Download Print this page

D-Link DPS-300 Quick Installation Manual

Quick installation guide.
Hide thumbs

Advertisement

Advertisement

   Related Manuals for D-Link DPS-300

   Summary of Contents for D-Link DPS-300

  • Page 2

    The DPS-200, DPS-300, DPS-500, DPS-500DC, DPS-600 and DPS-700 are redundant power supply units designed to conform to the wattage requirements of the switches being supported. DPS-200 operates at 60 watts; DPS-300 operates at 90 watts, DPS-500/500DC at 140 watts, DPS- Inserting a single 600 at 500watts, and the DPS-700 at 589 watts.

  • Page 3: Power Connection

    Connecting AC Power (DPS-200/300/500/600/700) Using a standard AC power cable, connect the redundant power supply to the main AC power source. A green LED on the front of the DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 will glow to indicate a successful connection. Connecting DC Power (DPS-500DC) 1.

  • Page 4

    DPS-200, DPS-300, DPS-500, DPS-500DC and DPS-600 Standard-Rack sind externe redundante Netzteile, die perfekt an die Leistungsanfoderungen der entsprechenden Switches angepasst sind. Das DPS-200 liefert 60 Watt, DPS-300 90 Watt, DPS-500/500DC 140 Watt und DPS-600 ist für 500 Watt ausgelegt. Montage eines...

  • Page 5

    Anschluss eines DPS-600 an einem Switch Mit einem Standard Wechselstrom Kaltgerätekabel wird das redundante Netzteil mit der Steckdose des Stromnetzes verbunden. Eine grün leuchtende LED-Anzeige auf der Vorderseite des DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 Anschluss eines DPS-700 an einen Switch zeigt den erfolgreichen Anschluss an. Anschluss des Gleichstrom-Netzteiles (DPS-500DC) 1.

  • Page 6

    Insertion d’un RPS dans électriques. un Rack DPS-800. Le DPS-200 fonctionne à 60 watts, le DPS-300 fonctionne à 90 watts, les DPS-500/500DC eux à 140 watts, et DPS- 600 à 500 watts. Vous pouvez connecter les périphériques DPS-200, DPS- 300, DPS-500, DPS-500DC et DPS-600 au commutateur Installation d‘un DPS-800 dans un...

  • Page 7

    Connexion d'un DPS-600 à un commutateur En utilisant un câble standard de courant alternatif, relier l'alimentation du RPS à la source principale de courant alternatif. Une LED verte sur l'avant du DPS-200/DPS-300/DPS- 500/DPS-600 s’allumera pour indiquer un raccordement Connexion d'un DPS-700 à un commutateur réussi.

  • Page 8

    Las fuentes de alimentación redundantes DPS-200, DPS- 300, DPS-500, DPS-500DC y DPS-600 están diseñadas para suministrar energía a los switches compatibles. La DPS-200 entrega una potencia de 60 vatios, la DPS-300 entrega 90 vatios, las DPS-500/500DC entregan 140 vatios y la DPS-600 entrega 500 vatios.

  • Page 9

    Emplee un cable estándar trifásico de corriente alterna para conectar la fuente de alimentación redundante al suministro eléctrico general. Si se ilumina el LED verde del frontal de DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 indicará una Conexión de un DPS-700 a un conmutador conexión correcta.

  • Page 10

    Description The DPS-200, DPS-300, DPS-500, DPS-500DC and DPS- 600 are redundant power supply units designed to conform to the wattage requirements of the switches being supported. DPS-200 operates at 60 watts, DPS-300 Inserting a single...

  • Page 11

    Connecting a DPS-600 to a switch Using a standard AC power cable, connect the redundant power supply to the main AC power source. A green LED on the front of the DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 will glow to indicate a successful connection. Connecting a DPS-700 to a switch Connecting DC Power (DPS-500DC) 1.

  • Page 12

    резервных источников питания. DPS-800 – шасси для RPS стандартного размера (1.25 стандартных устройств в высоту) разработано для установки 2-х резервных При использовании резервного источника питания, источников питания. Это могут быть DPS-200, DPS-300, встроенная схема обнаружения непрерывно DPS-500, DPS-500DC или их комбинация. контролирует внутренний источник питания...

