Hitachi C 8FB2 Instruction Manual And Safety Instructions

Hitachi C 8FB2 Instruction Manual And Safety Instructions

Slide compound
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
C 8FB2
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Saw
Scie a coupe d'onglet radiale
Tronzadora radial abatible

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 8FB2

  • Page 1 Model C 8FB2 Modèle Modelo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    APPLICATIONS ... 10 PREPARATION BEFORE OPERATION ... 10 BEFORE USING ... 11 BEFORE CUTTING ... 12 PRACTICAL APPLICATIONS ... 14 SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING ... 21 MAINTENANCE AND INSPECTION ... 22 SERVICE AND REPAIRS ... 24 PARTS LIST ... 69...
  • Page 3: Important Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the tool and in this Manual. Never use this tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
  • Page 4 POWER TOOL to operate improperly and cause serious personal injury or damage to the tool. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a complete stop. Always use outboard stands to provide support for long workpieces that overhang the table of the slide compound saw.
  • Page 5 Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments.
  • Page 6: Replacement Parts

    Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a complete stop. When slide cutting, never pull the handle toward the operator, since this could cause the saw blade to kick up from the workpiece. Always push the handle away from the operator in a single, smooth motion.
  • Page 7: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 8: Operation And Maintenance

    Holder (A) Vise Assembly Screw Holder Fence (B) 10mm Knob Bolt Slide Fence (B) Holder (Optional Accessory) 6mm Knob Bolt (Optional Accessory) Head Saw Cover Dust Bag Knob Indicator Fig. 1 Trigger Switch Spindle Lock Nameplate Locking Pin Indicator Fig. 2...
  • Page 9: Specifications

    Slide Fence Assembly (No. of teeth 24 Code No. 998840) (C330274) For how to use, refer to page 15. C 8FB2 Series commutator motor Single-phase AC 60Hz Outside Dia. 8-1/2" (216mm) Hole Dia. 5/8" (15.9mm) 4900rpm Max. Height 2-9/16" (65mm) Max.
  • Page 10: Optional Accessories

    Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw blade (Total teeth:60) (Code No.998862) t Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw Blade for aluminum (Total teeth: 60) (Code No.998864) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. APPLICATIONS Wood and aluminum sash.
  • Page 11: Before Using

    4. Confirm that the saw blade is attached securely to the power tool. Using the supplied 10mm box wrench, tighten the bolt on the saw blade spindle to secure the saw blade. For details, see Fig. 37-a and Fig. 37-b in the section on “SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING”.
  • Page 12: Before Cutting

    Although it was adjusted before shipment, carefully check the height of the saw blade. Confirm that the saw blade can be lowered 15/32" to 1/2" (12mm to 13mm) below the table insert. For details, see the section on “Checking the saw blade lower limit position”.
  • Page 13 Adjust the table insert on the turntable until it is correctly aligned to the saw blade, as indicated below. Table insert adjustment: (1) Loosen the three 6mm machine screws securing the right side table insert. (2) Check that the table insert is positioned fully to the right, and temporarily tighten the back and front 6mm machine screws.
  • Page 14: Practical Applications

    8. Using an ink line Fence (B) Fig. 14 CAUTION: Never lift the safety cover while the saw blade is rotating. PRACTICAL APPLICATIONS WARNING: * To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated.
  • Page 15 Also, always confirm that the vise assembly is mounted on the right side {Fence (A)} before using the saw for compound cutting operations (miter + bevel cutting). 3. Using the Slide Fence (A) and Slide Fence (B) (Standard accessory) 2-4/3"...
  • Page 16 * Before operation, ensure that the saw blade does not contact slide fence (A) and slide fence (B). In case the saw blade contacts slide fence (A) and slide fence (B), adjust the position of slide fence (A) and slide fence (B) again.
  • Page 17 Workpiece Fig. 22 CAUTION: * If the handle is pressed down with excessive or lateral force, the saw blade may vibrate during the cutting operation and cause unwanted cutting marks on the workpiece, thus reducing the quality of the cut.
  • Page 18 When the workpiece is secured on the left side of the blade, the short cut-off portion will come to rest on the right side of the saw blade. Always turn the power off and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece.
  • Page 19 Always secure the workpiece with the right hand side for compound cutting. Never rotate the turntable to the right for compound cutting, because the saw blade might then contact the clamp or vise that secures the workpiece, and cause personal injury or damage.
  • Page 20 (1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand. (2) Adjust to the desired cutting depth by setting the distance between the saw blade and the surface of the base (see b in Fig. 33).
  • Page 21: Saw Blade Mounting And Dismounting

