Download Print this page

Wolf Garten Accu 60 Instruction Manual

Rechargeable shears.
Hide thumbs

Advertisement

Accu 60
Accu 80
Accu 100
Accu BS 80

Advertisement

   Summary of Contents for Wolf Garten Accu 60

  • Page 1

    Accu 60 Accu 80 Accu 100 Accu BS 80...

  • Page 2

    ccu 60 - ccu 80 - ccu 100 - ccu BS 80 ccu 60 ccu BS 80 ccu 80 ccu 100 1. Ein-/ usschalter 1. Inseritore/Interruttore 2. Teleskopstielaufnahme 2. ttacco manico telescopico 3. Ladebuchse 3. Presa per la carica 4. Rastknopf für Schneidkopf 180° 4.

  • Page 3

    ccu 60 - ccu 80 - ccu 100 - ccu BS 80 1. v-/påbryter 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Teleskopskaftholder 2. Ležišče teleskopskega držaja 3. Ladebøssing 3. Doza za polnjenje 4. Stoppknapp for skjærehodet 180° 4. Zaskočišče za rezalno glavo 180° 5.

  • Page 4

    ccu 60 - ccu 80 - ccu 100 - ccu BS 80 ccu 60 - ccu 80 - ccu 100...

  • Page 5

    ccu BS 80 ccu 60 - ccu 80 - ccu 100 - ccu BS 80...

  • Page 6: Table Of Contents

    - Inhalt - Inhold Sicherheitshinweise Sikkerhedshenvisninger 33-34 Betrieb 9-10 Drift 34-35 Wartung 10-11 Vedligeholdelse Tilbehør Zubehör Tekniske data Technische Daten 11-12 Garantibetingelser Garantiebedingungen Overensstemmelseserklæring 108-111 Konformitätserklärung 108-111 - Sisällys - Contents Turvallisuusohjeet 38-39 Safety instructions 13-14 Käyttö 39-40 Operation 14-15 Huolto Maintenance 15-16...

  • Page 7

    - Tartalom - Ñúäúðæàíèå Biztonsági előírások 58-59 Èíñòðóêöèè çà òåõíèêà íà áåçîïàñíîñò 83-84 Összeszerelés Åêñïëîàòàöèÿ 84-85 Karbantartás Ïîääúðæàíå 85-86 Tartozék Ðåçåðâíè ÷àñòè Műszaki adatok Òåõíè÷åñêè äàííè Garanciális feltételek Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ Megfeleloségi nyilatkozat 108-111 Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå 108-111 - Treść - Ñîäåðæàíèå Wskazówki bezpieczeństwa 63-64 Ïðàâèëà...

  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Diese Maschine kann ernste Verletzungen verursachen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.

  • Page 9: Wartung

    Gerät entfernt • Nassgewordene Ladegeräte dürfen werden, bevor es verschrottet wird. feuchten Zustand nicht an eine Steckdose • WOLF Garten möchte das umweltfreundliche angeschlossen werden. Verhalten Verbraucher fördern. • Die Schere stets kindersicher und in einem...

  • Page 10

    Betrieb Schneidkopf einstellen ( bb. B) Schneideinrichtung ordnungsgemäß in der vorgegebenen rbeitsposition befindet, Schieben Sie den Rastknopf (1) nach oben bevor der Motor gestartet wird. und drehen den Schneidkopf anschließend in Hinweis: Der Schneidkopf lässt sich fünffach die gewünschte Position (2). Lassen Sie den arretieren (90°...

  • Page 11: Technische Daten

    Wartung kkus wechseln 3. Deckel befestigen ( bb. N) Schieben Sie den Deckel mit der Nase 1. Deckel lösen ( bb. L) (4) unter den Rand der Schere und Stecken Sie eine Münze in den Schlitz drücken anschließend den Deckel auf des Deckel und drücken diese in die Schere (5).

