Candy CIE4630B3 Instruction Manual

Candy CIE4630B3 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CIE4630B3:
Table of Contents
  • Bezpe Nost
  • Návod K PoužíVání
  • Installation
  • Sikkerhed Og Vedligeholdelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Come Funziona
  • Installazione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Sicurezza E Manutenzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Cómo Funciona
  • Instalación
  • Instrucciones para el Uso
  • Seguridad y Mantenimiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Aviso Avería y Control
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Installation
  • Sicherheit und Wartung
  • Reinigung und Wartung
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Bezpiecze Stwo
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Serwis Techniczny
  • Instruktioner För Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Aanwijzingen Voor Het Gebruik
  • Veiligheid en Onderhoud
  • Reiniging en Onderhoud
  • Princípio de Funcionamento
  • Instruções para Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Princip Delovanja
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual For Induction Hob
Table De Cuisson Induction
Návod k použití pro induk ní varnou desku
Brugervejledning til induktionskogetop
Manuale di istruzioni per piano cottura a
Manual de instrucciones para encimera de inducción
Induktiokeittotason ohjekirja.
Gebrauchsanleitung für Induktions-Kochfeld
Bruksanvisning for induksjonsplatetopp
Instrukcja u ytkowania indukcyjnej p yty grzejnej
Instruktionshandbok för induktionshäll
Gebruiksa anwijzing inductiekookplaat
Manual de Instruções da placa de indução
Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih ploš
CIE4630B3
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
CIE4630B
CIE3637B
induzione
CIE3640B3 CIE3640X
2
2
3
1
1
UK
ENGLISH
FRENCH
CECK
DANISH
ITALIAN
SPANISH
FINN
GERMAN
NORWEGLIAN
POLISH
RUSSIAN
SWEDISH
DUTCH
PORTUGUESE
SLOVENIAN
2
3
3
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CIE4630B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CIE4630B3

  • Page 1 SLOVENIAN Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih ploš CIE4630B3 CIE4630B CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 2: Product Introduction

    Dear Customer: Thank you for purchasing the CANDY induction hob. We hope it will give many years of good service. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 3: Installation

    A minimum of In its constant search to improve its products, 50 mm space should be left around the hole. CANDY reserves the right to modify any The worktop should be at least 30 mm thick technical, programme or aesthetic aspects of and made of heat-resistant material.
  • Page 4 The socket should be connected in compliance Control panel Air vent with the relevant standard, to a single-pole circuit breaker. The method of connection is Schematic diagram of the control panel shown in Figure 3. CIE4630B3 CIE4630B CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X Figure (3) 1.Power/Timer regulating key 2.Boost 3.ON/OFF...
  • Page 5: Instructions For Use

    Instructions for Use Preparation before using: 3. As the boost function of 1st is activated ,the When the power is switched on, the buzzer will 2nd cooking zone is limited under level 2 sound once and all the indicators will come on automatically.Vice versa.
  • Page 6 "ON/OFF"key. Unlocking Hold down the "Interlock" key for 3 seconds and the hob will return to normal working. The maximum power of cooking zones is as follows: CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Heating zone Normal...
  • Page 7 Safety Reminding and Maintenance: A dedicated power For indoor use only. Never wash the induction hob Never have the induction protection air switch must directly with water. hotplate to work without food be used. inside, otherwise its operational performance may be affected and danger may happen.
  • Page 8: Failure Display And Inspection

    Cleanness and Maintenance The surface of the induction hob may be easily cleaned in the following way: Type of contam- Method of cleaning Cleaning materials ination Light Immerse in hot water and wipe dry Cleaning sponge Rings and lime Apply white vinegar to the area, wipe with Special adhesive for ceramic scale a soft cloth or use a commercially...
  • Page 9 Special DecIaration The contents of this manual have been carefully checked. However, the company cannot be held responsible for any misprints or omissions. Also, any technical modifications may be included in a revised version of the manual without notice. The appearance and colour of the appliance in this manual may differ from the actual one.
  • Page 11 Joint POQO J NP POQO J PP POQO H NP...
  • Page 12 CIE4630B3 CIE4630B CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X Marron& Bleu...
  • Page 13 Quand la fonction Booster est activée sur une zone de cuisson, la puissance de la zone de cuisson située du même côté de la table induction est automatiquement limitée au niveau 2. Fonction Minuterie Appuyer sur la touche “+” ou “-“ de cette zone, le voyant correspondant clignote.
  • Page 14 Pour bloquer : appuyer sur la touche "verrouillage" ; la table passe en mode "verrouillage" , le minuteur affiche "Lo" et les commandes sont bloquées à l'exception de la touche "ON/OFF". Déblocage Appuyer sur la touche "verrouillage" pendant 3 secondes et la table revient en mode de fonctionnement normal. CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B 1500...
  • Page 18 Vám pod kovat za to, že jste rozhodl pro koupi induk ní varné desky zna ky CANDY, výrobku, který zcela ur it uspokojí Vaše pot eby po dlouhou adu let. P ed zahájením provozu pro t te prosím pozorn tento návod k použití a poté jej pe liv uschovejte pro další...
  • Page 19: Bezpe Nost

    Bezpe nost Postup p i instalaci Tato varná deska byla vyvinuta pro domácí 1. Podle rozm r , které jsou uvedeny na použití. Výrobce si vyhrazuje právo výkresu, vyvrtejte do pracovní desky provedení technických úprav, úprav vzhledu otvory. K provedení správné instalace i program , v souvislosti s neustálým musí...
  • Page 20 P ipojení k p ívodu zdroje elektrického Výstup vzduchu Schéma ovládacího panelu proudu musí být provedeno odborn CIE4630B3 CIE4630B kvalifikovaným technikem, a to v souladu s obecn platnými bezpe nostními p edpisy. Zp soby pro p ipojení jsou znázorn ny na vyobrazení...
  • Page 21: Návod K Používání

    Návod k používání Pokud je Booster aktivován pro varné zóny na P íprava p ed použitím: stejné straně, je automaticky limitován pod Ihned po zapnutí vydá varná deska zvukový úroveň výkonu 2 signál, všechny sv telné kontrolky rozsvítí po dobu 1 vte iny, tím signalizují, že varná...
  • Page 22 "Lo" a zbývající tlaþítka jsou nefunk þní s výjimkou tlaþítka "Vypnuto/Zapnuto" ("ON / OFF"). Odblokování: Držte stisknuté tlaþítko "Interlock" po dobu 3 sekund a deska se vrátí do normálního režimu. Maximální výkon pro jednotlivé varné zóny CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Varná zóna Boost Normál...
  • Page 23 Bezpe nost a údržba Nikdy nenechávejte na Používat bezpe nostní Pouze pro použití v Induk ní varná deska spot ebi i prázdnou spína k tomu ur ený. budov . nesmí být nikdy myta varnou nádobu bez p ímo vodou. potravin k va ení. Krom toho, že je to nebezpe né, mohlo by dojít k jejímu poškození.
  • Page 24 išt ní s údržba išt ní povrchu varné desky je t eba provád t podle následujících doporu ení: Pom cka k provedení Typ ne istoty Zp sob vy išt ní išt ní malé zašpin ní s použitím teplé vody; následn osušit mycí...
  • Page 25 Dodatek Obsah celého tohoto návodu k použití byl pe liv zkontrolován. P esto nem že výrobce zodpovídat za tiskové chyby nebo výpadky v textu. Dále upozor ujeme, že p ípadné revize tohoto návodu k použití mohou být provedeny bez p edchozího upozorn ní. Ilustrace výrobku se vztahuje k práv aktuálnímu provedení.
  • Page 26 Kære kunde, tak fordi De har valgt en induktionskogetop fra CANDY, et produkt som De helt sikkert vil få glæde af i mange år. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før De tager produktet i brug, og opbevar den omhyggeligt, så De kan slå op i den, hvis det bliver nødvendigt.
  • Page 27: Installation

    Sikkerhed Installation Denne kogetop er udviklet til privat brug. Fremgangsmåde for installation Vi er altid opmærksomme på at forbedre 1. Bor et hul i møblets overflade, idet vore produkter og forbeholder os ret til at målene på tegningen overholdes; For en foretage ændringer i takt med eventuel ny korrekt installation skal der desuden være teknologisk udvikling.
  • Page 28 Tilslutning til strømforsyningsnettet skal Kontrolpanel Luftindtag foretages af en faguddannet person og i henhold til gældende regler. Diagram over kontrolpanelet Fremgangsmåden for tilslutningen af CIE4630B3 CIE4630B kogetoppen er angivet i figur 3. Spænding og elektrisk forbindelse frekvens 400V 2-N 50/60HZ...
  • Page 29 Brugervejledning Når booster funktionen aktiveres flere steder Klargøring før brug: på same side af kogepladen, begrænses Så snart der tændes for kogetoppen lyder der zonen automatisk til indstilling 2. et lydsignal, alle kontrollamper blinker i 1 sekund, hvilket angiver, at kogtoppen står i stand-by.
  • Page 30 For at låse funktionerne holdes låsetasten (Interlock) nede: kogetoppen blive låst, timerens display viser symbolet “Lo” og alle de andre funktioner er spærret. Låse op funktion Tryk på låsetasten (Interlock) i 3 sekunder. Maksimumeffekt på hvert kogefelt CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Kogefelt Boost Boost...
  • Page 31: Sikkerhed Og Vedligeholdelse

    Sikkerhed og vedligeholdelse Brug en sikkerhedsafbryder Kun til indendørs brug. Vask aldrig Brug aldrig en tom gryde som udelukkende bruges til induktionskogetoppen på kogetoppen (uden mad dette husholdningsapparat. direkte med vand. som skal tilberedes), da den kan blive ødelagt, og da det under alle omstændigheder er farligt.
  • Page 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Overfladen på kogetoppen kan rengøres på følgende måde: Type snavs Sådan gøres det rent Materiale til rengøring kun lidt snavset med varmt vand, hvorefter der tørres efter svamp med varmt vand, hvorefter der tørres efter meget snavset særlig svamp til glaskeramik med en særlig slibesvamp til glaskeramik hæld lys eddike på...
  • Page 33 Særlig erklæring Indholdet i denne manual er blevet kontrolleret omhyggeligt. Fabrikanten fraskriver sig ansvar for trykfejl og eventuelle udeladelser opstået under trykningen. Herudover kan der ved en eventuel revidering af brugervejledningen blive tilføjet tekniske ændringer uden forudgående varsel. Det afbillede produkt er det aktuelle.
  • Page 34: Come Funziona

    Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per aver scelto il piano cottura a induzione CANDY, un prodotto che sicuramente soddisferà per molti anni le Sue esigenze. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
  • Page 35: Installazione

    Sicurezza Installazione Questo piano cottura è stato progettato per Procedimento di installazione l’uso domestico. 1. Praticare un foro sulla superficie del Sempre attenti a migliorare i nostri prodotti, mobile, rispettando le misure indicate sul ci riserviamo il diritto di apportare modifiche disegno;...
  • Page 36 Pannello di controllo Uscita dell’aria essere eseguita da personale qualificato e Schema del pannello di controllo secondo le norme vigenti. Le modalità di connessione del piano sono indicate nella CIE4630B CIE4630B3 figura 3. Voltaggio e Connessione elettrica frequenza 400V 2-N 50/60HZ...
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso La funzione Booster può essere attivata su Preparazione prima dell’uso: tutte le zone cottura Subito dopo l’accensione il piano cottura Nel momento in cui la funzione Booster è emette un segnale acustico, tutti i led attivata su una zona di cottura, la potenza lampeggiano per 1 secondo segnalando che della zona di cottura situata sul medesimo il piano cottura è...
  • Page 38 Dispositivi di sicurezza Per assicurare l'incolumità dei bambini, il piano ad induzione Candy è dotato di un sistema di blocco comandi Attivazione blocco comandi : premendo il tasto apposito i comandi si bloccano e il display del timer visualizza "Lo" . Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile...
  • Page 39: Sicurezza E Manutenzione

    Sicurezza e manutenzione Utilizzare un interruttore di Solo per uso interno. Non lavare mai Non usare mai la pentola alimentazione di sicurezza direttamente con acqua il vuota (senza all’interno il dedicato. piano cottura a induzione. cibo da cuocere), perché si può...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura può essere pulita come segue: Tipo di sporco Come pulire Materiale per la pulizia poco sporco con acqua calda; poi asciugare spugna con acqua calda ed asciugare con spugna speciale per molto sporco una spugna abrasiva specifica per vetroceramica vetroceramica...
  • Page 41 Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 42 Dichiarazione speciale Tutti i contenuti di questo manuale sono stati attentamente controllati. Tuttavia, il produttore non si assume responsabilità per errori od omissioni nella stampa. Inoltre, in un’eventuale revisione del manuale di istruzioni, potranno essere inserite modifiche tecniche senza preavviso. L’immagine del prodotto si riferisce a quello attuale.
  • Page 43: Cómo Funciona

    Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias. Lea con atención este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Page 44: Instalación

    Seguridad Instalación Esta encimera se ha diseñado para uso Procedimiento de instalación doméstico. 1. Hacer un taladro en la superficie del Siempre atentos mejorar nuestros mueble, respetando medidas productos, nos reservamos el derecho de indicadas en el dibujo; además, para una correcta instalación, tiene que existir un aportar modificaciones relativas a eventuales espacio libre de al menos 5 cm.
  • Page 45 Las modalidades de Panel de control Salida del aire conexión de la encimera están indicadas en Esquema del panel de control la figura 3. CIE4630B CIE4630B3 Voltaje Conexión eléctrica frecuencia 400V 2-N 50/60HZ Negro Marrón...
  • Page 46: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso La función Booster puede trabajar en todas Preparación antes del uso: Enseguida después encenderla, las zonas Al activarse la función Booster, el mismo encimera emite una señal acústica, todos los lado de cocción es limitado automáticamente led destellan por 1 segundo señalando que debajo del nivel 2 la encimera está...
  • Page 47 " Lo " y el resto de las teclas quedarán inutilizables excepto la de "ON/OFF" Desbloqueando Mantén pulsado durante dos segundos la tecla de bloqueo y la placa volverá a funcionar con normalidad. Potencia máxima de cada zona de cocción CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Zona de cocción...
  • Page 48: Seguridad Y Mantenimiento

    Seguridad y mantenimiento Utilizar un interruptor de Solo para uso interno. No lavar nunca No usar nunca la olla vacía alimentación de seguridad directamente con agua la (sin comida por cocer al adecuada. encimera de inducción interior), porque se puede dañar y de todas formas es peligroso.
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para limpiar poco sucio con agua calda; después secar esponja con agua caliente y secar con una esponja especial para muy sucio esponja abrasiva específica para...
  • Page 50 Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por errores u omisiones en la impresión. Además, en una eventual revisión del manual de instrucciones, se podrán introducir modificaciones técnicas sin aviso previo. La imagen del producto se refiere al modelo actual.
  • Page 51 Arvoisa Asiakas, Haluamme kiittää sinua siitä, että olet valinnut CANDYn induktiokeittotason. Tuotteen, josta on sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se mahdollista tulevaa tarvetta varten. Johdanto Induktiokeittotaso pystyy täyttämään kaikki tarpeet, jotka vaativat keittämistä sähkömagneettisen lämmityksen avulla.
  • Page 52 Turvallisuus Asennus Asennuksen suoritus Olemme suunnitelleet tämän keittotason 1. Tee reikä huonekalun pintaan kuvassa kotitalouskäyttöön. annettuja mittoja noudattaen. Oikea Olemme aina valmiita parantamaan asennus vaatii vähintään 5 cm tilan tason tuotteitamme ja siksi varaamme oikeuden ympärille. Varmista, että tuki johon taso tehdä...
  • Page 53 Kytkennän sähköverkkoon saa suorittaa ainoastaan tehtävään koulutettu henkilökunta ja kytkentä on tehtävä Ohjauspaneeli Ilman ulostulo voimassaolevia normeja noudattaen. Keittotason kytkentätavat on annettu Ohjauspaneelin kaavio kuvassa 3: CIE4630B CIE4630B3 Jänniteja Sähkökytkentä taajuus 400V 2- Ruskea Harmaa ja sininen Keltainen/ 50/60HZ Musta Vihreä CIE3640X...
  • Page 54 Käyttöohjeet Tehostintoiminto toimii kaikilla keittoaluella Valmistelut ennen käyttöä: Heti keittotason sytyttämisen jälkeen kuuluu Kun tehostintoiminto on käytössä, saman akustinen signaali kaikki valodiodit puolen keittoalueen teho laskee vilkkuvat sekunnin ajan osoittaen automaattisesti tasolle 2 keittotason olevan valmiustilassa. Aseta kattila valitulle keittoalueelle ”BOOST”-toiminnon peruutus Kun BOOST toiminto on...
  • Page 55 Lukitaksesi paina lukituspainiketta (Interlock): keittotaso lukittuu, ajastimen näytössä näkyy symboli ”Lo” ja kaikki muut toiminnot ovat poissa päältä. Lukituksen avaaminen Pidä lukituslaitteen (Interlock) painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Keittoalueiden maksimiteho CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Keittoalue Boost...
  • Page 56 Turvallisuus ja huolto Käytä syöttöä varten olevaa Ainoastaan sisäkäyttöön. Älä ikinä pese suoraan Älä ikinä käytä tyhjää kattilaa turvakytkintä. vedellä induktiokeittotasoa. (ilman, että kattilassa on valmistettavaa ruokaa), koska kattila saattaa vahingoittua ja tämä on muutenkin vaarallista. Älä lämmitä pakkauksissa Pitkän käytön jälkeen Tarkista säännöllisesti, että...
  • Page 57: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla: Likatyyppi Miten puhdistetaan Puhdistukseen käytettävä väline vähän likainen kuumalla vedellä, kuivaa sen jälkeen sieni erittäin likainen kuumalla vedellä ja kuivaa sitten lasikeramiikalle tarkoitettu lasikeramiikalle tarkoitetulla erikoissieni hankaussienellä. pinttynyt lika Kaada vaaleaa etikkaa kohtiin, joissa on lasikeramiikalle tarkoitettu pinttynyttä...
  • Page 58 Eritysilmoitus Tämän käsikirjan sisältö on tarkastettu huolella. Valmistaja ei ole vastuussa painossa tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista. Lisäksi ohjekirjan tarkistuksen yhteydessä, mahdolliset tekniset muutokset voidaan lisätä ilman etukäteisilmoitusta. Tuotteen kuva viittaa tämänhetkiseen tuotteeseen.
  • Page 59 Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf des CANDY Induktions-Kochfeldes. Dieses Produkt wird Ihren Ansprüchen sicherlich viele Jahre lang gerecht werden. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie es sorgfältig auf, damit es im Bedarfsfall auch in Zukunft konsultiert werden kann.
  • Page 60: Installation

    Sicherheit Installation Dieses Kochfeld wurde für die Verwendung Vorgangsweise bei der Installation im Haushalt entwickelt. 1. Die Möbeloberfläche gemäß Wir legen stets größten Wert darauf, unsere Angaben auf der Zeichnung bohren; zur Produkte zu verbessern und behalten uns korrekten Installation muss rund um das das Recht vor, infolge neuer technischer Kochfeld ein Freiraum von mindestens 5 Entwicklungen Änderungen vorzunehmen.
  • Page 61 4. Elektrischer Anschluss Bedienfeld Luftauslass Der Anschluss an das Stromnetz muss von Schematische Darstellung des Bedienfeldes Fachpersonal und gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. CIE4630B3 CIE4630B Anschlüsse für das Kochfeld sind auf Abbildung 3 dargestellt. Spannung Elektrischer Anschluss Frequenz CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X...
  • Page 62 Gebrauchsanleitung Die Boosterfunktion (Powerstufe) kann bei Vorbereitung vor der Verwendung: allen Kochzonen zugeschaltet werden. Unmittelbar nach dem Einschalten gibt das Wenn die Boosterfunktion eingeschaltet wird, Kochfeld ein akustisches Signal ab, alle reduziert sich die Leistung der anderen LEDs blinken 1 Sekunde lang und zeigen Kochzone auf derselben Seite automatisch auf damit an, dass sich das Kochfeld im Stufe 2.
  • Page 63 Entsperren Drücken Sie die Sensortaste "Verriegelung" für 3 Se kunden. Das Koch feld wech selt nun in den Standard-M odus zurück. Maximale Leistung jeder Kochzone CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Kochzone Boost Boost Boost Normal Normal Normal 1500 1200 1200...
  • Page 64: Sicherheit Und Wartung

    Sicherheit und Wartung Verwenden Sie einen Nur für die Verwendung in Das Induktions-Kochfeld nie Nie leere Kochtöpfe (ohne speziellen Sicherheits- Innenräumen bestimmt. direkt mit Wasser reinigen. Speisen, die gegart werden Versorgungsschalter. sollen) verwenden, denn es könnten dadurch Schäden entstehen und es ist auf jeden Fall gefährlich.
  • Page 65: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden: Schmutzart Reinigung Reinigungsgerät geringfügiger Schmutz Mit warmem Wasser; danach abtrocknen Schwamm Mit warmem Wasser, danach mit einem Spezialschwamm starker Schmutz speziellen Scheuerschwamm für Glaskeramik für Glaskeramik abtrocknen Weißweinessig auf die Verkrustung geben und Spezielle Klebefolie Verkrustungen mit einem weichen Tuch reinigen oder ein...
  • Page 66 Sondererklärung Der gesamte Inhalt dieses Handbuchs wurde sorgfältig kontrolliert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Druckfehler oder Auslassungen. Bei einer etwaigen Revision der Gebrauchsanleitung können technische Änderungen außerdem ohne Vorankündigung eingefügt werden. Die Abbildung des Produkts bezieht sich auf den aktuellen Stand.
  • Page 67 Kjære Kunde, takk for at du har valgt CANDY induksjonsplatetopp, et produkt som vi er sikre på du kommer til å ha glede av i mange år fremover. Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den omhyggelig for senere bruk.
  • Page 68 Sikkerhet Installasjon Denne platetoppen er kun beregnet for Installasjon av platetoppen hjemmebruk. 1. Følg målene du finner på tegningen og Våre produkter er stadig i utvikling og vi lag et hull i møbelet; for en korrekt forbeholder oss derfor retten til å endre og installasjon må...
  • Page 69 I figur 3 vises det hvordan platetoppen skal tilkoples. Luftuttak Kontrollpanel Spenning Elektrisk tilkopling Skjema over kontrollpanelet frekvens CIE4630B3 CIE4630B 400V 2-N 50/60HZ Svart Brun Grå og Blå: Gul/grønn 220-240V 50/60HZ Svart og Brun Grå...
  • Page 70 Bruksanvisning Booster funktionen virker på alle zoner. Forberedelser før bruk: Når booster funktionen aktiveres flere steder Men en gang du setter på platetoppen vil du på samme side av kokeplaten, begrenses høre et lydsignal og alle ledlampene blinker i zonen automatisk til innstilling 2. ett sekund;...
  • Page 71 Trykk inn tasten for sperreanordningen (Interlock) for å sperre: kokeplaten sperres, timer- displayet viser symbolet ”Lo” og alle de andre funksjonene er utkoplet. Oppheve sperren Hold tasten for sperreanordningen (Interlock) inne i 3 sekunder: Maksimal strømstyrke for hver kokesone. CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Kokesone...
  • Page 72 Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold Bruk en egnet Kun for innendørs bruk Ha ikke vann direkte på Bruk aldri tom gryte (uten sikkerhetsbryter. induksjonsplaten når du mat i) da den kan bli rengjør den. ødelagt og, i alle tilfeller, kan det være farlig. Varm aldri opp boksemat Når kokesonen har stått på...
  • Page 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, tørkes tørt rengjøringssvamp med varmt vann og tørkes av med en spesialsvamp for mye smuss spesialsvamp for glasskeramiske flater glasskeramiske flater hell hvit eddik på...
  • Page 74 Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelatelser i den trykte teksten. Eventuelle tekniske endringer vil bli tilføyd uten varsel i eventuelle reviderte utgaver av denne bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet.
  • Page 75 Szanowny Kliencie, pragniemy podzi kowa Ci za dokonany wybór indukcyjnej p yty grzejnej CANDY, produktu, który z pewno ci zadowoli Twoje oczekiwania przez wiele lat. Przed rozpocz ciem u ywania urz dzenia prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj obs ugi oraz zachowanie jej w celu ewentualnej konsultacji w przysz o ci.
  • Page 76: Bezpiecze Stwo

    Bezpiecze stwo Instalacja Niniejsza p yta grzejna przeznaczona jest Monta urz dzenia do u ytku domowego. 1. Wykona otwór na powierzchni mebli Staramy si stale doskonali nasze produkty i zastosowuj c wymiarów dlatego zastrzegamy sobie prawo przedstawionych rysunku. dokonywania zmian w przypadku poprawnej instalacji przewidziana musi by ewentualnych post pów w technice.
  • Page 77 Czynno ci pod czaj ce p yt zosta y Panel sterowania Wylot powietrza przedstawione na rysunku 3: Schemat panelu sterowania Napi cie i Pod czenie przewodów CIE4630B3 CIE4630B cz stotliwo 400V 2-N 50\60HZ Czarny Szary i ó to- Br zowy Niebieski...
  • Page 78 Instrukcje u ywania Przygotowanie przed u ywaniem: Funkcja “przyspieszacza gotowania” może być Zaraz po w czeniu p yta grzejna wydaje użyta na każdym z pól grzewczych. Kiedy funkcja “przyspieszacza gotowania” jest sygna akustyczny, wszystkie diody mrugaj włączona, w tym samym czasie poszerzone przez 1 sekund sygnalizuj c, e p yta grzejna pola grzewcze mają...
  • Page 79 Blokowanie: wcisn ü przycisk "Interlock"; płyta przechodzi w stan zablokowania, na wy wietlaczu pojawia si wskazanie "Lo", wszystkie przyciski poza ON/OFF s nieaktywne. Odblokowywanie Wcisn ü przycisk "Interlock" na 3 sekundy, płyta przechodzi w normalny tryb pracy. Maksymalna moc dla ka dego pola grzewczego CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Pole grzewcze Normalna...
  • Page 80 Bezpiecze stwo i konserwacja P yta powinna by Tylko do u ytku w Zabrania si Zabrania si u ywania pod czona do odr bnej pomieszczeniach bezpo redniego mycia pustych garnków, poniewa linii zasilania , chronionej zamkni tych. wod indukcyjnej p yty mog oby doj bezpiecznikiem.
  • Page 81: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia p yty grzejnej mo e by czyszczona w nast puj cy sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czy ci Materia do czyszczenia lekko brudna ciep wod ; nast pnie wysuszy g bka ciep i wysuszy specjaln specjalna g bka do bardzo brudna cieraln g bk...
  • Page 82 Deklaracja specjalna Ca a tre niniejszej instrukcji obs ugi zosta a uwa nie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za b edy lub omini cia w fazie wydruku. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian natury technicznej bez konieczno ci wcze niejszego powiadomienia.
  • Page 83 « ». 16.06.1997 . (Candy, Hoover, Zerowatt, Rosieres, Iberna, Otsein, Kelvinator).
  • Page 85 CANDY -...
  • Page 86 , 30 “H” POQO J NP POQO J PP POQO H NP...
  • Page 87 CIE4630B3 CIE4630B 400 2-N CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X 50/60 220-240 50/60...
  • Page 88 У всех конфорок есть функция форсированного нагрева. При включении функции форсированного нагрева одной конфорки, вторая конфорка на этой же стороне панели автоматически блокируется на нагрев не далее 2-го уровня. “ .” “-“ “-“. "9". “+” “-“, “+” “-“. Функция Tаймера “+”...
  • Page 89 “Interlock”, “Lo”. “Interlock”, ON/OFF “Interlock”, CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B 1200 1200 1500 1500 1500 1200 2300 2300 2600 2600 2300 2600 3000 1200 3700 3000 1500 4000 2300 ------- 2600 -------- -------- ------- “ ”,...
  • Page 90 ), ..). 2002/96/CE...
  • Page 91 F0/F1/F2 F3-F8 E1/E2 E3/E4 E5/E6 — —...
  • Page 93 Candy, « » (80162) 426394 224028, , 10 (80212) 916448 210033, , 28 246050, , 10, « » 8 (10375232) 530916, 531173 « » (80152) 315113, 780759 230009, , 72, . 210 « (81037517) 2237239, 2268873 220035, , 17 «...
  • Page 94 « » (8672) 548202 362007, , 82 « » (0922) 305055 600031, , 60 (0922) 240819 600022, , 73 (0922) 322309 600000, , 26 (0922) 324846 600000, , 19 « » (8442) 306105 4000081, « » (8442) 975010 400120, , 173 «...
  • Page 95 Candy, « » (0932) 293942 153035,1 , 33 (253) 61194,5000560 141250, « (3412) 753464, 757777 426063, , 63 » (3412) 226336, 436982 426000, , 395 « » (3412) 432039, 430667 426008, , 216 (3912) 271157 664081, , 65 (3952) 513109, 333859...
  • Page 96 (8152) 237233 183038, « » (09234) 46060 602252, , 111 « (8552) 538527 423815, , 30/05 » (8552) 497337 , 10/70 « » (34612) 52232, 52242 628303, 10 , . 9, . 53 (8555) 348350 « » « » (8312) 650203 603009, (8312) 783552 603105,...
  • Page 97 Candy, (0862) 751480 302016, « (3532) 775505, 776554, 779189 460006, « » (3537) 266266 462428, , 10 « » (8412) 544301 440600, , 10 (8412) 558598 440044, , 28 « » (3422) 656983, 661260 614107, , 10 (3422) 910281, 906163...
  • Page 98 « (8482) 227185, 227241 445022, , 26 » (8482) 207256, 706512 445051, , 2, (3822) 247428, 593345, 597939 634034, , 26, « » 634021, , 1, « » (3822) 258580, 259808 . 205 « » (3822) 266865 634021, , 12 (3822) 527772 634061, , 37...
  • Page 99 Candy, (8352) 425003, 420900 428018, (3512) 492020, 492070, 492424 454008, « » « » (3512) 722826 454081, , 72 « (3512) 424641 454021, , 35 » « » (3512) 410151, 640084 454112, , 302 « » (3022) 325522 672010, , 35...
  • Page 100 « » (0532) 509889 36014 , 73 « » (0362) 235303 33012, , 45 (0692) 456072 99011, , 41 « » (0692) 231055 99000, , 33 « » (06452) 43030 93400, , 13 « » (0652) 510176 95011, , 22 «...
  • Page 101 Bäste Kund, vi tackar dig för att du valt induktionshällen CANDY, en produkt som vi är säkra på att du kommer att trivas med i många år. Läs noga igenom denna instruktionsbok innan spishällen tas i bruk och förvara den för framtida bruk.
  • Page 102 Säkerhet Installation Denna spishäll har skapats för hemmabruk. Installation av spishällen Eftersom hela tiden utvecklar våra 1. Gör ett hål i möbeln i enlighet med de produkter förbehåller vi oss rätten att utföra mått som visas på ritningen; för en ändringar vid eventuella tekniska rön.
  • Page 103 Anslutningssätten för hällen visas i figur 3: Kontrollpanel Luftutsläpp Spänning Schema över kontrollpanelen Elektrisk anslutning frekvens CIE4630B3 CIE4630B 400V 2-N 50/60HZ Svart Brun Grå och blå Gul/grön 220-240V 50/60HZ Svart och brun Grå och blå...
  • Page 104: Instruktioner För Användning

    Instruktioner för användning När Boost-funktionen är aktiverad, sänker Förberedelser innan användning: Så fort man slår på spishällen hörs en effektnivån i den andra kokzonen automatiskt ljudsignal och alla kontrollampor blinkar till nivå 2. under 1 sekund för att indikera att spishällen är i stand-by.
  • Page 105 För att låsa den skall man hålla knappen “låsanordning” (Interlock) nedtryckt: spishällen blockeras, displayen för timern visar symbolen “Lo” och alla andra funktioner är urkopplade. Avaktivering: tryck på knappen “låsanordning” (Interlock) i 3 sekunder. Maximal styrka för varje kokzon CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B...
  • Page 106 Säkerhet och underhåll Använd en Endast för inre bruk. Rengör aldrig Använd aldrig en tom säkerhetsbrytare. induktionshällen direkt med kastrull (utan mat i), vatten. eftersom denna kan skadas och det kan vara farligt. Värm aldrig mat på burk När den använts länge blir Kontrollera med jämna Lämna inte föremål som utan att först ha öppnat...
  • Page 107: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt: Typ av smuts Rengör på följande sätt Material till rengöringen lätt smuts med varmt vatten; torka torrt svamp med varmt vatten och torka av med en speciell speciell svamp för mycket smuts svamp för glaskeramik glaskeramik...
  • Page 108 Speciell deklaration Allt innehåll i denna instruktionsbok har noga kontrollerats. Tillverkaren avsäger sig emellertid allt ansvar för eventuella fel eller utebliven text i den tryckta versionen. Eventuella ändringar i denna instruktionsmanual kan göras utan att meddelandeplikt föreligger. Bilden gäller för den aktuella produkten.
  • Page 109 Geachte Klant, wij willen u hartelijk bedanken voor uw keuze van de inductiekookplaat van Candy. U zult ongetwijfeld vele jaren plezier hebben van dit product. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar hem goed, zodat u hem in de toekomst indien nodig altijd kunt raadplegen.
  • Page 110 Veiligheid Installatie Deze kookplaat is ontworpen voor huishoudelijk Installatieprocedure 1. Boor een gat in het bovenblad van het gebruik. meubel aan de hand van de maten die in Gericht op een voortdurende verbetering van de tekening staan. Voor een correcte onze producten, behouden we ons het recht voor installatie moet er rondom de kookplaat een wijzigingen aan te brengen naar aanleiding van...
  • Page 111 De elektrische aansluiting moet door bevoegd personeel en volgens de geldende wettelijke voorschriften uitgevoerd worden. In Bedieningspaneel Luchtuitlaat figuur 3 wordt aangegeven hoe de kookplaat moet worden aangesloten: Schema bedieningspaneel CIE4630B3 CIE4630B Voltage Elektrische aansluiting frequentie 400V 2-N 50/60HZ Zwart...
  • Page 112: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Aanwijzingen voor het gebruik Wanneer de boost functie gelijktijdig op twee Voorbereidingen voor het gebruik: Direct nadat de kookplaat aangeschakeld is, zones aan de zelfde zijde wordt gekozen, zal hoort u een geluidssignaal en alle leds één van beiden automatisch tot niveau 2 knipperen één seconde waarmee wordt worden bepaald.
  • Page 113 ON/FF toets slot opheffen druk de "Slot" toets 3 seconden in de kookplaat werkt nu weer op d normale manier. Maximum vermogen van elke kookzone CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B...
  • Page 114: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid en onderhoud Gebruik een voor het Uitsluitend voor gebruik Maak de inductiekookplaat Gebruik de pan nooit vermogen geschikte binnenshuis. nooit direct met water wanneer deze leeg is (dus veiligheidsschakelaar. schoon. geen voedsel bevat): de pan kan daardoor beschadigd raken en het is in elk geval gevaarlijk.
  • Page 115: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden: Soort vuil Hoe reinigt u de kookplaat Wat gebruikt u niet zo vuil met warm water; daarna afdrogen spons met warm water en drogen met een speciale spons voor zeer vuil schuursponsje speciaal voor keramisch keramisch glas...
  • Page 116 Bijzondere verklaring Alles wat in deze gebruiksaanwijzing staat is nauwkeurig gecontroleerd. De fabrikant stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen in de gedrukte versie. Bij een eventuele revisie van de gebruiksaanwijzing kunnen bovendien zonder waarschuwing vooraf technische wijzigingen ingevoerd worden. De afbeelding van het product heeft betrekking op het huidige product.
  • Page 117: Princípio De Funcionamento

    Caro Cliente, Obrigado por ter preferido a placa de indução CANDY, um produto que o poderá servir com total satisfação, durante muitos anos. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atenção este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas.
  • Page 118 Segurança Instalação Esta placa é destinada a uso doméstico. Selecção do equipamento de instalação Preocupados em melhorar constantemente 1. Fure o tampo da banca segundo as os nossos produtos, reservamo-nos o direito medidas indicadas na figura. Para uma de os alterar para que acompanhem a instalação correcta é...
  • Page 119 Saída de ar deverá ser feita por pessoal qualificado e respeitando as normas em vigor. Os vários Esquema do painel de controlo modos de ligação da placa estão indicados na figura 3. CIE4630B3 CIE4630B Voltagem Ligação eléctrica frequência 400V 2-N...
  • Page 120: Instruções Para Utilização

    Instruções para utilização A função “boost” pode trabalhar em todas as Preparação antes de utilizar: zonas de cozedura. Imediatamente após a ligação, a placa emite Na activação da função “boost” o mesmo lado um sinal sonoro e todos os indicadores da zona de cozedura passa automáticamente luminosos começam a piscar durante 1 para o nível 2.
  • Page 121 "Lo". As outras teclas est o desactivadas excepto a tecla "ON/OFF". ã Desbloquear Pressione a tecla "Interlock" durante 3 segundos e a placa voltará ao seu funcionamento normal. Potência máxima de cada uma das zonas de cozedura CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Zona de cozedura Normal...
  • Page 122 Avisos de segurança e manutenção Utilize um interruptor de Exclusivamente para Na lavagem da placa de Nunca utilize a panela sem alimentação de segurança utilização em interior. indução não água alimentos no interior para próprio. directamente. cozinhar porque, além de poder danificar-se, é...
  • Page 123: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção A superfície da placa de indução pode ser limpa, segundo um dos processos indicados no quadro abaixo: Tipo de sujidade Como limpar Material a utilizar na limpeza Pouco sujo Molhar com água quente e depois secar Esponja Molhar com água quente e secar com Esponja especial para Muito sujo...
  • Page 124 Declaração especial Todo o conteúdo deste manual foi submetido a cuidadosa verificação. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por erros ou omissões na impressão. Além disso, numa eventual revisão do Manual de Instruções, o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuais alterações técnicas, sem qualquer aviso prévio.
  • Page 125: Princip Delovanja

    Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno ploš o Candy. Upamo, da vam bo dolgo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne ploš e pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.
  • Page 126 (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm CANDY konstantno izboljšuje svoje izdelke, površine. Kuhinjski pult mora biti debel zato si pridržuje pravico do sprememb na vsaj 30 mm in izdelan iz na vro ino podro ju tehni nih zna ilnosti, programa in odporne snovi.
  • Page 127 Odprtina za izstop zraka 4. Priklju itev na elektri no omrežje Skica stikalne ploš e Vtika priklju ite na vti nico, skladno z CIE4630B3 CIE4630B veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni na ini so prikazani v spodnji razpredelnici (slika 3).
  • Page 128: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Ob vklopu funkcije segrevanja z ojačano Pred prvo uporabo močjo se poleg ležeče kuhališče samodejno Ko vklopite kuhalno ploš o, se oglasi zvo ni preklopi na stopnjo 2. signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi indikatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna ploš a je zdaj v stanju pripravljenosti.
  • Page 129 »Lo«, onemogo þene so vse tipke razen tipke za vklop/izklop. programski uri je Odklepanje 2 sekundi pritiskajte na tipko »Interlock«; kuhalna plošþa se preklopi v normalen naþin delovanja. Najve ja možna mo posameznih kuhališ CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Kuhališ e...
  • Page 130 Varnostni ukrepi in vzdrževanje Pri priklju itvi vgradite Kuhalna ploš a ni primerna Nikoli ne potapljajte Ne vklapljajte kuhališ a, e ja varnostno stikalo za uporabo na prostem indukcijske kuhalne ploš e na njem prazna posoda. S v vodo tem bi lahko poškodovali kuhalno ploš...
  • Page 131 iš enje in vzdrževanje iš enje indukcijske kuhalne ploš e je povsem enostavno: Vrsta ne isto e iš enje Pripomo ek za iš enje Namo ite z vro o vodo in Manj umazana površina Gobica obrišite do suhega Nanesite malo belega kisa na Madeži in sledi Posebna lepilna folija za madež, obrišite z mehko krpo ali...

This manual is also suitable for:

Cie4630bCie3640b3 cie3640xCie3637bCie3640b3Cie3640x

Table of Contents