Strong SRT 6126 User Manual

Digital free to air satellite receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Strong SRT 6126

  • Page 3 2.0 Connecting to your TV & VCR If you are not sure how to connect your receiver, do not take the risk of doing it yourself. Ask your Strong dealer to do it for you. Do not hesitate to ask any questions you have to your Strong dealer about installing your receiver.
  • Page 4: Language Settings

    PART 7 • Quick Set Up Guide • English If your dish is aimed at another satellite, you will see the message “No channels” this is be- cause the receiver is set to factory default settings. The default language is set to English, to choose other languages refer to “Language settings”...
  • Page 5 PART 7 • Quick Set Up Guide • English Tip: Check the level and quality of the signal bar before searching any channels. The signal level of the TP of the current satellite is displayed. The green bar is displayed if the settings are correct, other- wise the red bar is displayed and you cannot get the channel.
  • Page 6 PART 7 • Quick Set Up Guide • English 4.0 Basic functions in view mode While viewing TV or Radio channels various functions can be applied using your remote control. For example: Standby ON/OFF Turns the receiver On/Off. MUTE Mutes audio output of the receiver. NUMERIC KEY (0-9) Change the channel directly by pressing the channel number TV/ RAD...
  • Page 7 Indien u niet zeker bent hoe de ontvanger aangesloten dient te worden, neem dan niet het risiko om dit zelf te doen; Uw Strong dealer zal u hier graag mee helpen. Indien u vragen heeeft met betrekking tot de installatie van uw ontvanger neem dan contact op met uw Strong dealer.
  • Page 8 PART 7 • Quick Set Up Guide • Dutch 3.0 Snel kijken/ luisteren Voor uw gemak hebben wij voor sommige landen de satelliet ontvanger voor-geprogrammeerd; U kunt direct genieten van beeld en geluid van ASTRA of HOTBIRD satelliet (afhankelijk van waar uw schotel op is uitgericht).
  • Page 9 PART 7 • Quick Set Up Guide • Dutch DiSEqC schakelaar: Staat standaard “Uit”. Indien een DiSEqC schakelaar wordt gebruikt: Kies de versie (1.0 of 1.1) overeenkomstig de schakelaar die gebruikt wordt. DiSEqC Ingang: Kies ingang 1~4 indien de DiSEqC schakelaar versie DiSEqC V1.0 is. Kies ingang 1~16 als de DiSEqC schakelaar versie DiSEqC V1.1 is.
  • Page 10 PART 7 • Quick Set Up Guide • Dutch Weergave van de Electronische Programma Gids. AUDIO Weergave van de beschikbare audio tracks op het huidig bekeken kanaal. Weergave van ondertiteling. INFORMATION Weergave van technische gegevens van het huidig bekeken kanaal.
  • Page 11 Podłączenie telewizora (TV) i videa (VCR): Jeżeli nie masz pewności, jak podłączyć tuner, nie ponoś ryzyka i nie rób tego sam. Poproś dystrybutora Strong, by wykonał instalację dla ciebie. Nie wahaj się i zapytaj dystrybutora Stonga, jak prawidłowo zainstalować tuner. Użyj kabli Scart, by najłatwiej, najszybciej podłączyć...
  • Page 12 PART 7 • Quick Set Up Guide • Polish Uwaga: Za każdym razem, gdy tuner pyta o kod PIN, wprowadź “0000” z pilota, używając przycisków numerycznych [0-9]. Domyślny język jest ustawiony na angielski, by wybrać inny zapoznaj się „Ustawieniami języka” opisanymi poniżej. Jeżeli twój tuner nie jest zaprogramowany, wówczas tuner uruchomi się...
  • Page 13 PART 7 • Quick Set Up Guide • Polish Pozycja talerza: Wybierz “Pozycja talerza” i naciśnij OK. Ukaże się pozycja talerza dla aktualnego satelity. Gdy używasz pozycjoner DiSEqC 1.2, możesz wybrać w tym menu pozycję talerza. By ustawić pozycję talerza, status musi być na „Włączony”, może być „Włączony”, jeśli „Talerz konwertera”...
  • Page 14 PART 7 • Quick Set Up Guide • Polish 4.0 Podstawowe funkcje podczas oglądania: W momencie oglądania TV lub słuchania radia, można uaktywnić różne funkcje korzystając z pilota. Na przykład: W gotowości ON/OFF Włącz i wyłącza tuner. MUTE Wycisza wyjście audio tunera. PRZYCISKI NUMERYCZNE (0-9) Zmieniają...
  • Page 15 PART 7• Quick Set Up Guide • Czech Průvodce 1.0 Upozornění Nikdy nepokládejte přístroj na následující místa: uzavř ené nebo špatně větrané, bezprostř edně na nebo pod druhý přístroj, na měkká místa, kde by se mohly zakrýt větrací otvory. NEVYSTAVUJTE PŘIJÍMAČ: Přímému slunečnímu svitu nebo na místa s intenzivním sálavým teplem.
  • Page 16 PART 7• Quick Set Up Guide • Czech 2.0 Napojení na televizi a videorekordér Upozornění: Pokud si nejste jisti, jak propojit jednotlivé přístroje mezi sebou, raději zavolejte odborníka, který Vám doporučí nejvhodnější a nejoptimálnější propojení. Vyhnete se tím možným problémům nebo případným poruchám. Jen správným propojením můžete využít kvalitu přístroje.
  • Page 17 PART 7• Quick Set Up Guide • Czech Původní jazyk je nastaven v angličtině, pro jeho změnu se obrat’te na odkaz “Language settings” (nastavení jazyka), který je popsán dole. Pokud není přijímač předprogramován, v prvním kroku nabídne právě menu “Language settings”. 4.0 Nastavení...
  • Page 18 PART 7• Quick Set Up Guide • Czech Konvertor (LNB): Vyberte „Konvertor“ (LNB). Tlačítky Doprava/Doleva vyberte požadovaný konvertor. Pokud by jste chtěli změnit parametry konvertoru, stlačte tlačítko OK. Tím se dostanete do podmenu nastavení konvertoru. Nastavení konvertoru LNB: Důkladně si prostudujte technické údaje konvertoru případně DiSEqC nebo 0/12 V přepínače a DiSEqC motoru na natáčení...
  • Page 19 PART 7• Quick Set Up Guide • Czech DiSEqC opakovat (DiSEqC Repeat): zadejte počet opakování vyslaného DiSEqC signálu (0...3). Např. pokud tento parametr bude „3”, tak při povelu DiSEqC přístroj tento povel 3x zopakuje. Přepínač 0/12V (Switch 0/12 V): Pokud použijete tento typ přepínače, pak nastavte 12 V. V opačném případě 0 V. Přepínač...
  • Page 20 PART 7• Quick Set Up Guide • Czech Sít’ové Scan (Net. Scan): V jednom balíku služeb se může nacházet několik TP tedy i několik kmitočtů (jako např. UPC). Pokud chceme aby byli načtené všechny frekvence balíků, je výhodnější vykonat „Sít’ový Scan“. Tedy používat na prohledávání programů Modré tlačítko. Přístroj automaticky vyhledá...
  • Page 21 PART 7 • Quick Set Up Guide • Bulgarian Инструкция за инсталиране 1.0 Внимание: Опасност от токов удар Не отваряйте капака. Опасно е да пипате във вътрешността на приемника поради наличие на високо напрежение. Вашата гаранция ще отпадне, ако приемника бъде отворен.
  • Page 22 PART 7 • Quick Set Up Guide • Bulgarian Ако антената ви е насочена към друг спътник, вие ще видите съобщението “No signal”, защото приемника е върнат към заводски настройки. За да сканирате програмите, погледнете “Търсене на програма” по-долу. Забележка: Всеки път, когато приемника иска да му въведете PIN код, наберете ‘0000’ от дистанционното...
  • Page 23 PART 7 • Quick Set Up Guide • Bulgarianl Позиция на антената: Изберете “Позиция на антената” и натиснете OK. Това ще покаже позицията на антената на текущия спътник. Когато използвате DiSEqC 1.2 позиционер, можете да изберете позиция на антената в това поле. За да въведете позиция...