  • Page 12: Garantiebedingungen

    Technische Daten ccu 60 ccu 80 ccu 100 ccu BS 80 Gewicht 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 4,8 V 7,2 V 7,2 V 1,7 h 1,7 h 1,7 h 1,7 h Schnittlänge 170 mm rbeitsbreite 80 mm 80 mm 100 mm...

  • Page 13: Safety Instructions

    Safety instructions This machine can cause serious injury! Read the operating instructions carefully and familiarize yourself with all the operating elements and with the correct use of the device. The user is responsible for accidents involving other people or their property. Pay attention to the instructions, explanations, and regulations. Symbol definition Do not Remove the...

  • Page 14

    • Chargers that have become wet may not be • WOLF Garten would like to encourage plugged into an electrical outlet until they are environmentally friendly consumer attitudes. dry. Otherwise the shears should be charged after each trimming (only in a dry room.

  • Page 15

    Operation Powering the shears on / off (figure C) ttention! Please follow safety instructions! 1. Push the switch (1) forward and hold it 2. Press button (2) 3. Release switch (1) 4. Power off shears: Release button (2) Maintenance Storage 3.

  • Page 16: Technical Data

    Maintenance Replace batteries 3. Fastening the cover (figure N) Push the lid with the projection (4) under 1. Remove cover (figure L) the edge of the shears and then press Place a coin in the cover slot and press the cover on the shears (5). in the direction of the blade (1).

  • Page 17: Guarantee Terms

    Technical data ccu 60 ccu 80 ccu 100 ccu BS 80 Weight 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 4,8 V 7,2 V 7,2 V 1,7 h 1,7 h 1,7 h 1,7 h Length 170 mm Cutting width 80 mm 80 mm 100 mm...

  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette machine peut causer des blessures graves ! Veuillez lire avec attention le mode d‘emploi et vous familiariser avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. L‘utilisateur est responsable des accidents survenant à des tiers ou à leur propriété. Respectez les consignes, explications et règlements.

  • Page 19

    • Les réparations sur l‘appareil doivent être effectuées ménagères. uniquement par des ateliers du service après-vente • WOLF Garten souhaite favoriser le compor- WOLF ou des ateliers autorisés. tement des consom-mateurs en faveur de la • Ne pas brancher à une prise des chargeurs protection de l‘environnement.

  • Page 20

    Fonctionnement Marche / rrêt des cisailles à ttention! Respectez les consignes de sécurité! accumulateurs (Fig. C) 1. Poussez le commutateur (1) vers l‘avant et maintenez-le dans cette position 2. ppuyez sur le bouton-pression (2) 3. Relâchez le commutateur (1) 4. Pour arrêter les cisailles : relâchez le bouton-pression (2) Entretien Rangement...

  • Page 21: Données Techniques

    Entretien Remplacement des accumulateurs 3. Replacez le couvercle (Fig. N) Poussez le couvercle avec le taquet (4) 1. Enlevez le couvercle (Fig. L) sous le bord des cisailles puis appuyez Enfoncez une pièce de monnaie dans le couvercle sur les cisailles (5). la fente du couvercle et poussez en Remarque: Veillez à...

  • Page 22: Conditions De La Garantie

    Données techniques ccu 60 ccu 80 ccu 100 ccu BS 80 Poids 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 4,8 V 7,2 V 7,2 V ccumulateur 1,7 h 1,7 h 1,7 h 1,7 h Longueur de travail 170 mm Largeur de coupe 80 mm...

  • Page 23: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Questa macchina può causare gravi ferite! Leggete attentamente le istruzioni d‘uso, cercando di impratichirVi al massimo dei suoi comandi e usate nel modo più corretto possibile la macchina. L‘utente è rsponsabile degli incidenti occorsi ad altre persone o a cose di loro proprietà. Vi preghiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni, le spiegazioni e le prescrizioni.

  • Page 24: Messa In Opera

    Indicazioni di sicurezza Dopo il taglio • Gli accumulatori WOLF sono per lo più • I lavori di manutenzione e pulitura della macchina adatti secondo l’attuale stato della tecnica devono avvenire soltanto a motore fermo. all’alimentazione di energia di apparecchi •...