  • Page 13

    Подключение RPS, вмонтированного в шасси DPS- Подключение к коммутатору 900 к коммутатору с функцией RPS Внимание: Перед подключением к коммутатору отключите из розетки резервный источник питания, иначе подключение RPS к коммутатору может повлечь выход из строя внутреннего источника питания коммутатора. Подключите...

  • Page 14

    不支援 DPS-500DC。 會持續監控內建電源供應器運作狀態;發生電源中斷事件 時,備用電源供應器便立即被觸發啟動,讓交換器及介接設 備可持續提供服務。 安裝 DPS-600/700 到標準 此舉將可提供更高信任度的網路基礎架構,並保護單一設備 電子機櫃裏 因電源供應器故障導致整個網路癱瘓的窘境。 產品描述 D-Link 設計 DPS-200, DPS-300, DPS-500, DPS-500DC 及 DPS-600 等多款備用電源供應器,可依交換器電源功率需求 將獨立式備用電源供 選擇符合的備用電源供應器。DPS-200 輸出功率為 60 瓦, 應器置入 DPS-800 DPS-300 輸出功率為 90 瓦,DPS-500/500DC 輸出功率為 備用電源供應器專用 140 瓦,DPS-600 則為 500 瓦。 機箱...

  • Page 15

    換器。 注意:備用電源供應器未連接至交換器前,請勿 將備用電源供應器電源線插入電源插座。交換器 若直接連結已過電之備用電源供應器可能導致交 換器內建電源供應器損壞。 將 14-pin DC 電源連接線一端連接至交換器備用電源插孔, 另一端則連結至備用電源供應器。 連接 DPS-600 到一台交換器。 以標準 AC 電源連接線連接至 AC 電源插座,在 DPS- 200/DPS-300/DPS-500/DPS-500DC/DPS-600 前面板 LED 狀態顯示燈號為綠色,即表示連結成功。 連接 DPS-700 到一台交換器。 連結 DC 電源(DPS-500DC) 1. 確實將 DC 電源線連接至備用電源供應器集線裝置正負 極。  負極(-)連接至-48V 接頭。 正極(+)連接至-48V RTN 接...

  • Page 16

    这就形成了一个更加稳定的网络结构,并且可保护网络不受 的电器设备机架 网络设备电源故障的影响。 描述 DPS-200、DPS-300、DPS-500、DPS-500DC 和 DPS-600 是被设计用来满足交换机支持功率的冗余电源设备。DPS- 将一个单一的 RPS 200 在 60 瓦特下工作,DPS-300 在 90 瓦特下工作,DPS- 插入到 DPS-800 500/500DC 在 140 瓦特下工作,DPS-600 在 500 瓦特下工 RPS 机架中 作。 DPS-200、DPS-300、DPS-500、DPS-500DC 和 DPS-600 可以通过 14 针直流电源线连接到交换机,与之类似 DPS- 700 使用 22 针直流电源线。以上冗余电源均采用标准的三角...

  • Page 17

    将 DPS-600 链接到交换机 使用标准的 AC 电源线缆,将冗余电源按揭到主 AC 电源。 连接成功后,DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 前面的 绿色指示灯会开始闪烁。 连接 DC 电源(DPS-500DC) 1. 将 DC 电源牢固的连接到配线板 上的正负极。 负极(-)接在-48V 接点上。  将 DPS-700 链接到交换机 正极(+)接在-48V Re 接点  上。 一根接地线可能会连接在中  间的接点上。 2. 将接触螺钉扭紧以保证连接的安全。 当连接到 RPS 时不需要更改交换机的设置。 警告:不可使用 14 针直流电源线连接 DPS- 700 和交换机,否则将损坏设备。...

  • Page 20

    Fourth Edition (February 2011) 6RPSQML...05G RECYCLABLE...

This manual also for:

Dps-600 - power supply - 500 watt

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: