Important information Please read these instructions for use carefully. They contain important information concerning your personal safety as well as for the use and care of your appliance. The instructions for use apply to several versions. Accordingly, you may find descriptions of individual features which do not apply to your specific appliance.
Before installation Transport damage Check the appliance after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Electrical connection The appliance may only be connected by an approved specialist. Losses resulting from damage caused by incorrect connection will invalidate warranty claims.
Reasons for damage Baking sheets, aluminium foil Do not place a baking sheet on the oven floor. Do or crockery on the floor of not line the oven floor with aluminium foil. Do not the oven place crockery on the base of the oven. This causes heat to accumulate.
Your new cooker Here, you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and displays are explained here. The heating modes and the accessories included with new oven will be explained here. The control panel Oven functions Electronic clock Rapid heating for...
Press-down switches To engage and disengage, depress the switch. Slide-in levels Your oven features 4 slide-in levels. The slide-in levels are numbered from bottom to top. The numbers are marked on the oven. In order to not block the air circulation, do not use slide-in level ››2‹‹...
Accessories Your oven is supplied with the following accessories: Universal pan with grille Aluminium baking sheet The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Order Number Universal pan with an inlay grille CZ 1242 X0 Steam cooker CZ 1282 X0 Aluminium baking sheet CZ 1332 X0 Enamel baking sheet...
Before using the appliance for the first time Preliminary cleaning Take the accessories out of the oven. Remove all packaging remnants, e.g. polystyrene pieces, from the oven. Clean the appliance exterior with a soft moistened cloth. Remove the hanging grid from the oven. Clean the oven and the accessories with a hot detergent solution.
Electronic clock The electronic clock can be operated with one hand; after pressing the button, set the time with the rotary knob. Settings can be made for as long as the function display flashes (~ 4 seconds). The control panel Current oven temperature Minute timer...
Minute timer Press the button and set the time > (e.g. minutes). When the timer switches on, the remaining time is displayed. When the time has elapsed, a signal is emitted and the symbol flashes. To stop this signal press the button.
Page 13
Automatic switch on and For use when the food is to be baked or roasted for switch off a set period at a point in time later on which is selected by you. Select the heating system and the oven temperature.
Description of Oven Features Hot air A fan system located in the rear oven wall circulates the hot air in the oven, achieving an especially effective heat transfer to the food being baked or roasted. Advantages: – simultaneous baking and roasting possible on up to 3 levels –...
Page 15
Thermogrilling With thermogrilling, the fan and the surface grill and are switched on and off in alternation. The heat generated by the surface grill is evenly distributed by the fan in the oven cavity. Advantages: – especially useful for poultry and large cuts of meat.
Page 16
HydroClean ® cleaning system The oven cleaning function featured in your oven is intended to keep your oven neat and tidy. Through automatically controlled vaporisation of cleaning solution, the combined effects of heat and steam soften the dirt deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
Switching the Oven ON and OFF Example: Hot air Temperature display Rapid heating for hot air Temperature selector Function selector Before you switch on your oven, decide which heating system you would like to use. Switching on the oven Turn the function selector until the heating system you want appears on the display.
Page 18
Rapid heat up Switching on the oven When the oven is switched ON in hot air mode, you can activate rapid heating using the button. symbol is lit up whilst the oven is being heated up. It goes out once the set temperature has been reached.
Temperature ranges of the various heating systems System Preferred Temperature System Preferred Temperature temperature range temperature range in ° C in ° C in ° C in ° C & 40 – 200 50 – 275 without 50 – 225 ”Defrost”...
Permanent lock Function selector Quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to and back again six times. appears on the display. The oven cannot be switched on inadvertently by unauthorised persons, e.g. playing children. To operate/unlock the oven, quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to and back again three times.
Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grille. We recommend dark metallic baking tins. Notes When using light-coloured baking tins made of thin walls or glass the baking time is increased and the cake will not brown so evenly.
Baking table Details stated in the table are guide values and apply for aluminium baking sheets and dark baking tins. The values can vary according to the type and amount of dough, pastry or mixture and baking tin. For pre-heating, observe the notes stated in the table. We recommend using the lower of the stated temperatures first.
Page 23
Hot air Top and bottom heat Cake/Baked product type Slide-in Temperature Baking Slide-in Temperature level in ° C duration level in ° C - in minutes Yeast dough Sheet cake with a dry topping e.g. crumble 1 sheet 170 – 180 040 –...
& Pizza baking Details stated in the table are guide values and apply for enamelled baking sheets. The values can vary according to the type and amount of dough and baking tin. For pre-heating, observe the notes stated in the table. We recommend using the lower of the stated temperatures first.
Cooking tips and helpful hints The bottom of a cake baked Remove from the oven all baking sheets or the on a baking sheet remains universal pan which is not needed. too light in colour The bottom of a cake baked Use a grille and not a baking sheet to support the in a tin remains too light in cake tin during baking.
