashes at 0.25 This is not a recoverable error.
  • Page 17 2) If the paper is jammed, turn the power off, clear the jammed paper, then turn the power ON. 3) Handling paper cut errors that occur in the printer status. STAR Mode: Non recoverable error ESC/POS MOde: Recoverable error...
  • Page 18: Self Printing

    Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code. This function allows you to check if a control code sent to the printer by the program being used is correct or not. The final line is not printed if its data is less than one full line.
  • Page 19: Loading The Roll Paper

    5. Loading the Roll Paper Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification. When using a paper roll with an 57.5 mm width, install the optional paper roll holder as described on the following page. Cover open lever...
  • Page 20 (Changing from the smaller roll to a larger roll will cause part of the print head to rub against the platen and deteriorate.) 3) Push down both sides of the printer cover to close. Note: Make sure that the printer cover is securely closed.
  • Page 21 · The printer cover can be opened when replacing the paper. How- ever, since the cutter blade is on the inside of the printer cover, be careful not to place your face or hands too close to the cutter blade.
  • Page 22: Adjusting The Near-End Sensor

    Use the following procedure to adjust the near-end sensor so it is compatible with the size of roll paper you are using. 1 Open the printer cover. 2 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required setting in the table below.
  • Page 23 C dimen- sions and remaining paper length, when the paper being used has a printer thickness of 85 ommended that Level 2 is used. – 20 – Level 2 µ...
  • Page 24: Preventing And Clearing Paper Jams

    The cover may not lock properly. (5) Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the ERROR LED is not lit. Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands such as the print command, so make sure that the printer cover is locked properly.
  • Page 25: Releasing A Locked Cutter (Auto Cutter Model Only)

    If the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below. Caution Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first. (1) Set the power switch to OFF to turn off the printer.
  • Page 26 Note 1: Do not apply extreme pressure to the moving blade. Note 2: If the moving blade is protruding too much, the printer cover cannot be opened. Trying to open the printer cover may damage the cutter. (5) Open the printer cover, remove any jammed paper, and then re-install the paper roll.
  • Page 27: Periodical Cleaning

    8. Periodical Cleaning Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed periodically.
  • Page 29 TABLE DES MATIERES 1. Identification des pièces et nomenclature ...27 2. Consommables et adaptateur secteur ...30 3. Câbles de connexion et adaptateur secteur ...32 3-1. Câble d’interface ...32 3-2. Raccordement d’un appareil périphérique ...36 3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel ... 37 3-4.
  • Page 30: Identification Des Pièces Et Nomenclature

    1. Identification des pièces et nomenclature Modèle avec coupe-papier automatique Interrupteur d’alimentation Permet la mise sous et hors tension de l’appareil. Connecteur d’interface Ce connecteur vous Ce connecteur vous permet de permet de connecter raccorder l’imprimante à des l’imprimante à l’ordina- appareils périphériques tels que des teur-hôte.
  • Page 31 Modèle avec barre de tension Interrupteur d’alimentation Permet la mise sous et hors tension de l’appareil. Connecteur d’interface Connecteur d’appareil périphérique Ce connecteur vous Ce connecteur vous permet de permet de connecter raccorder l’imprimante à des l’imprimante à l’ordina- appareils périphériques tels que des teur-hôte.
  • Page 32 Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.  Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration.  Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
  • Page 33: Consommables Et Adaptateur Secteur

    2. Consommables et adaptateur secteur Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci- dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 34 Suivant le type et l’épaisseur du papier, il peut être nécessaire de changer le réglage de clarté d’impression. Pour changer le réglage de la clarté d’impression, utilisez la commande de réglage de clarté d’impression <ESC><RS>‘d’n. Reportez-vous au manuel de programmation séparé pour les détails. (3) Adaptateur secteur (option) Nom du modèle: PS60 Entrée:...
  • Page 35: Câbles De Connexion Et Adaptateur Secteur

    3. Câbles de connexion et adaptateur secteur 3-1. Câble d’interface Le câble d’interface n’est pas livré. Veuillez utiliser un câble conforme aux caractéristiques. ATTENTION Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension.
  • Page 36 3-1-2. Interface parallèle Tore de ferrite Interface câble 5 cm (maximum) (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2) Fixez la grande gaine en ferrite sur le câble comme illustré. (3) Passez l’attache dans le tore de fer- rite. Attache (4) Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la.
  • Page 37 (5) Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. (6) Attachez les fermoirs du connecteur. Câble d’interface parallèle 3-1-3. Branchement d’un câble USB Attachez le tore de ferrite au câble USB conformément à l’illustration ci-dessous, et veiller à...
  • Page 38 3-1-4. Branchement d’un câble ethernet (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2) Attachez le tore de ferrite au câble ethernet conformément à l’illustra- tion. (3) Passez le collier de serrage par le tore de ferrite. (4) Passez le collier de serrage autour du câble et immobilisez ce dernier.
  • Page 39: Raccordement D'un Appareil Périphérique

    3-2. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche modulaire à utiliser, reportez- vous à la page 121. Notez que le fil ou la fiche modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante.
  • Page 40: Connexion De L'adaptateur Secteur Optionnel

    3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
  • Page 41: Mise Sous Tension De L'imprimante

    3-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la section 3-3. (1) Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Interrupteur d’alimentation Attention!
  • Page 42: Panneau De Commande Et Autres Fonctions

    4. Panneau de commande et autres fonctions 4-1. Panneau de commande 2 Témoin ERROR (erreur) 1 Témoin POWER (alimentation) 4-2. Erreurs 1) Erreur récupérable automatiquement Description de l’erreur Témoin POWER Détection de tempé- Clignote à 0,5 se- rature élevée de la tête conde d’intervalle Sous tension Erreur d’ouverture du...
  • Page 43 3) Erreur de découpe du papier Description de l’erreur Témoin POWER Erreur de découpe Hors tension du papier Remarque 1) Si l’unité de découpage ne revient pas dans sa position d’origine ou n’effectue pas le mouvement initial, la récupération est impossible. 2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors tension, dégagez le bourrage de papier, puis mettez l’appareil sous tension.
  • Page 44: Auto-Impression

    4-3. Auto-impression (1) Essai d’impression Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. L’essai d’impression sera effectué en fonction du numéro de version, des réglages du commutateur DIP et de l’ordre des caractères. Si vous appuyez sur la touche FEED à...
  • Page 45: Chargement Du Rouleau De Papier

    5. Chargement du rouleau de papier Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de l’imprimante. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 57,5 mm de large, chargez le rouleau de papier comme indiqué à la page suivante. Levier d’ouverture du capot Rouleau de papier 1) Poussez le levier d’ouverture du ca-...
  • Page 46 Support du rouleau de papier Modèle avec barre de tension Remarque: Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 57,5 mm de large, installez le support de papier dans le logement prévu dans l’imprimante. Réglez ensuite le commutateur mémoire 4 de sorte que la largeur d’impression passe de 72 mm à...
  • Page 47 Attention! 1. Ne pas toucher la lame du coupe-ruban. · Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circons- tance, même quand l’impression n’est pas effectuée.
  • Page 48: Réglage Du Capteur De Fin De Rouleau

    6. Réglage du capteur de fin de rouleau Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformé- ment à la taille du rouleau de papier utilisé. 1 Ouvrez le capot de l’imprimante. 2 Déterminez le diamètre du rouleau de papier utilisé et identifiez le réglage requis dans le tableau ci-dessous.
  • Page 49 Valeur de réglage correspondant au papier utilisé. Épaisseur du Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de papier (µm) (A):ø12 et le diamètre extérieur de (B):ø18 Diamètre détecté (C) (Env. mm) Niveau 1 ø23 ø21 Mandrin du...
  • Page 50: Prévention Et Correction De Bourrages De Papier

    7. Prévention et correction de bourrages de papier 7-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.
  • Page 51: Libération D'une Unité De Découpage Bloquée (Mode Coupe-Papier Automatique Uniquement)

    7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée (mode coupe-papier automatique uniquement) Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez les étapes ci-dessous. Attention Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre avant tout l’imprimante hors tension.
  • Page 52 (4) Si la lame mobile de l’unité de découpage dépasse, utilisez un tournevis cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position d’origine. Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est dans sa position d’origine. Remarque 1: N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.
  • Page 53: Nettoyage