  • Page 24 PART 7 • Quick Set Up Guide • Bulgarian бутона TV or Radio от вашето дистанционно. 6.0 Основни функции в режим гледане Докато гледате TV или слушате Радио програми, могат да бъдат приложени различни функции с помощта на дистанционното. Например: Standby ON/OFF Включва...
  • Page 25 úgy feltétlen hívjon szakembert, vagy keresse fel tanácsokért az Ön Strong kereskedőjét. Minden esetben amennyiben kérdése lenne, bátran keresse fel az Ön Strong kereskedőjét. A csatlakozás legegyszerőbb és legjobb minőséget nyújtó módja, ha a mőholdvevő készüléket egy SCART kábellel csatlakoztatja a TV készülékéhez.
  • Page 26 PART 7 • Quick Set Up Guide • Hungarian Amennyiben mőholdvevő antennája más moőholdra lett állítva, úgy a „NO SIGNAL” hibaüzenetet fogja látni, mivel készüléke a gyári beállítások szerint üzemel. A csatornák lekereséséhez lapozza fel a készikönyv „Csatorna beállítások” bekezdését. Megjegyzés: Minden esetben, mikor a készüléke arra kéri fel Önt, hogy adja meg a PIN kódot, üsse be a távirányító...
  • Page 27 PART 7 • Quick Set Up Guide • Hungarian Miután visszakerültünk a „Csatorna beállítások” menübe tegyük a következőket: Antenna pozíció: Válassza ki az „Antenna pozíció” menüt és nyomja meg az OK gombot. Az aktuális mőholdpozíciót fogja látni. Amennyiben Önnek fel lett szerelve egy DiSEqC 1.2 pozícioner akkor ebben a mezőben választhat mőhold pozíciót.
  • Page 28 PART 7 • Quick Set Up Guide • Hungarian 4.0 Alapvető funkciók normál módban TV nézés vagy Rádió hallgatás közben a távirányító segítségével számos funkciók elérhetők: Egy-két példa: Standby ON/OFF Ki/Bekapcsolja a készüléket. MUTE Némítja a hangot. NUMERIKUS BILLENTYőK (0-9) A számgombok segítségével közvetlenül adhatja be a csatorna számát.
  • Page 29 2.0 Conectarea la TV si VCR: Daca nu sunteti sigur cum sa conectati receptorul, nu riscati s-o faceti singur. Cereti dealerului Strong sa faca acest lucru pentru dvs. Si nu ezitati sa intrebati dealerul Strong orice despre instalarea receptorului. Folositi cablu Scart pentru conectarea usoara si rapida a televizorului.
  • Page 30 PART 7 • Quick Set Up Guide • Romanian Nota: De fiecare data cand receptorul cere codul PIN, introduceti ‘0000’ de pe telecomanda folosind tastele numerice [0-9]. Initial este setata limba engleza. Pentru a alege o alta limba urmati procedura indicata mai jos la “Setari limba”. Daca receptorul nu este preprogramat, va porni cu meniul “Setari limba”.
  • Page 31 PART 7 • Quick Set Up Guide • Romanian Nota: Daca in meniul “Setare LNB”, pozitia “Antena” e setata pe “Fixa” nu veti putea sa schimbati setarea pozitiei antenei. Puteti face acest lucru doar dupa ce setati “Antena” ca “Motorizata”. Apasati tasta OK pentru a seta pozitia antenei.
  • Page 32 PART 7 • Quick Set Up Guide • Romanian 4.0 Functii de baza in modul vizualizare: In timp ce urmariti programe TV sau Radio, aveti acces la o serie de functii, folosind telecomanda. De exemplu: Standby ON/OFF Porneste si opreste receptorul. MUTE Taie sunetul la iesirea audio a receptorului.
  • Page 33: Technical Specifications

    • Technical Specification Technical Specifications Demodulator Modulation: QPSK Input Symbol Rate: 2 ~ 45 Ms/s SCPC & MCPC signals from C & KU band satellites Video Decoder MPEG 2 Main profile @ Main level Input Rate: Max. 60 Mbit/s Video Resolution: 720x576 (PAL), 720/480 (NTSC) Aspect Ratio: 4:3, 16:9, Pan &...

Table of Contents