Roasting Put grille into the universal pan and insert them together at the same slide-in level. Meat can be roasted weighing in the oven in a particularly economical fashion if the weight of the cut exceeds 750g. Roasting in an uncovered pot Rinse the universal pan and/or the roaster with water and place the meat into it.
Page 27
Notes Large, high roasts, goose, turkey, duck = long roasting times, low temperatures Medium-sized, lower roasts = medium roasting times, medium temperatures Small, flat roasts = short roasting times, high temperatures Roasting time per cm of meat height, without bones approx.
Roasting table Details stated in the table are guide values. The values can vary according to the roast size and type and the roasting pot used. Hot air Top and bottom heat Roast meat Slide-in Temperature Roasting Slide-in Temperature level in °...
Grilling Exercise caution when grilling. Always keep children at a safe distance. Note Always close the oven door when grilling. The grilling temperatures are adjustable. Always use the grille and the universal pan. Always place food to be grilled in the centre of the wire grille.
Thermo-grilling Use this method for particularly crispy poultry or roast (e.g., roast pork with rind). Use the grille and universal pan together. Turn large roasts after about half of the total grilling time has elapsed. To prevent breakage after removing them from the oven, place glass utensils on a dry kitchen towel instead of cold or wet surfaces.
Surface grilling For flat, smaller dishes. Always use the grille and universal pan. Turn the food after approx. two-thirds of the grilling time has elapsed. At your discretion, lightly baste the grille and the food with oil. Details stated in the table are guide values. The values can vary according to the type and amount of grilled food and apply to food when inserted into the cold oven.
Defrosting and slow cooking Defrosting and slow cooking using the hot air Important heating system For defrosting and slow cooking frozen or deep- frozen foods, use only the hot air heating system. With all deep-frozen foods, observe the manufacturer’s instructions. As a rule, defrosted frozen or deep-frozen foods (especially meats) require less slow cooking time than fresh products, since freezing has a pre-cooking...
Page 33
Defrosting Defrost deep-frozen foods or foods from a freezer at 50° C. Higher defrosting temperatures may cause the food to dry out. Defrost deep-frozen meals packed in aluminium foil or closed aluminium containers at a setting of 130-140° C. Defrost and warm up deep-frozen bakery products at 100-140°...
Page 34
Defrost Temperature selector Function selector Recommended for delicate cakes only (i.e. whipped-cream gateaux). Turn the function selector to position Turn down the oven temperature at the temperature selector until – – – appears on the display. The fan on the oven wall runs without heat being generated.
Using the steam cooking setting Function selector Caution Can be operated with the system steam cooker only (option available from specialist dealers). Do not use the steam cooking setting until the oven has completely cooled down completely (room temperature). As a heating system, only select Other settings are not permitted.
Cleaning and care Important cleaning basics For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Stainless steel front When using commercially available stainless cleaning agents, the lettering may become damaged.
Page 37
Oven Clean the oven after each use, especially after roasting or grilling. Food remnants burn-in when the oven is reheated. The baked in remnants are very difficult to remove once burnt in. The amount of dirt that builds up is less when using hot air as compared with other heating systems.
Catalytic oven coating Self-cleaning surfaces The rear wall of the oven is coated with self-cleaning in the oven enamel. The surface cleans itself while the oven is in operation. Large splashes sometimes only disappear after the oven has been used several times. Never use oven cleaner on the self-cleaning back wall of the oven.
HydroClean ® The oven cleaning function featured in your oven is cleaning system intended to keep your oven neat and tidy. Through automatically controlled vaporisation of cleaning solution, the combined effects of heat and steam soften the dirt deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
Page 40
After turning the oven Cleaning tips: cleaning system OFF Never leave residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. Open the oven door and pick up the residual water with a large absorbent sponge cloth. Using the detergent soaked sponge cloth, a soft brush or a plastic pot scrubber wipe the oven interior.
Removing the oven door You can easily remove the oven door. Take care that you not reach into the hinge area. Risk of injury! Fully open the oven door. Throw the catch levers on the right and left-hand side. Placing the oven door at an angle towards you, grasp the door with both hands, close a little more and lift it out of the hinges towards you.
Inset rack Removing You can take the inset rack out for cleaning. At the front, press the frame upwards and remove. At the rear, pull the frame towards the front and remove. Clean the inset racks with washing up liquid and a sponge or with a brush.
Service and repair information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer services directory for a service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! E Number and FD Number You can find this information on the appliance’s...
Trouble-shooting guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation yourself. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert.
Page 45
Problem Possible cause Remedy …if – – is displayed? The oven is locked Turn the function selector anticlockwise (child safety). from 0 to oven lighting and back again three times. – – disappears. …if is displayed? The oven is locked Turn the function selector anticlockwise (child safety).
Page 46
Problem Possible cause Remedy …if smoke is generated during Roasting temperature roasting or grilling? is too high. Grille or universal pan is Put grille into universal pan and insert slid-in incorrectly. together at one slide-in level. …if enamelled slide-in parts Normal occurrence due Not available have matt, bright stains?
Page 47
Índice Inhaltsverzeichnis Hornear ......65 Puntos a tener en cuenta ..48 Tabla de horneado .
Qué hay que tener en cuenta Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio del mismo. En ellas se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado de la cocina.
Antes del montaje Daños por el transporte Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de daños por transporte no conectar el aparato. Conexión eléctrica Sólo un técnico especialista autorizado puede conectar la cocina. En caso de daños por una conexión errónea no se disfrutará...
Causas de los daños Bandeja de horno, papel No introduzca ninguna bandeja de horno en la de aluminio o recipientes solera, no la cubra con papel de aluminio, ni coloque en la solera ningún recipiente sobre ella, ya que se origina una acumulación térmica, los tiempos de cocción dejan de ser correctos y se daña el esmalte.
Su nuevo En este capítulo podrá familiarizarse con su nuevo aparato. En él le explicaremos el cuadro de mandos y sus elementos e indicaciones. Además le informaremos sobre las diferentes modalidades de calentamiento disponibles y los accesorios suministrados con el aparato. El cuadro de mandos Funciones del horno Reloj electrónico...
Mandos Para enclavarlos o desenclavarlos sólo hay que escamoteables oprimirlos. Alturas de El horno posee cuatro alturas distintas para colocar colocación colocar accesorios. Las alturas o niveles de colocación se cuentan de abajo hacia arriba y están debidamente marcadas en el horno. Al trabajar con la función «Aire caliente forzado»...
Accesorios Su horno está equipado con los siguientes accesorios: Bandeja universal, Bandeja de horneado, con parrilla de aluminio Otros accesorios de venta en el comercio especializado: Nº de pedido Bandeja universal con parrilla CZ 1242 X0 Sistema de horneado a vapor CZ 1282 X0 Bandeja de horneado, de aluminio CZ 1332 X0...
Antes del primer uso Limpieza previa Retirar los accesorios del horno. Retirar los restos de embalaje que pudiera haber en el interior del horno, como por ejemplo los trozos de estiropor. Limpiar el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
Reloj El reloj electrónico se puede ajustar y electrónico manejar con una sola mano. Para ello sólo hay que pulsar la tecla de selección de funciones y ajustar a continuación la hora con el mando giratorio. Las operaciones de ajuste se pueden realizar mientras la pantalla de visualización destelle (~ 4 segundos).
Temporizador de Pulsar la tecla y ajustar el tiempo deseado. > corta duración (En nuestro ejemplo: minutos). Tras conectar el aparato se muestra el tiempo por transcurrir. Una vez transcurrido el tiempo programado, se produce una señal acústica y la indicación destella.
Page 57
Conexión y desconexión En esta modalidad de funcionamiento, los ciclos de automáticas horneado o asado comienzan a la hora de conexión diferida que Vd. ha programado, durando el tiempo programado. Seleccionar la modalidad de calentamiento y la temperatura deseadas. Pulsar la tecla hasta que el símbolo >...
Las funciones del horno Aire caliente forzado Un ventilador situado en la pared del horno distribuye uniformemente por el interior del horno el aire caliente, con lo que se logra una perfecta transmisión del calor hacia los alimentos que se desean preparar.
Page 59
Grill de infrarrojos La resistencia del grill y el ventilador se conectan y con aire caliente desconectan alternativamente. Durante los intervalos de reposo de la resistencia, el ventilador hace circular en torno a los alimentos el aire caliente cedido por el grill. De este modo los asados de carne adquieren un sabroso color dorado en toda su superficie Ventajas:...
Page 60
Sistema de limpieza Con objeto de facilitar los trabajos de limpieza HydroClean ® interior del horno, el aparato está equipado con un sistema de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación automática de una solución detergente y la acción del calor, los restos de alimentos adheridos a las superficies esmaltadas del horno se ablandan, pudiéndose eliminar a continuación con gran facilidad.
Conexión y desconexión del horno Ejemplo: Aire caliente forzado Indicación de temperatura Calentamiento rápido para el aire caliente forzado Mando selector de la temperatura Mando selector de funciones Antes de conectar su horno deberá decidir la modalidad de calentamiento que desea usar. Conexión del horno Girar el mando selector de funciones hasta que el símbolo correspondiente a la modalidad de...
Page 62
Calentamiento rápido Conexión Tras conectar el horno y haber seleccionado la opción «Aire caliente forzado» se puede activar la opción «Calentamiento rápido» pulsando la tecla. El símbolo permanece iluminado durante la ejecución del ciclo de calentamiento, apagándose tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajustada.