    8. Nettoyage Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres- sion.
  • Page 55 INHALTSVERZEICHNIS 1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ...53 2. Verbrauchsteile und Netzteil ...56 3. Anschlußkabel und Netzteil ... 58 3-1. Schnittstellenkabel ...58 3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät ...62 3-3. Anschließen des optionalen Netzteils ... 63 3-4. Einschalten ...64 4. Bedienfeld und andere Funktionen ... 65 4-1.
  • Page 56: Beschreibung Und Bezeichnung Der Geräteteile

    1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Auto-Schneidwerkmodell Nur Parallel-Schnitt- schnelle-Modell Zum Ein- oder Ausschal- ten des Druckers. Peripherie-Treiberanschluß Schnittstellenbuchse Zum Anschluß an Peripherie- Zum Anschließen an geräte wie Registrierkassen den Hostcomputer. etc. Nicht zum Anschluß an ein Telefon! Rollenpapier Bedienungsanleitung Abdeckung Diese Abdeckung öffnen, um Papier einzusetzen oder zu entnehmen.
  • Page 57 Abreißkantenmodell Nur Parallel-Schnitt- schnelle-Modell Zum Ein- oder Ausschal- ten des Druckers. Peripherie-Treiberanschluß Schnittstellenbuchse Zum Anschluß an Peripherie- Zum Anschließen an geräte wie Registrierkassen den Hostcomputer. etc. Nicht zum Anschluß an ein Telefon! Rollenpapier Bedienungsanleitung Abdeckung Diese Abdeckung öffnen, um Papier einzusetzen oder zu entnehmen.
  • Page 58 Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte:  Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen vorhanden sind.  Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
  • Page 59: Verbrauchsteile Und Netzteil

    2. Verbrauchsteile und Netzteil Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge- führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. (1) Rollenpapierbeschreibung Thermopapier Dicke: 65~85 µm...
  • Page 60 Je nach Typ und Stärke des Papiers kann es erforderlich sein, die Einstellungen für die Druckintensität zu ändern. Zum Ändern der Intensitätseinstellung den Druckintensität-Befehle <ESC><RS>‘d’n verwenden. Einzelheiten siehe Programmieranleitung. (3) Netzteil (Option) Modelbezeichnung: PS60 Eingang: Ausgang: Wichtig! Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm 100 bis 240 V WS, 50/60 Hz...
  • Page 61: Anschlußkabel Und Netzteil

    3. Anschlußkabel und Netzteil 3-1. Schnittstellenkabel Beachten Sie, daß das Schnittstellenkabel nicht mitgeliefert ist. Bitte verwenden Sie ein Kabel, das den Spezifikationen entspricht. ACHTUNG Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.
  • Page 62: Parallele Schnittstelle

    3-1-2. Parallele Schnittstelle Ferritkern Kable 5 cm (maximum) (1) Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist. (2) Befestigen Sie den großen Ferrit- kern am Kabel, wie das in der Ab- bildung gezeigt wird. (3) Führen Sie den Kabelbinder durch den Ferritkern.
  • Page 63 (5) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des Druckers an. (6) Befestigen Sie die Steckerklammern. 3-1-3. Anschließen des USB-Kabels Bringen Sie den Ferritkern am USB-Kabel an, wie in der Abbildung unten gezeigt und stellen Sie sicher, das Kabel durch die Kabelhalterung zu führen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 64 3-1-4. Anschließen des Ethernet-Kabels (1) Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist. (2) Bringen Sie den Ferritkern auf dem Ethernet-Kabel an, wie in der Ab- bildung unten gezeigt. (3) Führen Sie die Befestigung durch den Ferritkern. (4) Führen Sie das Befestigungsteil um das Kabel und sperren es.
  • Page 65: Anschluß An Ein Peripheriegerät

    3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange- schlossen werden. Im folgenden wird beschrieben, wie die Verbindung herge- stellt wird. Siehe “Modularstecker” auf Seite 121 für den Typ von Modular- stecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, daß der Drucker nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist.
  • Page 66: Anschließen Des Optionalen Netzteils

    3-3. Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel. (2) Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
  • Page 67: Einschalten

    3-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben. (1) Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER- Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Netzschalter Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll.
  • Page 68: Bedienfeld Und Andere Funktionen

    4. Bedienfeld und andere Funktionen 4-1. Bedienfeld 2 ERROR-Lämpchen (rote LED) 1 POWER-Lämpchen (grüne LED) 4-2. Fehler 1) Automatisch behebbare Fehler Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen Erkennung hoher Blinkt in Abstän- Kopftemperatur den von 0,5 s Abdeckung-Offen- Fehler 2) Nicht behebbare Fehler Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen Papierschnitt-Feh- Blinkt im Abstand...
  • Page 69 3) Papierschnitt-Fehler Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen Papierschnitt-Feh- Hinweis 1) Wenn das Schneidwerk nicht in Grundstellung zurückkehrt oder nicht die Anfangsbewegung ausführt, ist Behebung nicht möglich. 2) Wenn Papierstau vorliegt, ausschalten, den Papierstau beheben, und dann wieder einschalten. 3) Handhabung von Papierschneidfehlern, die im Druckerstatus auftreten. STAR-Modus: Nicht behebbarer Fehler ESC/POS-Modus: Behebbarer Fehler 4) Papiererkennung-Fehler...
  • Page 70: Selbstdruck

    4-3. Selbstdruck (1) Testdruck Das Gerät einschalten, während die FEED-Taste gedrückt gehalten wird. Der Testdruck wird entsprechend der Ver. Nr., den DIP-Schalter-Einstellun- gen und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die FEED-Taste beim Ende des Testdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt. (2) Sedezimaler Datenausdruck Die Druckerabdeckung öffnen, und dann einschalten, während die FEED- Taste gedrückt gehalten wird.
  • Page 71: Einlegen Der Papierrolle

    5. Einlegen der Papierrolle Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers paßt. Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 57,5 mm den optionalen Papierrollenhalter wie auf der folgenden Seite beschrieben, einlegen. Abdeckung-Öffnen-Hebel Rollenpapier 1) Den Abdeckung-Öffnen-Hebel drücken, und die Druckerabdeckung öffnen.
  • Page 72 Papierrollenhalter Abreißkantenmodell Hinweis: Bei Verwendung einer Pa- pierrolle mit einer Breite von 57,5 mm den optionalen Papierrollenhalter in die Rille im Drucker setzen. Ändern Sie dann die Einstellung für den Speicherschalter 4 bezüglich der Druckbreite von 72 mm auf 50,8 mm. Nähere Anweisungen zur Einstellung des Speicherschalters finden Sie in der separaten Programmieranleitung.
  • Page 73 Wichtig! 1. Nicht die Schneidwerkklinge berühren. · Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druck- betriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet. · Die Druckerabdeckung kann geöffnet werden, wenn das Papier ausgetauscht wird.
  • Page 74: Einstellung Des Endanäherungs-Sensors

    6. Einstellung des Endanäherungs-Sensors Den Endanäherungs-Sensor auf folgende Weise justieren, damit er der Größe der verwendeten Papierrolle entspricht. 1 Die Druckerabdeckung öffnen. 2 Den Durchmesser der verwendeten Papierrolle ermitteln, und in der untenste- henden Tabelle die entsprechende Einstellung aufsuchen. 3 Die Spitze eines Kugelschreibers o.ä. Gegenstands in das Loch des Einstellers stecken, und dann eindrücken und den Einsteller auf die gewünschte Einstel- lung schieben.
  • Page 75 Einstellwerte entsprechend des verwendeten Papiers Papierdicke Bei Verwendung einer Papierrolle mit einem Kern mit Innendurchmesser (A):ø12 und (µm) Außendurchmesser (B):ø18 Erkannter Durchmesser (C) (Etwa mm) Niveau 1 ø23 ø21 Kern der Papierrolle Rest papier Niveaul 2 Niveau 1 ø29 Hinweis 1) Das Standardmodell ist werkseitig auf Niveau 1 gestellt.
  • Page 76: Verhindern Und Beheben Von Papierstau

    7. Verhindern und Beheben von Papierstau 7-1. Verhindern von Papierstau Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden. Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers- tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden. 7-2.
  • Page 77: Freigeben Eines Gesperrten Schneidmessers (Nur Auto-Schneidwerkmodell)

    7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers (Nur Auto- Schneidwerkmodell) Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet, wie folgt verfahren. Achtung Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den Drucker ausschalten. (1) Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten. (2) Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.
  • Page 78 (4) Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die Kreuzschlitzschraube drehen, und die be- wegliche Klinge in Grundstellung zurückstellen. Wenn das Prüffenster voll- ständig weiß ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung. Hinweis 1: Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben. Hinweis 2: Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die Druckerabdeckung nicht geöffnet werden.
  • Page 79: Regelmäßige Reinigung

    8. Regelmäßige Reinigung Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder einmal nach jeder Million Zeilen ausgeführt werden.
  • Page 81 1. Identificazione delle parti e nomenclatura ... 79 2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ... 82 3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ... 84 3-1. Cavo interfaccia ...84 3-2. Collegamento ad un’unità periferica ...88 3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale ...89 3-4.
  • Page 82: Identificazione Delle Parti E Nomenclatura

    1. Identificazione delle parti e nomenclatura Modello con taglierina automatica Interruttore di alimentazione Usarlo per accen- dere/spegnere la stampante. Connettore interfaccia Per il collegamento al computer ospite. Carta in rotolo Manuale dell’utilizzatore Coperchio stampante Aprire questo coperchio per inserire o sostituire la carta. Leva di apertura coperchio Tirare questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della...
  • Page 83 Modello con barra di strappo Interruttore di alimentazione Usarlo per accendere/ spegnere la stampante. Connettore interfaccia Per il collegamento al computer ospite. Carta in rotolo Manuale dell’utilizzatore Coperchio stampante Aprire questo coperchio per inserire o sostituire la carta. Leva di apertura coperchio Tirare questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della stampante.
  • Page 84 Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti.  Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni.  La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libera da ostacoli.
  • Page 85: Parti Soggette A Consumo E Trasformatore Ca

    2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può...
  • Page 86 A seconda del tipo e dello spessore della carta, può essere necessario cambiare le impostazioni per la densità di stampa. Per cambiare le impostazioni di densità, usare il comando di impostazione densità di stampa <ESC><RS>‘d’n. Fare riferimento al manuale del programmatore separato per dettagli. (3) Trasformatore CA (opzionale) Nome modello: PS60 Ingresso:...
  • Page 87: Cavi Di Collegamento E Trasformatore Ca

    3. Cavi di collegamento e trasformatore CA 3-1. Cavo interfaccia Notare che il cavo interfaccia non è in dotazione. Si prega di usare un cavo che corrisponde alle specifiche. CAUTELA Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente.
  • Page 88 3-1-2. Interfaccia parallelo Anello di ferrite Cavo 5 cm (massimo) (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Fissare l’anello di ferrite al cavo come mostrato nell’illustrazione. (3) Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite. Fascetta di fissaggio (4) Avvolgere la fascetta intorno al cavo Tirare e...
  • Page 89 (5) Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della stampante. (6) Fissare i morsetti del connettore. Cavo interfaccia parallelo 3-1-3. Collegamento del cavo USB Applicare l’anello di ferrite al cavo USB come mostrato nell’illustrazione sotto e assicurarsi di far passare il cavo attraverso il fermacavo come mostrato nell’illustrazione.
  • Page 90 3-1-4. Collegamento del cavo Ethernet (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Applicare l’anello di ferrite al cavo Ethernet come mostrato nell’illu- strazione sotto. (3) Far passare il fermo attraverso l’anello di ferrite. (4) Far passare il fermo intorno al cavo e bloccarlo.
  • Page 91: Collegamento Ad Un'unità Periferica

    3-2. Collegamento ad un’unità periferica Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descriviamo come eseguire il collegamento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 121 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.
  • Page 92: Collegamento Del Trasformatore Ca Opzionale

    3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
  • Page 93: Accensione

    3-4. Accensione Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 3-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Interruttore di alimentazione Importante! Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo.
  • Page 94: Pannello Di Controllo E Altre Funzioni

    4. Pannello di controllo e altre funzioni 4-1. Pannello di controllo 3 Tasto FEED 2 Spia ERROR (LED rosso) 1 Spia POWER (LED verde) 4-2. Errori 1) Errori con recupero automatico Descrizione dell’errore Spia POWER Individuazione tempe- Lampeggia a inter- ratura testina elevata valli di 0,5 secondi Errore di coperchio...
  • Page 95 3) Errore di taglio carta Descrizione dell’errore Spia POWER Errore di taglio carta Accesa Nota 1) Se la taglierina non ritorna alla posizione di riposo, o non esegue il movimento iniziale, il recupero non è possibile. 2) Se la carta è inceppata spegnere l’unità, eliminare l’inceppamento e quindi riaccendere.
  • Page 96: Stampa Automatica

    4-3. Stampa automatica (1) Stampa di prova Accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED. La stampa di prova viene eseguita nell’ordine di numero di versione, impostazioni degli interruttori DIP e ordine dei caratteri. Se si preme il tasto FEED alla fine della stampa di prova, sono stampati ripetutamente solo i caratteri.
  • Page 97: Inserimento Del Rotolo Di Carta

    5. Inserimento del rotolo di carta Assicurarsi di usare carta su rotolo che corrisponde alle specifiche della stampan- Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, installare il supporto per rotolo di carta opzionale come descritto nella pagina seguente. Leva di apertura coperchio Carta su rotolo 1) Spingere la leva di apertura coper-...
  • Page 98 Supporto del rotolo di carta Modello con barra di strappo Nota: Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, installare il supporto per rotolo di carta opzionale nella scanalatura sulla stampante. Mo- dificare quindi l’impostazione relati- va allo switch di memoria 4 per cam- biare la larghezza di stampa da 72 mm a 50,8 mm.
  • Page 99 Importante! 1. Non toccare la lama della taglierina. · All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la stampa non è...
  • Page 100: Regolazione Del Sensore Di Esaurimento Prossimo

    6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato. 1 Aprire il coperchio stampante. 2 Misurare il diametro del rotolo di carta usato e trovare l’impostazione necessaria nella tabella sotto.
  • Page 101 Valore di regolazione secondo la carta usata Spessore carta Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro (µm) esterno (B):ø18 Diametro individuato (C) (mm circa) Livello 1 ø23 ø21 Centro del rotolo di carta Lunghezza carta rimanente Livello 2 Livello 1...
  • Page 102: Prevenzione E Soluzione Degli Inceppamenti Della Carta

    7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.
  • Page 103: Rilascio Della Taglierina Bloccata (Solo Modello Con Taglierina Automatica)

    7-3. Rilascio della taglierina bloccata (solo modello con taglierina automatica) Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue. Cautela Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimenticare di spegnere prima la stampante. (1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
  • Page 104 (4) Se la lama mobile della taglierina sporge, usare un cacciavite Philips per girare la vite a testa Philips e riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza. Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama mobile è nella sua posizione di partenza. Nota 1: Non applicare estrema pressione alla lama mobile.
  • Page 105: Pulizia Periodica

    I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac- cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe stampate.
  • Page 107: Appendix A: Specifications

    Appendix A: Specifications A-1. General Specifications (1) Printing method (2) Print speed (3) Dot density (4) Printing width (5) Number of print columns (6) Roll paper (7) Overall dimension (8) Weight (9) Noise Approx. 142 mm Direct line thermal printing Max.
  • Page 108: A-2. Auto Cutter Specifications

    • Use a power supply of DC 24 V ±10% and more than 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Min) with SELV output approved by IEC60950. • Be careful about installing the printer in an area where there is noise. Take the appropriate measures to protect against electrostatic AC line noise, etc.
  • Page 109: A-6. Environmental Requirements

    A-6. Environmental Requirements (1) Operating Temperature Humidity (%RH) (2) Transport/storage (except for paper) Temperature Humidity A-7. Reliability (1)MCBF (2) Cutter life 5°C to 45°C 10% to 90% RH (without condensation) Operating environment range Temperature (°C) Operating temperature and humidity range -20°C to 60°C 10% to 90% RH (without condensation) 60 million lines (based on an average printing rate of...
  • Page 110: Appendix B: Dip Switch Setting

    Appendix B: Dip Switch Setting Two DIP switches are provided at the bottom of the printer, and can be set as given in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver screw to change the settings.
  • Page 111: B-1. Parallel Interface Model

