JVC KW-NT3HDT Instructions Manual page 97

Hide thumbs Also See for KW-NT3HDT:
Table of Contents

Advertisement

JVC
LVT2141-002A
[JIG]
ENGLISH
KW-NT3HDT/KW-NT3HD
Installation/Connection Manual
Manual de instalacion/conexion
Manuel d'installation/raccordement
ESPANOL
0410NSMMDWJEIN
EN,SP,FR
©
2010 Victor Company of Japan, Limited
FRAN<;:AIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. rfyouf vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at
Jve
car audio
dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wife any cable in a location where;
- it
may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
- it
may obstruct the operation of safely devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
- it
may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, caution message about parking
brake appears on the screen, and no playback picture wl1l be shown.
- This warning appears only when the parking brake lead is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 40 to 8 0).
If the maximum power is less than 50 W, change <Amplifier Gain>
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 69 of
the
INSTRUCTIONS),
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
• At the time of installation, be sure to fix all wires (wires both from
this unit and from the car itself) in a way that no wires can come
into contact with the heat sink on the rear of the unit.
Heat sink
Sumidero rermico
~
..
Dissipateur de chaleur
Parts list for installation and connection
The following parts are prOVided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
Esta unidad esta disenada para funcionar can 12 V de
ee,
con
sistemas electricos de masa NEGATIVA. Si su vehiculo no posee
este sistema, sera necesario un inversor de tension, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
autom6viles
ADVERTENCIAS
NO instale ningun receptor 0 tienda ningun cable en una ubicaci6n
donde;
- Oonde pueda obstruir la maniobra del volante de direccion y del
cambia de engranajes, can el consiguiente riesgo de accidentes
de trafico.
- Oonde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire. pues podrfa resultar en un
accldente fatal.
- Oonde pueda obstruir la visibilidad.
NO OPERE la unidad mientras esta maniobrando el volante de
direccion, pues podrfa producirse un accidente de tratko
· EI conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podrfa
producirse un descuido, y causar un accidente
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegurese de mirar
atentamente a su alrededor pues de
10
contra rio, se podria producir
un accidente de trMico.
Si el freno de estacionamiento no esta aplicado, aparece un mensaje
de precauci6n acerca del Freno de estacionamiento en la pantalla, y
no se visualizara la imagen reproducida.
- Esta advertencia aparece unlcamente cuando el cable del Freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamfento incorporado al autom6vll
Notas sobre las conexi ones electricas:
• Reemplace el fusible par otro del regimen especificado. Si el fusible
se funde frecuentemente, consulte can su concesionano de JVC de
equipos de audiO para autom6viles
Se recomfenda conectar los altavoces can una porencia maxima de
mas de
50
W (tanto atras como adelante. can una impedancia de
40a80)
Si la potencia maxima es de menos de
50
W, cambie <Gncia
Amplific.> para evitar danos en los altavoces (consulte la pagina 69
de
MANUAL DE INSTRUCCIONfS)
Para evitar cortocircuitos. (ubra los terminales de los cables NO
UTILlZAOOS con cinta aislante
La unidad estara muy caliente despues del uso. Tenga la precauci6n
de no quemarse al efectuar su desmontaje.
AI realizar la instalaci6n, asegurese de fijar todos los cables (tanto
los que proceden de esta unidad como los del vehiculo en SI) de
manera tal que ninguno quede en contaeto con el disipador termico
de las partes traseras de la unidad
Lista de piezas para instalacion
y
conexion
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas
SI hay algun elemento faltante, p6ngase inmedlatamente en contaeto
con su conceslonano
Cet appareil est
con~u
pourJonctionner sur des sources de
courant
continu de 12 V
a
masse NEGATIVE.
Si votre vJhicule n'offre pas ce
type d'alime'ltation, il vous Jaut un convertisseur de tension, que VallS
pouvez ache/a chez un revendeur d'autoradios jVc.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ au(Un appareilni aUClln ciible dans
WI
endroit au:
- au iI peut gener racces au volant au
au
levier de vitesse car ala
peut entrailler un accident de la circulation.
- ou il peut gener la manipulation de dispositifs de securite tels que
les airbags car cela peul entrainer un acciderlt Jatal.
- ou il peut gener la visibifite.
• NE COMMANDEZ pas l'appareillors de la manipulation du volant
car cela peut entrainer un accident de la circulation.
• I.e corulucleur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'i! conduit. Cela
peut lui Jaire perdre sa concentratioll et muser un accident.
• Si vous souhaitez operer l'appareil per/dant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous afill de ne pas causer
WI
accident de la circulation.
• Si le Jrejn
a
mairl n'est pas er/gage, un message d'avertissemeflt
a-
propos duJrein
a
main apparait sur l'ecran et aunale image de
lecture n'apparait.
- Cet avertissement apparait uniquement quand le fil duJreill de
stationnement est connecte au systeme de Jrein de stationnement
integni ala voiture.
Remarques sur les connexions electriques:
• Rernplacer lefusible par
W/
de La vaLeur precisee. Si ie fusible saule
souvent, consulter votre revendeur d'autoradios jVc.
• If est recommarutc de connecler des enceil/les avec ur/e puissance de
plus de 50
W
(les enceintes arriere et les enceintes avant, avec 1I11e
impedance comprise entre 4 0
et 8 0).
Si la pllissance maximum est inferieure a 50 W, changez <Gain
A
mplific.
>
pour cviter d'elldommllger vos enceintes (voir page
69
du
MANUEL V'INSTRUCTlONS),
• Pour eviter les cOtlrt-circuits, couvrir les barnes des fils qui lie sont
PAS UTILISES avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient tres chaud apres usage. Faire
attention de ne pas Ie toucher en retinmt eel appareil.
• A u moment de /'ir/staUation, assurez-vous de fixer tous les fils (les fils
de cet apparei{ et al/ssi de la voiture eUe-meme) de
fil(OIl
qu'aucun
filne pllisse entrer
ell
contact avec le dissipateur de chaleur situes
a
I'arriere de I'appareil.
Liste des pieces pour I'installation et raccordement
Les pieces suivanles SOnl fournies avec cel appareil.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immediatement.
Main unitlSleeve/Brackets/Trim plate
Unidad principal/Cubierta/Mensulas/Placa de guarnicion
Appordl principallManchonlSupporlslPlaque d'assel1lblage
Soft case
Estuche blando
ftui souple
Power cord
Cord6n de alimentaci6n
Cordon d'alimenlation
AV 1/0 cord
Cordon
AVIIO
Cordon A
V
EIS
Extension lead
Cable prolongador
Cordoll rIlllonge
Crimp connectors
Conector de engarce
Raccord
a
sertir
CPS antenna (5 m/16.4 feet)/Attachment mat (Double face tape)'"l
Antena GPS (5
m/16.4
ples)/Estera de fijaci6n (Cinta adhesiva de doble cara)*l
Anterme CPS (5 ml 16.4pleds)IFeuifle de fixation (Ruban adhesif double-faceY1
Microphone
Micr6fono
Micropho/1e
Microphone clip
Presilla para micr6fono
Attache de microphone
Microphone holder
Sa porte del micr6fono
Support de microphone
*1
For installing inside the car
*1
Para instalar dentro del autom6vil
*1
Installation
a
l'interieure de la voiture
Use these screws when installing the unit without the supplied sleeve and
brackets, (See page 2,)
Uti lice estos tornillos cuando instale la unidad sin la cubierta
y
las mensulas
suministrados. (Consulte la pagina 2.)
Utilisez (es vis lars de l'installatioll de l'appareil sans Ie marlchon Journi et les
supports. (Voir page 2.)
Flat head screws
(MS
x
8 mmlMS
x
318")
Tornillos de cabeza plana
(MS x 8 mm/MS x
318
pulgada)
Vis
a
rete plate
(MS x 8 I11mlMS x 318 pouces)
Round head screws
(MS
x
8 mmlMS
x
318")
Tornfllos de cabeza esferica
(MS x 8
mm/MS
x
318
pulgada)
Vis
a
lete ronde
(MS x 8 mmlMS x 318 pouces)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kw-nt3hd

Table of Contents