Bandas de temperatura de los sistemas de calentamiento Sistema Temperatura Banda de Sistema Temperatura Banda de de preferencia, temperatura de preferencia, temperatura en ° C en ° C en ° C en ° C & 40 – 200 50 – 275 Desconge- 50 –...
Bloqueo permanente Mando selector de funciones Girar rápidamente el mando selector de funciones 6 veces consecutivas de la posición de desconexión «0» a la izquierda, hasta el símbolo y viceversa, a la posición de desconexión. En la pantalla de visualización aparece la indicación El horno ya no se puede conectar fortuitamente (por ejemplo por niños jugando).
Hornear Hornear con moldes Coloque el molde siempre en el centro de la parrilla. Se aconseja usar moldes oscuros de metal. Advertencias Los moldes de horneado de color claro de paredes delgadas o de vidrio prolongan los tiempos de cocción, además el pastel se dora irregularmente. En el grado de dorado se puede influir modificando la temperatura.
Tabla de horneado Los valores reseñados en la tabla de horneado sólo son valores de referencia, válidos para bandejas de aluminio y moldes oscuros. Los valores pueden variar en función de los alimentos empleados y los moldes utiliza- dos. Prestar atención a las indicaciones que se facilitan en la tabla con relación al precalentamiento del horno.
Page 67
Aire caliente forzado Calor superior e inferior Tipo de pastel Altura de Temperatura, Duración, Altura de Temperatura, colocación en ° C en minutos colocación en ° C Masa de levadura Pastel de escasa altura con guarnición seca, por ej. bolitas de azúcar, mantequilla y harina 1 bandeja 170 –...
& Hornear con el programa para pizzas Los valores reseñados en la tabla sólo son valores de referencia, válidos para bande- jas esmaltadas. Los valores pueden variar en función de los alimentos empleados y los moldes utiliza- dos. Prestar atención a las indicaciones que se facilitan en la tabla con relación al pre- calentamiento del horno.
Sugerencias y consejos prácticos El pastel de escasa altura sale Retire del horno las bandejas pasteleras que no se demasiado claro por abajo vayan a necesitar o la bandeja universal. El pastel de molde sale No colocar el molde sobre la bandeja pastelera sino demasiado claro por abajo sobre la parrilla.
Asar Colocar la parrilla en la bandeja universal. Introducir la parrilla y la bandeja universal conjuntamente en la misma altura de colocación. Las piezas de carne con más de 750 gramos de peso se pueden asar en el horno de modo particularmente económico.
Page 71
Advertencias Piezas de carne de gran tamaño, ganso, pavo, pato = Tiempos de asado de larga duración, baja temperatura Piezas de mediano tamaño y de poca altura = Tiempos de asado de mediana duración, mediana temperatura Piezas de pequeño tamaño, planas = Cortos tiempos de asado, alta temperatura Tiempo de asado por cm de altura de la pieza, sin hueso aprox.
Tabla de asado Los tiempos consignados en el cuadro sólo tienen valor orientativo y pueden variar en función de la calidad y naturaleza de la carne, así como del recipiente empleado. Aire caliente forzado Calor superior e inferior Tipo de carne Altura de Temperatura, Duración, Altura de Temperatura, colocación...
Asar al grill ¡Prestar siempre atención al preparar alimentos al grill! ¡Mantener a los niños siempre alejados! Advertencias Asar al grill con la puerta cerrada. Las temperaturas del asado al grill pueden regularse. Introducir siempre conjuntamente la bandeja universal y la parrilla. Colocar siempre la carne en el centro de la parrilla.
Asado con grill Para pollos o asados de carne particularmente crujientes (asado de cerdo con corteza). de infrarrojos Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Emplear con aire caliente preferentemente para el asado de carne recipientes con asas resistentes al calor. Volver las grandes piezas una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado prescrito.
Asado con el grill de superficies Para alimentos en pequeñas cantidades. Utilizar siempre conjuntamente la parilla y la bandeja universal. Dar la vuelta a la pieza a asar una vez transcurridas las dos terceras partes del tiempo de asado prescrito. Untar a voluntad la parrilla y el alimento de aceite.
Descongelar y cocer a fuego lento Descongelar y cocer a fuego lento con el sistema de aire caliente forzado Advertencias importantes Para descongelar o cocer a fuego lento alimentos congelados, utilizar sólo la opción «Aire caliente forzado». Observar las instrucciones e informaciones de los fabricantes consignadas en las envolturas de los alimentos congelados.
Page 77
Descongelar Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50°C. En caso de seleccionar una temperatura más elevada, puede desecarse el alimento. Descongelar los alimentos envueltos en papel de aluminio o contenidos en envases de aluminio cerrados a una temperatura de 130 - 140°C.
Page 78
Descongelar Mando selector de la temperatura Mando selector de funciones Esta función es particularmente adecuada para productos congelados delicados (por ejemplo tartas o pasteles de nata). Colocar el mando selector de funciones en la posición Reducir la temperatura del horno a través del mando selector de la temperatura hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación –...
Trabajar con la función de horneado al vapor Mando selector de funciones ¡Atención! La función de horneado a vapor sólo se puede activar y usar en combinación con el sistema de horneado a vapor (accesorios opcional de venta en el comercio especializado). Utilizar la función de horneado a vapor sólo con el horno completamente frío (a temperatura ambiente).
Conservación y limpieza del aparato Advertencias No usar en ningún caso agentes de limpieza importantes agresivos, abrasivos o rayadores, ni tampoco estropajos de acero. No eliminar los restos de alimentos quemados e incrustados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas Frontal de acero inoxidable En caso de emplear agentes limpiadores de acero...
Page 81
Horno Limpiar el interior del horno, estando aún templado, tras concluir su uso con un paño y una solución de agua caliente y lavavajillas a fin de evitar que puedan quemarse e incrustarse los restos de alimentos en el mismo. Téngase presente que los alimentos quemados e incrustados son muy difíciles de eliminar.
Revestimiento catalítico del horno Superficies de autolimpieza La pared posterior del homo está recubierta de una en el horno capa de revestimiento de esmalte con propiedades de autolimpieza: El material se limpia automática- mente durante el funcionamiento del horno. Las salpicaduras de mayor tamaño, sin embargo, sólo desaparecerán tras ejecutarse varios ciclos de autolimpieza.
Sistema de limpieza Con objeto de facilitar las tareas de limpieza del HydroClean ® interior del horno, su aparato dispone de un sistema de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación auto- mática de una solución detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del horno son ablandados gracias a la acción conjunta del calor y el vapor de agua, pudiéndose concluir la limpieza con gran...
Page 84
Tras desconectar la función Advertencia: auxiliar de limpieza ¡No dejar el agua residual de la limpieza el horno durante un período prolongado (por ej. durante a noche) Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja absorbente Limpiar el horno con el paño de esponja empapado con la solución detergente y un cepillo...
Desenganchar la puerta La puerta del horno se puede desenganchar con total facilidad. Prestar atención a la hora de extraer la puerta del horno de no tocar las bisagras. ¡Peligro de lesiones! Abrir la puerta completamente. Abatir los bloqueos de cierre a izquierda y derecha de la puerta.
Soportes laterales para colocar las bandejas Desengancharlos Los soportes laterales para las bandejas se pueden retirar de su emplazamiento para limpiarlos Empujar la parte frontal del soporte hacia arriba; desengancharlo. Tirar del soporte por su parte posterior hacia adelante; desengancharlo. Limpiar los soportes laterales con un lavavajillas manual y una esponja o un cepillo.
Averías y reparaciones En caso de no lograr subsanar las perturbaciones o averías de su aparato con ayuda de nuestros consejos y advertencias, deberá solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica más próximo a su zona de residencia. La dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica más próximo a su domicilio figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica.
¿Qué hacer en caso de una avería? Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias..
Page 89
¿Qué hacer... Posible causa Forma de subsanarla ...si en la pantalla de El horno está bloqueado Girar el mando selector de funciones visualización aparece la 3 veces consecutivas de la posición indicación – –? «0» hasta el símbolo de la iluminación del horno y viceversa a la posición de desconexión.
Page 90
¿Qué hacer... Posible causa Forma de subsanarla ... si al utilizar las funciones de La temperatura de asado asado o asado al grill se forma es demasiado elevada. humo? La parrilla o la bandeja Colocar la parrilla en la bandeja universal no están universal e introducirla conjuntamente colocadas correctamente.
Page 91
Innehållsförteckning Inhaltsverzeichnis Viktigt att veta ....92 Bakning .....109 Förpackningsmaterialet och Baktabeller .
Viktigt att veta Läs noga igenom hela bruksanvisningen. Bara så kan du lära dig använda ugnen på säkert och rätt sätt. Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Därför kan det förekomma beskrivningar av enstaka detaljer som inte finns på just din ugn. Spara bruks- och monteringsanvisningen.
Före inbyggnad Transportskador Kontrollera att ugnen inte uppvisar några skador sedan förpackningsmaterialet avlägsnats. Ugnen får inte anslutas vid transportskada. Elektrisk anslutning Den elektriska anslutningen får endast utföras av behörig fackman. Vid felaktig anslutning gäller inte konsumentbestämmelserna. Säkerhetsanvisningar Denna ugn får endast användas för tillagning av mat i ett privathushåll.
Orsaker till skador Bakplåtar, aluminiumfolie Lägg inte en plåt direkt på ugnens botten. eller kärl på ugnens botten Lägg aldrig aluminiumfolie direkt på ugnens botten. Placera aldrig kärl direkt på ugnens botten. Då hindras värmetillförseln och bak- och stektider stämmer inte längre. Dessutom kan emaljen skadas. Tillbehör som skjuts in Var försiktig när du skjuter in plåtar/galler så...