    B-1. Parallel Interface Model No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW1 Switch 1-1 All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON]. Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON]. The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command emulation that has been set using switch 1-1.
  • Page 112: Printer Driver

    Function Always ON The factory settings of DIP switch 2 are all on. I Printer Driver The printer driver can be downloaded from the following website. Printer Driver URL : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm DIP-SW 2 Should be set to on – 109 –...
  • Page 113: B-2. Serial Interface Model

    B-2. Serial Interface Model No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW1 Switch 1-1 All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON]. Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON]. The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command emulation that has been set using switch 1-1.
  • Page 114 Function Always ON The factory settings of DIP switch 2 are all on. I Printer Driver The printer driver can be downloaded from the following website. Printer Driver URL : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm DIP-SW 2 Should be set to on – 111 –...
  • Page 115 The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 3. 1. Turn off the printer and all components connected to it. 2. Remove the 2 screws. 3. Remove the serial interface board unit. 4. Change the setting of the DIP switches.
  • Page 116: B-3. Usb Interface Model

    Function 2-1~2-4 Always ON The factory settings of DIP switch are all on. I Printer Driver The printer driver and vendor class driver can be downloaded from the following website. Printer Driver URL : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm No. 1 2 3 4...
  • Page 117: B-4. Ethernet Interface Model

    B-4. Ethernet Interface Model No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW1 Switch Function Command emulation (Star Mode) Command emulation (Star Mode) Auto cutter Sensor adjustment Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) All factory settings for DIP switch 1 on the auto cutter model are set at [ON].
  • Page 118: Led Display

    Red : Lights when packets are received. I Printer Driver / Utility software / LPR Port Driver The printer driver, utility software and LPR port driver can be downloaded from the following website. Printer Driver URL : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm LPR Port Driver <Windows 95/98 ME>...
  • Page 119: Appendix C: Parallel Interface

    Data6 In/Out Data7 PError Select Signal GND Frame GND 19~30 Twisted Pair Return nFault External GND Compulsion Status nSelectIn Parallel interface connector (printer side) Nibble Mode Signal Name Host Clock Data0 Data1 Data2 Data3 Data4 Data5 Data6 Data7 nAck PtrClk...
  • Page 120: Appendix D: Serial Interface

    1) DTR/DSR Communication Mode This signal indicates whether the printer is busy. SPACE indicates that the printer is ready to receive data, and MARK indicates that the printer is busy. The busy condition can be changed by using DIP SW 1-6 as follows:...
  • Page 121 • DIP Switch 3-8=OFF Status of this signal is not checked. • DIP Switch 3-8=ON This signal used for external reset. Printer is reset whenever signal is in space state with pulse width of 1mS or more. – 118 –...
  • Page 122: D-2. Cable Connections

    D-2. Cable Connections The followings are a recommended interface cable connections. Printer side (D-sub 25 pin) INIT Note: Use shielded wire less than 3 m in length. Printer side (D-sub 9 pin) Note: Use shielded wire less than 3 m in length.
  • Page 123: Appendix E: Usb And Ethernet

    Appendix E: USB and Ethernet E-1. USB Interface Specifications 1. General Specification: 2. Communication Speed: 3. Communication Method: USB Bulk Transmission Mode 4. Power Specifications: 5. Connector: E-2. Ethernet Interface Specifications 1. General Specification: 2. Communication Media: 3. Communication Speed: 4.
  • Page 124: Appendix F: Periheral Unit Drive Circuit

    Appendix F: Periheral Unit Drive Circuit Peripheral unit drive circuit connector only connects to peripheral units such as cash drawers, etc. Do not connect it to a telephone. Use cables which meet the following specifications. Peripheral Drive Connector Signal Pin No. Function name Frame ground...
  • Page 125: Appendix G: Memory Switch Settings

    Programmer’s Manual. The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code 0000 0000 0000 0000 0000 Warning! Changing the memory switch settings can cause the printer to fail to operate correctly. – 122 –...
  • Page 127 In the European Union, this label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC).
  • Page 128: Please Access The Following Url

    ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsusinya, Shimizu-ku, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 Please access the following URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm for the lastest revision of the manual OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.

Table of Contents