  • Page 25

    Messa in opera Inserire/Disinserire la cesoia a batterie ttenzione! Osservare le istruzioni di sicurezza! (Fig. C) 1. Spingere in avanti l‘interruttore (1) e bloccare 2. Premere il pulsante (2) 3. Lasciare andare l‘interruttore (1) 4. Disinserire la cesoia a batterie: lasciare andare il pulsante (2) Manutenzione Conservazione...

  • Page 26: Dati Tecnici

    Manutenzione Sostituzione delle batterie 3. Fissare il coperchio (Fig. N) Spingete il coperchio con il lobo (4) sotto 1. llentare il coperchio (Fig. L) il bordo della cesoia e quindi premete il Inserite moneta nella fessura coperchio sulla cesoia (5). del coperchio e premete in direzione Nota: Prestate attenzione che durante dei coltelli (1).

  • Page 27: Condizioni Di Garanzia

    Dati tecnici ccu 60 ccu 80 ccu 100 ccu BS 80 Peso 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 4,8 V 7,2 V 7,2 V Batteria 1,7 h 1,7 h 1,7 h 1,7 h Lunghezza di lavoro 170 mm Larghezza di taglio 80 mm...

  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Deze machine kan ernstige letsels veroorzaken! .u.b. de gebruiksaanwijzing goed bestuderen en vooral de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat goed leren kennen. De gebruiker is voor ongevallen met andere personen of diens bezittingen verantwoordelijk. .u.b. de aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften in acht nemen. Betekenis van de symbolen Niet aan Verwijder de...

  • Page 29

    Veiligheidsvoorschriften ccu‘s mileugerecht verwijderen schoenen dragen! .u.b. uw benen (b.v. door een lange broek) en uw handen (door handschoenen) • WOLF accu´s zijn nikkel- beschermen en oogbescherming dragen! cadmium accumulatoren • Tijdens het gebruik van de machine adviseren wij en moeten dus als afval een veilige afstand in acht te nemen, speciaal op worden verwijderd.

  • Page 30

    Gebruik Snijkop instellen (figuur B) ccuschaar in- en uitschakelen (figuur C) U schuift de vergrendeling (1) naar boven 1. Schakelaar (1) naar boven schuiven en en draait dan de snijkop aansluitend in vasthouden. de gewenste positie (2). Dan kunt u de 2.

  • Page 31: Technische Gegevens

    De verzorging ccu‘s uitwisselen 3. Deksel bevestigen (figuur N) Schuift u de deksel met de neus (4) onder 1. Deksel losmaken (figuur L) de rand van de schaar en aansluitend de Een muntstuk in de sleuf van de deksel deksel op de schaar drukken (5). steken en deze in richting van de messen Tip: Steeds erop letten dat bij het (1) drukken.

  • Page 32: Garantievoorwaarden

    Technische gegevens ccu 60 ccu 80 ccu 100 ccu BS 80 Gewicht 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 4,8 V 7,2 V 7,2 V 1,7 h 1,7 h 1,7 h 1,7 h Werklengte 170 mm Snijbreedte 80 mm 80 mm 100 mm...

  • Page 33

    EG Izjava o skladnosti Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG ЕС-Заявление о соответствии EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU AT-Uygunluk Beyanı EG-Izjava o konformitetu Δήλωση συμμόρφωσης EG Vyhlásenie o zhode s predpismi EU My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...

  • Page 34

    EG-Conformiteitsverklaring EU-konformitetsintyg EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EU-konformitetserklæring Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr.

  • Page 35

    EG Izjava o skladnosti Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG ЕС-Заявление о соответствии EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU AT-Uygunluk Beyanı EG-Izjava o konformitetu Δήλωση συμμόρφωσης EG Vyhlásenie o zhode s predpismi EU My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...

  • Page 36

    EG-Conformiteitsverklaring EU-konformitetsintyg EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EU-konformitetserklæring Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr.

  • Page 37

    www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 454 - TB...

This manual also for:

Accu 80, Accu 100, Accu bs 80

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: