High-Efficiency Washer Instructions Important To Installer • PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING TO INSTALL THE WASHING MACHINE. THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. • REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCATING.
WATER Water pressure of 20 to 120 psi is required to correctly fill C A U T I O N the washer in the proper time. Pressures of less than 20 p.s.i. may cause a failure in the water valve or the fill times to be FAUCETS SHOULD BE EASILY ACCESSIBLE AND extended past what the washer controls will normally allow.
LOCATION CONSIDERATIONS It is recommended the washer never be installed in areas where water may freeze because the washer will always maintain some water in the water valve, pump and hose areas. This can cause damage to belts, pump, hoses and other components. Operating temperature should be above 60°F.
A D V E R T I S S E M E N T • Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous êtes incertain de la qualité de la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié ou un technicien du service après-vente.
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD DIMENSIONS DE LA LAVEUSE DÉGAGEMENT MINIMAL POUR L’INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD: Côtés: 0 cm (0 po). Arrière: 3,8 cm (1,5 po). Dessus: 5 cm (2 po) Avant du placard: 0 cm (0 po). L’avant du placard doit posséder une ouverture libre totale d’au moins 464,5 1"...
Lavadora de alta eficiencia Instrucciones de Instalación Nota importante para el instalador • POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR LA LAVADORA. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. • RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE DESECHO PARA EVITAR LA ASFIXIA DE LOS NIÑOS.
REQUERIMIENTOS DE AGUA Se requiere una presión de 20 a 120 lbs./pulg.2 (psi) para P R E C A U C I Ó N llenar correctamente la lavadora en una cantidad adecuada de tiempo. Las presiones de menos de 20 lbs /pulg.2 (psi) LAS LLAVES DEBEN ESTAR ACCESIBLES Y pueden causar una falla en la válvula de agua o hacer que los APAGADAS CUANDO LA LAVADORA NO ESTÉ...
Page 9
CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN Se recomienda que la lavadora nunca se instale en áreas donde el agua pueda congelarse, ya que la lavadora siempre mantendrá cierta cantidad de agua en la válvula, en la bomba y en las mangueras. Esto puede causar daños a las correas, a la bomba, a las mangueras y a otras piezas.
Items Included/Articles inclus/Artículos Incluidos Tools Needed/Outils nécessaires/ Herramientas Necesarias Torx ® is a registered trademark of Textron Innovations, Inc. Torx 15 ® Torx ® est une marque déposée de Textron Innovations, Inc. 5/16" Torx ® es una marca registrada de Textron Innovations, Inc. Installation Requirements/Exigences d’installation/Requerimientos de Instalación 3/4”...
Page 11
SHIPPING BRACES ENTRETOISES DíEXPÉDITION EMBALAJE DE ENVIO Gently lay washer on its back; take care not to hold the control panel./ Couchez Cut strapping./Coupez le cerclage./Corte los amarres. doucement la laveuse sur l’arrière, sans la tenir par le tableau de commande./ Coloque delicadamente la lavadora sobre su parte trasera, teniendo cuidado de no sujetarla del panel de control.
Page 12
Accessories/Accessoires/Accesorios Attach riser/pedestal BEFORE removing straps on washer in step 8. Refer to riser Gently return to upright position; take care not to hold the control panel./ installation instructions for further information./Fixez le support/socle AVANT Relevez doucement la laveuse, sans la tenir par le tableau de commande./ d’enlever les sangles à...
Page 13
A min. distance of 18 in (45.72 cm) is needed from the bottom of the washer to the top of any drain. Une distance minimale de 45,72 cm (18 po) doit être conservée entre le dessous de la laveuse et le dessus de tout tuyau d’évacuation.
Page 14
Reversing The Door/Inversion de la porte/Inversión de la puerta Remove door by lifting up then out to disengage hinges from washer./Enlevez la porte en la soulevant, puis en la tirant vers vous pour la dégager des Remove center screws from hinges./Retirez les vis centrales des charnières./ charnières de la laveuse./Retire la puerta levantándola y sacándola para Remueva los tornillos centrales de las bisagras.
Page 15
Replace hinges with careful attention to orientation using the four screws./ Insert the four color-matching screws on the opposite side./Insérez les quatre Utilisez les quatre vis pour replacer les charnières, en prenant soin de les vis de couleur coordonnée sur l’autre côté./Inserte los cuatro tornillos de orienter correctement./Reemplace las bisagras prestando mucha atención a su colores en el lado opuesto.
Page 16
Unplug electrical cord./Débranchez le cordon électrique./Desenchufe el cordón Run warm water fill cycle briefly./Effectuez brièvement un cycle de remplissage eléctrico. à l’eau tiède./Haga funcionar el ciclo de llenado de agua tibia brevemente. 5/16" Remove drain hose cover./Enlevez le couvercle du tuyau de vidange./ Lower the drain hose to drain water.
Need help?
Do you have a question about the NAH6800AWW and is the answer not in the manual?
Questions and answers