    WARNING: To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and discon- nect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. 1. Mounting the saw blade (Fig. 37-a and Fig. 37-b) (1) Press in spindle lock and loosen bolt with 10mm box wrench.
  • Page 22: Maintenance And Inspection

    1. Inspecting the saw blade Always replace the saw blade immediately upon the first sign of deterioration or damage. A damaged saw blade can cause personal injury and a worn saw blade can cause ineffective operation and possible overload to the motor.
  • Page 23 For transportation purpose, grasp the handle with one hand and hold the base at the left end grip section with the other to carry. NOTE: Before transporting or carrying, position saw blade against guard and tighten slide securing knob to stop slide motion.
  • Page 24: Service And Repairs

    To assure that only authorized replacement parts will be used and that the double insulation system will be protected, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HITACHI POWER TOOL REPAIR CENTER ONLY. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Page 25: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil électrique et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil électrique d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.
  • Page 26 Français 9. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.
  • Page 27 Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ: Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité...
  • Page 28 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES: Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé...
  • Page 29: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 30: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Page 31: Spécifications

    Ensemble de garde de chariot (No. de dents 24 No. de code 998840) (C330274) Pour l’utilisation, voir page 37. C 8FB2 Moteur à commutateur série Courant alternatif monophasé 60 Hz Diámetro exterior: 216 mm (8-1/2") Dia. d’orifice 15,9 mm (5/8") 4900 tr/mn Hauteur max.
  • Page 32: Accessoires En Option

    Lame TCT de 216 mm (8-1/2") pour aluminium (No. total de dents : 60) (No. de code 998864) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 33: Avant L'utilisation

    2. Libérer la goupille de verrouillage. Fig. 6-a Quand l’outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fixées à l’aide d’une goupille de verrouillage. Déplacer légèrement la poignée (voir Fig. 1) de façon à dégager la goupille de verrouillage et la régler comme indiqué...
  • Page 34: Avant La Coupe

    Français 6. Vérifier la position du verrou d’axe avant d’utiliser l’outil. Avant d’installer la lame, vérifier que le verrou d’axe est revenu sur sa position rentrée avant d’utiliser l'outil électrique (voir Fig. 2). 7. Vérifier la position de limite inférieure de la lame. Bien que la lame ait été...
  • Page 35 Régler la plaque d’insertion sur la plaque tournante jusqu’à ce qu’elle soit correctement alignée sur la lame, comme indiqué ci-dessous. Réglage de la plaque d’insertion: (1) Desserrer les trois vis à métaux de 6 mm qui fixent la plaque d’insertion du côté droit. (2) Vérifier que la plaque d’insertion est dirigée complètement vers la droite, et serrer provisoirement les vis à...
  • Page 36: Applications Pratiques