Beskrivning av ugnen Här följer en beskrivning av din nya ugn. Här beskrivs manöverpanelen med dess vred och symboler. Här förklaras också de olika ugnsfunktionerna och vilka plåtar/galler som medföljer. Manöverpanelen Ugnsfunktioner Elektronisk klocka Snabbuppvärmning för Vred för att ställa in de olika ugnsfunktionerna varmluftsfunktionen med förslag på...
Pop-out-vred Tryck mitt på resp vred/knapp för att trycka in/ut. Falser Denna ugn har 4 falser/höjdlägen för plåtar/galler. Falserna räknas nedifrån och upp. De är markerade på ugnen. Använd inte fals 2 tillsammans med varmluft för att inte negativt påverka luftcirkulationen.
Plåtar/galler Denna ugn är utrustad med följande plåtar/galler: Långpanna med galler Bakplåt av aluminium Ytterligare tillbehör som finns att köpa i fackhandeln: Best.nr. Långpanna med galler CZ 1242 X0 Systemångkokare CZ 1282 X0 Bakplåt av aluminium CZ 1332 X0 Bakplåt av emalj CZ 1342 X0 Bak- och stekgaller, böjt CZ 1432 X0...
Före första användningen Rengör ugnen Ta ut plåtar/galler ur ugnen. Avlägsna alla rester av förpackningsmaterialet, exempelvis bitar av styropor, ur ugnen. Rengör ugnens utsida med en mjuk och fuktig trasa. Ta ut den löstagbara ställningen för plåtar/galler. Rengör ugnens insida och plåtar/galler med varmt vatten med lite diskmedel i.
Du behöver bara använda en hand för att göra inställningar med den elektroniska klockan. Tryck först elektroniska på funktionsknappen och ställ därefter in tiden med klockan inställningsknappen. Det går bra att göra olika inställningar så länge det blinkar i displayen (ca. 4 sekunder).
Timer Tryck på knappen och ställ in önskad tid > (t.ex. minuter). När inställningen är gjord visas resterande tid. När tiden är ute hörs en ljudsignal och blinkar i displayen. Du kan stänga av ljudsignalen genom att trycka på knappen >...
Page 101
Du vill att ugnen Ugnen startar och stängs av vid de av dig automatiskt ska starta senarelagda tidpunkterna. och stängas av Ställ in ugnsfunktion och ugnstemperatur. Håll knappen intryckt tills symbolen > blinkar i displayen. Vrid inställningsknappen till önskad tillagningstid (i exemplet: timme och minuter).
Ugnsfunktioner Varmluft Värmesystemet i ugnens bakre vägg sätter den upp värmda luften i rörelse, vilket gör att värmen fördelas mycket jämnt över det som tillagas/gräddas. Fördelarna med varmluft: – det går bra att grädda/tillaga på upp till 3 plåtar samtidigt –...
Page 103
Termogrill I termogrillfunktionen arbetar grillelementet och fläkten växelvis. Den värme som grillelementet alstrar fördelas jämnt över ugnen av fläkten. Fördelarna med termogrill: – passar mycket bra för fågel och stora stekar. Undervärme Här kopplas endast värmeelementet på ugnens undersida på. Fördelarna med undervärme: –...
Page 104
HydoClean ® -rengöringsprogram För att underlätta rengöringen är denna ugn utrustad med ett rengöringsprogram. En rengöringslösning förångas automatiskt och blötlägger smutsrester på emaljen med hjälp av värme och vattenånga vilket gör att smutsen därefter lätt går att avlägsna. Läs vidare i avsnittet ”Rengöring och skötsel”. Fördelarna med HydroClean®: –...
Ugn PÅ/AV Exempel: Varmluft Temperatur Snabbuppvärmning för varmluft Termostatvred Funktionsvred Bestäm vilken ugnsfunktion du vill använda innan du startar ugnen. Ugn PÅ Vrid funktionsvredet tills symbolen för önskad ugnsfunktion tänds. Föreslagen temperatur visas i displayen och ugnsbelysningen tänds. Den föreslagna temperaturen kan ändras uppåt eller nedåt i steg om 5º...
Page 106
Snabbuppvärmning Snabbuppvärmning PÅ Sedan du startat ugnen kan du om du använder varmluftsfunktionen koppla på snabbuppvärmning med hjälp av knappen Symbolen lyser i displayen under uppvärmnin gen. Den slocknar när inställd temperatur uppnåtts. Stänga av funktionen Tryck på knappen Symbolen slocknar då och Snabbuppvärmning i förtid snabbuppvärmningsfunktionen stängs av.
Temperaturområden för de olika ugnsfunktionerna Ugns- Föreslagen Temperatur- Ugns- Föreslagen Temperatur- funktion temperatur område funktion temperatur område i ºC r i ºC i ºC i ºC & 40 – 200 50 – 275 Upp- temperaturen 50 – 225 tining –– –– –– går inte att fast ställa in...
