Download Print this page
Amana NAH6800AWW Installation Instructions Manual
Amana NAH6800AWW Installation Instructions Manual

Amana NAH6800AWW Installation Instructions Manual

High-efficiency washer
Hide thumbs Also See for NAH6800AWW:

Advertisement

High-Efficiency Washer
Laveuse haute efficacit6/Lavadorade alta eficiencia
J
/
Printed in USA
©2005 Maytag Corporation
2207710

Advertisement

loading

Summary of Contents for Amana NAH6800AWW

  • Page 1 High-Efficiency Washer Laveuse haute efficacit6/Lavadorade alta eficiencia Printed in USA ©2005 Maytag Corporation 2207710...
  • Page 2: Important To Installer

    High-EfficiencyWasher ImportantToInstaller • PLEASE READ ALLINSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING T OINSTALL T HE WASHING MACHINE.THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE RETAINED FORFUTURE REFERENCE. • REMOVE THEDOOR FROM ALL DISCARDED A PPLIANCES T OAVOID THE DANGER OFA CHILD SUFFOCATING. • FOR YOUR SAFETY ANDTHEPROPER OPERATION O FYOUR NEW WASHER, THEWASHER MUSTBE INSTALLED IN ACCORDANCE WITHALL THEINSTALLATION R EQUIREMENTS.
  • Page 3 Water pressure of 20 to 120 psi is required to correctly fill the washer in the proper time. Pressuresof less than 20 p.s.i. may cause a failure in the water valve or the fill times to be FAUCETS SHOULD BE EASILY ACCESSIBLE AND extended past what the washer controls will normally allow.
  • Page 4 Itisrecommended thewasher never beinstalled inareas w here w ater may f reeze b ecause the washer will a lways maintain some w ater in the water valve, pump a nd hose a reas. This can cause damage tobelts, pump, hoses and other components. Operating temperature should...
  • Page 5 • Un raccordement incorrect du conducteur de mise & la terre de I'appareii peut entratner un risque de choc electrique. Si vous _tes incertain de la qualit_ de a mise & la terre de I'appareil. consultez un _lectricien qualifi_ ou un technicien du service apr_s-vente.
  • Page 6 DI_GAGEMENT MINIMAL POUR L'INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD: C6tes: 0 cm(0 po).Arri_re: 3,8cm(1,5po). Dessus: 5 cm(2 po) A vant duplacard: 0 cm(0 po). L 'avant du placard doit p oss_der une ouverture libre totale d 'au moins 464,5 cm2 (72po2).
  • Page 7: Notaimportantepara El Instalador