    Français 6. Installation des supports ... (Accessoires en option) Bouton de boulonnage de 6 mm (accessoire en option) Support Surface du Equerre socle Fig. 12 7. Butée pour la précision de coupe ... (La butée est un accessoire en option.) Piece Butée Déplacer...
  • Page 37 1. Fonctionnement de l’interrupteur Bouton de déverrouillage Poignée Interrupteur à gâchette Hole Fig. 16 AVERTISSEMENT: Toujours retirer le bouton de déverrouillage de la poignée quand on ne se sert pas de l’outil, de sorte que l’outil électrique ne puisse pas être mis sous tension et que les personnes non qualifiées (en particulier les enfants) ne puissent pas l’utiliser.
  • Page 38 Français Ecrou Garde (B) (1) Mettre la garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) sur la garde (A) et la garde (B) du socle. (2) Pour fixer, utiliser les quatre vis à métaux avec des rondelles de nylon et des écrous comme indiqué à...
  • Page 39 5. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) Poignée Bouton de fixation de glissière Appuxyer sur vers le bas. Charnière Support (A) Pièce Fig. 21 6. Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot) q Tirer vers l’avant Poignée e Pousser vers l’arrière pour couper w Appuyer vers le bas Pièce...
  • Page 40 Français 7. Procédure de coupe de biseau Echelle d’ angle de biseau Goupille de fixation Desserrer Levier de Indicateur serrage Serrer Fig. 23 AVERTISSEMENT: 8. Procédure de coupe d’onglet Echelle d’angle Echelle de degré Echelle d’onglet Fig. 24 Fig. 25 Indicateur Echelle Tourner la plaque...
  • Page 41 9. Procédures de coupe mixte La coupe mixte s’effectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. A un angle de biseau de 45° et à un angle d’onglet de 45°, il est possible de couper une pièce de 45 mm de hauteur et de 220 mm de largeur maximum.
  • Page 42 Français (2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 2 et 3 de la Fig. 28 (voir Fig. 31 ; incliner la tête vers la gauche) : q Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Page 43: Installation Et Retrait De La Lame

    12. Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d’aluminium Ensemble d’étau Garde Planche de bois Feuille d’aluminium Planche de Bouton de bois boulonnage de 10 mm Fig. 35 13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) Sac à...
  • Page 44: Entretien Et Inspection

    Français (3) Soulever le carter de sécurité et installer la lame. AVERTISSEMENT: (4) Bien nettoyer la rondelle (C) et le boulon, et les faire passer sur l’axe de la lame. (5) Appuyer sur le verrou d’axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche à l’aide de la clé à douille de 10 mm.
  • Page 45 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 39 et Fig. 40) Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables. Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d’avoir des anomalies. En conséquence, inspecter périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu’ils ont atteint la limite d’usure comme indiqué...
  • Page 46: Service Après-Vente Et Réparations

    Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE:...
  • Page 47: Información Importante

    Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Page 48 Español 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles.
  • Page 49 Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  • Page 50 Español LO QUE NO DEBERÁ HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de alimentación. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté...
  • Page 51: Piezas De Reemplazo

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Page 52: Operación Y Mantenimiento Nomenclatura De Partes

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Además, en algunas ilustraciones, los protectores y cubiertas no ase muestran intencionadamente por motivos de ilustración solamente.
  • Page 53: Especificaciones

    Número de dientes: 24 (Núm. de código: 998840) (C330274) Con respecto a la forma de utilización, consulte la página C 8FB2 Motor conmutador en serie Monofásica, CA, 60 Hz Diámetro exterior: 216 mm (8-1/2") Diámetro del orificio: 15,9 mm (5/8") 4900 rpm Altura máx.
  • Page 54: Accesorios Opcionales

    Hoja de sierra de 216 mm (8-1/2"), hoja de sierra TCT para aluminio (Núm. total de dientes: 60) (Núm. de código 998864) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Page 55: Antes De La Utilización

    2. Liberación del pasador de bloqueo Pasador de bloqueo Fig. 6-a Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura (consulte la Fig. 1) de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar y ajustarse como se indica en la Fig. 6-b. NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura (consulete la Fig.
  • Page 56: Antes Del Corte

    Español 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso. Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 2). 7.
  • Page 57 Ajuste el inserto de la mesa giratoria hasta que quede correctamente alineado con la hoja de sierra, como se indica a continuación. Ajuste del inserto de la mesa: (1) Afloje los tres tornillos para metal de 6 mm que aseguran el inserto para la mesa de la parte derecha. (2) Compruebe que el inserto de la mesa está...
  • Page 58: Aplicaciones Prácticas

    Español 6. Instalación de los soportes ... (Accesorios opcionales) Perno de perilla de 6 mm (accesorio opcional) Soporte Superficie de la base Escuadra de acero Fig. 12 7. Retén para precisión de corte ... (El retén es un accesorio opcional) Pieza de trabajo Retén Mueva...
  • Page 59 1. Operación de conmutación Botón de desbloqueo Empuñadura Interruptor de disparo Orificio Fig. 16 ADVERTENCIA: Cuando no vaya a utilizar la herramienta eléc trica, desenganche el botón de bloqueo de la empuñadura de la misma. Esto asegurará el que la herramienta eléctrica no se ponga en funcionamiento accidentalmente o que no pueda utilizarla otra persona (especialmente niños) no cualificada para utilizar la.
  • Page 60 Español Tuerca de brida Escuadra de guía (B) (1) Coloque las escuadras de guía deslizables (A) y (B) y las escuadras de guía (A) y (B) de la base. (2) Para la instalación, utilice los cuatro tornillos para metal con arandelas de nilón y las tuercas de brida como se muestra en la Fig.
  • Page 61 5. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presión) Perilla de inmovilización Empuñadura de deslizamiento Presione hacia abajo Bisagra Soporte (A) Pieza de trabajo Fig. 21 6. Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento) q Tire hacia adelante Empuñadura e Tire hacia atrás para cortar w Presione...
  • Page 62 Español 7. Procedimientos de corte de ingletes Escala de ángulos de inglete Aflojar Manivela de abrazadera Indicador Apretar Fig. 23 ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha de dicha hoja.
  • Page 63 9. Procedimientos de corte compuesto El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 7 y 8 anteriores. Con un ángulo de bisel de 45° y un ángulo para ingletes de 45°, podrá cortarse una pieza de trabajo de hasta 45 mm (1-25/ 32") de altura y 220 mm (8-21/32") de anchura.
  • Page 64 Español (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 31, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35,3°...
  • Page 65: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    12. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de guía Tablón de madera Vidriera corrediza Perno de perilla Tablón de de aluminio de 10 mm madera Fig. 35 13. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) Bolsa para el polvo Conducto Cubierta de...
  • Page 66: Mantenimiento E Inspección

    Español (3) Levante las cubiertas de seguridad (cubierta secundaria de seguridad) y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la cubierta de la sierra (consulte la Fig. 1) hayan quedado correctamente adaptadas.
  • Page 67 3. Inspeccion las de escobillas (Figs. 39 y 40) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig.
  • Page 68: Servicio Y Reparaciones

    (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte...
  • Page 69: Parts List

    PARTS LIST Model C 8FB2...
  • Page 70 C 8FB2...
  • Page 71 Slide Compound Saw Parts List ITEM NO. PART NAME MACHINE SCREW M4 × 16 BOLT WASHER M4 NYLON CLIP SUPPORT ROLL PIN D6 × 40 MACHINE SCREW M5 × 12 PACKING COVER FELT BALL BUSHING BUSHING HOLDER (A) KNOB BOLT M8 × 20...
  • Page 72: Optional Accessories

    COVER FLAT HD. SCREW (W/TOOTHED LOCK WASH) M4 × 12 WASHER (C) WASHER BOLT (LEFT HAND) M7 × 17.5 SAW COVER ASSEMBLY (INCLUD. 156, 158 × 160, 166) 155A SPINDLE COVER WING BOLT M5 × 10 SPACER MACHINE SCREW (W/WASHERS) M5 × 8 HITACHI LABEL PAN HD.
  • Page 76 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table of Contents