Permanent låsa ugnen Funktionsvred Vrid funktionsvredet 6 ggr snabbt efter varandra från läge 0 moturs till läge och därefter tillbaka. I displayen visas Nu kan inte ugnen startas av misstag eller t.ex. av barn som leker. När du behöver använda ugnen låser du upp den på följande sätt: Vrid funktionsvredet 3 ggr efter varandra från läge 0 moturs till läge och därefter...
Bakning Bakformar Placera alltid bakformar mitt på gallret. Vi rekommenderar mörka bakformar av metall. Obs! Om du använder ljusa bakformar i tunt material eller glasformar blir gräddningstiden längre och brödet/kakorna kan bli ojämnt bruna. Att de blir ojämnt bruna kan du justera med hjälp av temperaturen.
Baktabeller Värdena i tabellerna är riktvärden och gäller för bakplåtar av aluminium och mörka bakformar. Tider och temperaturer kan variera beroende på typ av deg och mängd och bakform. Följ noga anvisningarna i tabellen om när ugnen ska förvärmas. Vi rekommenderar att du börjar med det lägre värdet. Låg temperatur ger mera jämnbrun yta.
Page 111
Varmluft Över- och undervärme Bakverk Fals Temperatur Gräddningstid Fals Temperatur i º C i minuter i º C Bröd/bullar av jäsdeg Kaka på plåt med torr fyllning, ex. glasyr 1 plåt 170 – 180 040 – 070 190 – 200 2 plåtar 1 + 3 170 –...
& Grädda med pizzafunktionen Värdena i tabellerna är riktvärden och gäller för bakplåtar av emalj. Tider och temperaturer kan variera beroende på typ av deg och mängd och bakform. Följ noga anvisningarna i tabellen om när ugnen ska förvärmas. Vi rekommenderar att du börjar med det lägre värdet. Låg temperatur ger mera jämnbrun yta.
Råd och tips Kakan på plåten är för ljus Ta ut ur ugnen bakplåtar/långpanna som inte på undersidan behövs nästa gång. Kakan i formen är för ljus på Skjut in kakan på gallret istället för på en bakplåt undersidan nästa gång. Kakan/småkakorna är för Placera kakan/småkakorna högre upp i ugnen mörka på...
Kött, fågel, fisk Placera gallret i långpannan och skjut in dem gemensamt på samma fals. Kött steks på mycket ekonomiskt sätt i ugn när vikten överstiger 750 g. Tillagning i kärl utan lock Skölj långpannan/stekkärlet i vatten och lägg dit det som ska tillagas.
Page 115
Obs! Stora, höga stekar, gås, kalkon, anka = lång stektid, låg temperatur Medelstora, låga stekar = medellång stektid, medelhög temperatur Små, platta stekar = kort stektid, hög temperatur Stektid per cm kött på höjden utan ben ca 13-15 minuter Stektid per cm kött på höjden med ben ca 15-18 minuter Vi rekommenderar att du börjar med den lägre temperaturen.
Stektabell Värdena i tabellen är riktvärden. Tider och temperaturer kan variera beroende på typ av kött och mängd samt stekkärl. Varmluft Över- och undervärme Fals Temperatur Stektid Fals Temperatur i º C i minuter i º C Gris Stek med svål (ex.
Grillning Var försiktig i samband med grillning. Håll barn borta från ugnen. Obs! Grilla alltid med ungsluckan stängd. Grilltemperaturerna kan regleras. Använd alltid gallret och långpannan. Lägg alltid det som ska grillas mitt på gallret. Om grillelementet automatiskt stängs av innebär det att överhettningsskyddet är igång.
Termogrillning Gör fågeln eller steken (fläskstek med svål) extra knaprig. Använd gallret och långpannan. Vänd stora stekar efter ca halva grilltiden. Ställ inte ett glaskärl efter grillning på blött eller kallt underlag utan på en torr kökshandduk så att kärlet inte spricker.
Grill (stor och liten grillyta) För platta små rätter. Använd alltid gallret och långpannan. Vänd grillgodset efter ca två tredjedelar av tiden. Pensla gallret och det som ska grillas med lite olja efter tycke och smak. Grilltiderna i tabellerna är riktvärden. Tider och tem peraturer kan variera beroende på...
Upptining och tillagning Upptining och tillagning med varmluft Viktigt att veta Använd endast varmluft för att tina och tillaga djupfrysta produkter. Följ alltid anvisningarna från tillverkaren av den djupfrysta produkten. Upptinade djupfrysta produkter (framför allt kött) kräver generellt kortare tillagningstider än färskvaror, eftersom kylan har en viss tillagningseffekt.
Page 121
Upptining Tina råa djupfrysta produkter eller livsmedel tagna direkt ur frysen i 50º C. Om du använder högre temperatur riskerar produkten att bli helt torr. Tina djupfrysta rätter förpackade i aluminiumfolie eller i aluminiumförpackningar med lock på i 130 - 140º...
Page 122
Upptining Termostatvred Funktionsvred Mycket lämpligt för känsliga bakverk (ex. gräddtårtor). Vrid funktionsvredet till läge Vrid termostatvredet moturs tills det står – – – i displayen. Fläkten i ugnens bakre vägg arbetar men utan att värma. Tina bakverken i 25-45 minuter beroende på storlek och mängd.
Ångkoknings- funktionen Funktionsvred Viktigt att veta Får endast användas i kombination med system ångkokaren (extra tillbehör som finns att köpa i fackhandeln). Använd ångkokningsfunktionen endast när ugnen är helt sval (rumstemperatur). Använd bara ugnsfunktionen . Andra ugnsfunktioner är inte tillåtna. Vrid funktionsvredet till läge Kontrollampan llyser och i displayen...
Rengöring och skötsel Viktigt att veta Använd aldrig skurmedel, starka rengöringsmedel eller föremål som kan orsaka repor. Skrapa inte bort matrester utan blötlägg dem med en fuktig trasa och lite diskmedel. Front i rostfritt stål Den påtryckta texten kan försvinna när rengörings medel för rostfritt stål används.
Page 125
Ugnsutrymmet Rengör ugnen efter varje användning, i synnerhet när du stekt eller grillat. Annars bränns smutsrester fast nästa gång du värmer upp ugnen. När smutsrester väl bränts fast är de mycket svåra att avlägsna. Ugnen smutsas inte ner lika mycket i varmluftsfunktionen som i övriga ugnsfunktioner.
Katalysemalj Självrengörande ytor inuti Den bakre väggen är belagd med katalytisk emalj ugnen som rengör sig själv när ugnen är igång. Större fläckar försvinner först efter det att ugnen använts några gånger. Rengör aldrig den bakre väggen med ugnssprej. Om emaljen skulle missfärgas en aning har detta ingen inverkan på...
HydroClean ® För att underlätta rengöringen är denna ugn utrustad rengöringsprogram med ett rengöringsprogram. En rengöringslösning förångas automatiskt och blötlägger smutsrester på emaljen med hjälp av värme och vattenånga vilket gör att smutsen därefter lätt går att avlägsna. Viktigt: Rengöringsprogrammet får endast användas när ugnen är kall (rumstemperatur).
Page 128
Gör så här när du stängt Viktigt: av rengöringsprogrammet Låt aldrig vattnet ligga kvar en längre tid inne i ugnen, t.ex. över natten. Öppna ugnsluckan och torka bort vattnet på ugnens botten med en stor trasa. Rengör därefter ugnen med den i diskmedelslös ningen indränkta trasan, en mjuk borste eller en grytrengörare av plast.
Haka loss ugnsluckan Ugnsluckan är lätt att haka loss. Var försiktig när du drar ut luckan så att du inte skadar dig på gångjärnen! Öppna ugnsluckan helt och hållet. Vik ned spärrhakarna på ugnsluckans högra och vänstra sida. Fäll upp ugnsluckan så att den står halvöppen.
Upphängningsgallret Gör så här för att haka loss gallret: Upphängningsgallret kan hakas loss för rengöring. Tryck ställningen uppåt i framänden och dra ut den. Dra ställningen utåt mot dig i bakänden och dra ut den. Rengör gallret med diskmedel och en tvättsvamp eller en borste.
Fel och reparationer Vid fel eller reparationer, som du inte själv kan klara av, finns service.Se förteckningen för telefonnumret till närmaste service. Obs! Om du tillkallar reparatör för rådgivning får du själv betala för det arbetet. E-nummer och Dessa uppgifter återfinns på typskylten. Typskylten FD-nummer finns bakom ugnsluckan, nedtill på...
Råd vid fel Det är inte alltid nödvändigt att ringa service. Oftast kan du själv avhjälpa felet. Här nedan följer några råd. Grundprincip: Arbeten på elektroniska produkter får endast utföras av fackman. Före arbetets början måste produkten göras helt strömlös genom att du skruvar ur säkringarna eller slår ifrån huvudström- brytaren.
Page 133
Vad är det för fel … Möjlig orsak Möjlig orsak . . . det står – – Ugnen är låst (barnspärr). Vrid funktionsvredet 3 ggr från läge i displayen? 0 till läge ugnsbelysning och därefter tillbaka. Då slocknar – – . .
Page 134
Vad är det för fel … Möjlig orsak Åtgärd . . . när det ryker i samband För hög stektemperatur. med stekning och grillning? Gallret eller långpannan Lägg gallret i långpannan felaktigt placerad. och skjut in dem tillsammans på en fals. .
Need help?
Do you have a question about the Built-in oven and is the answer not in the manual?
Questions and answers