    Lavadora de alta eficiencia Notaimportantepara el instalador • PORFAVOR LEACUIDADOSAMENTE TODASLASINSTRUCCIONES ANTESDECOMENZAR A INSTALAR LA LAVADORA. CONSERVE E STAS INSTRUCClONES PARA REFERENClA F UTURA. • RETIRE LA PUERTA DETODOS LOSELECTRODOMI_STICOS DEDESECHO PARAEVITAR LA ASFIXlADELOSNI_IOS. • PARASUSEGURIDAD Y EL FUNClONAMIENTO ADECUADO DESULAVADORA NUEVA, LA MISMADEBESERINSTALADA DEACUERDO CON TODOS LOSREQUERIMIENTOS INSTALAClON.
  • Page 8 Se requiere una presi6n de 20 a 120 Ibs./pulg.2 (psi) para P R E CA U Cl Ilenar correctamente la lavadoraen una cantidad adecuada de tiempo. Las presiones de menos de 20 Ibs/pulg.2 (psi) LAS LLAVES DEBEN ESTAR ACCESIBLES Y pueden causar una falla en la valvula de agua o hacer que los APAGADAS CUANDOLA LAVADORA NO ESTF:EN US0 tiempos de Ilenado se extiendan mas alia de Io permitido por...
  • Page 9 Se recomienda que lalavadora nunca seinstale enareas donde elagua p ueda congelarse, yaque lalavadora siempre mantendra cierta cantidad deagua e nlavalvula, enlabombay enlasmangueras. Esto p uede causar daSos alascorreas, alabomba, alasmangueras otras p iezas. Latemperatura defuncionamiento debe e star sobre l os60°F (16°C). FUNCIONAMIENTO A 50 HERTZ Este electrodom_stico Maytag fue fabricado para funcionar con un suministro el_ctrico aprobado de 60 Hz CA.
  • Page 10 Option A/Option A/OptiOn A Option 6/Option B/Opni6n Do not place washer in the weather or on carpet,/Ne placez pas la laveuse sur Minimum 25-120 psi water pressure at machine/Pression minimale I'arrivee d'eau de la laveuse : 172-862 kPa/Presi6n minima de entrada del un tapis et ne I'exposez pas aux intempbries./No coloque la lavadora sobre una alfombra ni expuesta a las inclemencias del tiempo.
  • Page 11 Gently lay w asher on its back; take care not to hold the control panel./Couchez Cutstrapping./Coupez le cerclage./Corte l osamarres, doucement lalaveuse sur I'arri_re, sans latenir par letableau de commande./ Coloque delicadamente lalavadora sebre su parte trasera, teniendo cuidado de no sujetarla del panel de control, Pry away crate retaining clips./D_gagez les attaches de retenue du cadre de Pull away loose straps./Enlevez les sangles defaites./Retire los amarres sueitos, dbmbnagement./Extraiga los sujetadores de retenci6n de la caja.
  • Page 12: Installation Instructions

    Attach riser/pedestal BEFORE removing straps on washer instep 8.Refer toriser Gently return toupright position; take c are not to hold t he c ontrol panel./ installation instructions Relevez doucement lalaveuse, sans latenir par letableau de commando./ for further information./Fixez le support]socle AVANT Vu_lvala delicadamente alaposici6n...
  • Page 13 Fully insert cuff into d rain pipe, approximately 3in., or drape over sink rim./Inseroz Secure drain hose with tie strap as shown./Fixez le tuyau d'bvacuation avec compl_toment I'extremite du tuyau d'evacuation dans letuyau vertical, d'environ I'attache, comme il est illustrb./Asegure la manguera de desag_iecon la 7, 6 am, ou placez-le sur In bord de I'evior./Instalo completamente...
  • Page 14 I.'{;],Z;]_.'] I i[! i i i[;a Iz_[_] fl Ii_,z;] _ .-] [ _]il, F.I _!,[_] i F.TA I iL,{;] _ .-] r _]il, F.I _! pl_[;_ i _ Remove door by lifting up then out to disengage hinges from washer./Enlevez la porte on la soulevant, puis on la tirant vers vous pour la degager des Remove center screws from hinges./Retirez les vis centrales des charni_res./ charni_res de la laveuse,/Retire la puerta levantandola y saczindela para...
  • Page 15 Insert the Replace hinges with careful attention to orientation using the four screws./ f our color-matching screws on the opposite side./Ins6rez les quake Utilisez les quatre vis pour replacer les charnibres, en prenant soin de les vis de couleur coordonnee sur I autre c_tb./Inserte los cuatre tornillos de orienter correctement./Reemplace las hisagras prestando mucha atenci6n a su colores en el lado opuesto.
  • Page 16 Run warm w ater till c ycle brieflyJEffectuez brievement Unplug electrical c ord./D6branchez lecordon 61ectrique./Desenchufe el cord6n un cycle de remplissage electrico, I'eau tibde./Haga funcionar el ciclo de genado de agua tibia brovemente. Remove drain hose cover./Enlevez le couvercle du tuyau de vidange./ Lower the drain hoseto drain water./Abaissez le tuyau de vidange pour _vacuor Retire la cubierta de la manguera de drenaje.