JVC KW-NT3HDT Instructions Manual page 100

Hide thumbs Also See for KW-NT3HDT:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
ESPAI'JOL
FRAN<;:AIS
ELEaRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELEaRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
• Be sure any cable is not caught on the car's chassis or under scals.
Para evitar cortocircuitos, recomendamos Que desconecte el terminal
negativo de la bateria y que efeetue todas las conexiones electricas
antes de instalar la unidad.
• Asegurese de volveT a conectar amasa esta unidad al chasis
del automovil
despues
de la instalaci6n.
• Asegurese de
que
ningun cable
quede
atrapado en el chasis del
autom6vil
0
debajo de los asientos.
Pour eviler tout court-circuit, "ous vous recol1lmandons de debrancher
fa bome fII}gative de la batterie et d'effectller tOilS les raCi'ordemenls
electriques avant d'installer l'appareil.
- Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise
a
la masse de
eet appareil au chassis de la voiture apres I'installation.
• ASSllreZ-VOlls qu'allwtl cable n'cst coince sur du;ssis de la I'oiture
Oll
sous fes sieges.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
- DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
_ BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES
sabre las conexiones de la fueme de alimemaci6n y
de los altavoces:
- NO eonecte los eonductores de altavoz del cable de
alimentacion a la bate ria de automovil, pues podrian
producirse graves danos en las unidades.
ANTES de conectar a los altavaces los conductores de altavoz del
cable de alimentaci6n. verifique el canexionado de altavoz de su
autom6vil.
PRECAUTIONS sur ralimentatioll et fa (onnexion des ellceitltes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation it la batterie; sinon, I'appareil sera it
serieusement endommage.
_ A
VANT de COfl1Iecter les fifs d'enceintes du cordon d'alimelltation
tWX
enceilltes, verifiez Ie cabfage des enceintes de votre voilure.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector frol11 the car
body may be different in color.
Connect the colored leads of the power cord
in
the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord and the GPS antenna.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de
la
conexion:
Verifique atentamente el conexionado del
vehiculo. Una conexi6n incorrecta pod ria producir dallaS graves en
la
unidad. Los cord ones del cable de alimentaci6n y los del conector
procedentes de la carroceria del aUlOm6vii podrian ser de diferentes
en color.
Coneete los conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la ilustraci6n de abajo.
2
Conecte el cable de antena y la antena GPS
3
Por ultimo. conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.
A van! de commetlcer
112
(onnexion: \!erifiez attelllivement Ie
cabfagc du lIehicufe. Vile connexion incorrecte peut endommager
serieusement rappareil. Le fil du cordon d'afimel'ltatioll el ceux des
coli/we/curs du ch(jssis de la voilure peuvenl eire differents ell cOLl/eur.
Conneclez les fils colores du cordo11 d'alime1lfalion dOllS I'ordre
specifie sur I'illustra/ion ci-nessous.
Z
Connectez Ie cordon d'anfenlle el!'anfell11e CPS.
3
Finaleme1lt, COllllectez Ie faisceau de fils
ti
!'appareil.
}"+a' - --O-+------
}
~Fuse
block
Bloque de fuslbles
Porte-fusible
ot included for this unit
*\
No suministrado con esta unidad
.\ Non foumi avec cet appareil
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
AI conductor remota del otra equipo (200 mA max.)
Au fil de teleeomf11ll1ule d'ull autre appareil
(200
mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automovil
A
I'interrupteur d'eclairage de la I'Oitllre
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porle-fusible
®
®
'1'0 automatic antenna if any (250 mA max.)
®
~
la antena automatica. si hubiere (250 mA max.)
A
rantet/He automalique s'it y ell a une
(250
mA max.)
®
See each diagram on pages 5-6.
Vea cada uno de los diagramas en las paginas 5-6.
Rejerez-volls
a
dwque diagram me des pages 5-6.
(REMOTE OUT)
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant
12 V)
(g)
A un terminal ac.tivo del bloque de fusibles conectado ala bateria del
autom6vil (desvlando el mterruptor de encendido) (12 V constantes)
A wle /Jome SOtH ICflsiOl/ du porle-fusible cOllllectee
ri:
fa ballerie de la
lIoiture
(ell
derivant l'inlerruptellr d'alhll/wge)
(/2 V
constmlt)
(POWER ANTENNA)
(ILLUMINATION CONTROL)
Fan
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec halide blanche
Blue
Azul
Bleu
Red
Rojo
Rouge
Orange with white stripe
Naranja can rayas blancas
Orange avec bande blanche
Yellow
*2
Amarillo·
2
Jaune *2
t
B~m
T
~
I
Venlilador
o
OO~
Velllilale",
©CJ
6
[J]
~o
IDA fuse
.,,;oN . . ",
I
I
~Fusiblede
lOA
[ ]
PrlSlble lOA
~ ~W~R
a ; - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ; ,------------,
I
t
:
:
Ignition switch
l---f--'1f--Lf-----, _- _ _ - _-_-. _. ...... _ ..... _ ..:
:
Interrupter de encendido
~ .
~BI:a;C.rrko
} . . .
~ii'
".,
j
JlJterrupteur d'allumage
To metallic body or chassis of the car
~
CD
A un cuerpo metalico
0
chasis del autom6vil
~
3
tGND)
1
Ven corp' mCtalliqlle au chtissi, de la vail lire
L -
,
GPS antenna
(see
page 3)
u
t
n
2
-1
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
-2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalaci6n, es necesario
conectar este cable. de
10
contra rio no se podra
coneetar la alimentaci6n.
*2 Pour verifier Ie fmlctiomlement de eet appareit
avant installation, cepl doit etre raccorde, si,,01l
l'appareil ne pellt pas are mis sous tension.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Bome arriere de masse
2~
Antena
GPS
(consulte la pagina 3)
Antenne CPS
Radio
antel1n~
(lloir page
3)
Antena de radiO
Anlemle radio
1"':
....
__
._
..
_._--_._.
__
._._.
__
.
__
._
....
_
.....
_
....
_.
Light green
To parking brake (see diagram ~ on page 5.)
Verde claro
r
~
:;
AI reno de estacionamiento (vease el diagrama
~de
la pagina 5).
Vertc/air
~
(,
d i d
-d
!===============r
(])
~
Au;rei/l estatio1lttement(voir
e
.iagramtlle.~ elapage5.)
(PARKING BRAKE)
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord
a
sertir
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande /loire
®
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris con rayas negras
(-) (+)
Blanc
Cris avec bande noire
~
Left speaker (front)
;am;
Altavoz Izquierdo (frontal)
~
Erlceillte gauche (avIHIt)
Gray
Green with black stripe
Gris
Verde con rayas negras
(-) (+)
Cris
VerI avec bande noire
Right speaker (front)
;am;
Altavoz derecho (frontal)
~
Enceinle droit (avant)
Green
Purple with black stripe
Purple
Verde
Purpura can rayas negras
Purpura
(-) (+)
Vert
Violet avec ballde noire
(-)
(+)
Violet
~
Left speaker (rear)
~
Right speaker (rear)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte gauche (arriere)
Enceinle droit (arriere)
4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kw-nt3hd

Table of Contents