Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
ALBA
TEA
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D' EMPLOI ET ENTRATIEN
INSTRUKTIONSBOK
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALBA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Isomac ALBA

  • Page 1 ALBA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRATIEN INSTRUKTIONSBOK BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining top performance of the ALBA/TEA unaltered we recommend that you follow the instructions in this simple booklet very carefully to install and use the machine and perform daily maintenance correctly.
  • Page 3: Table Of Contents

    AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Mise en marche de la machine Distribution du café Distribution de vapeur Distribution d’eau chaude CONSEILS ET SUGGESTIONS MANUTENTION ORDINAIRE Eliminer le calcaire dans les chauffe-eau de toutes les machines Backflushing ALBA...
  • Page 4 ALBA Fig. A Abb. A Fig. B Abb. B ALBA...
  • Page 5: Componenti Della Macchina

    COMPONENTI DELLA MACCHINA Interruttore generale 11 Cassetto raccogligocce Led macchina accesa (Colore Rosso) con griglia per appoggio tazze ALBA Spia macchina accesa (Colore Rosso) 12 Leva erogazione caffè Led resistenza (Colore Rosso) 13 Manopola erogazione vapore ALBA Spia resistenza (Colore Rosso) 14 Lancia erogazione vapore Led Caffè...
  • Page 6 Huvudströmbrytare Koppvärmare Kontrollampa, som visar att maskinen är påslagen 10 Bryggrupp (lyser rött) 11 Droppbricka med galler för kaffekopparna ALBA Kontrollampa som visar att maskinen är påslagen 12 Kaffeutskänkningsspak (lyser rött) 13 Ångreglage Kontrollampa för motståndet (lyser rött) 14 Ångrör ALBA Kontrollampa för motståndet (lyser rött)
  • Page 7: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di seguito: ATTENZIONE La macchina per caffè espresso ALBA/TEA deve essere utilizzata per lo scopo per cui è stata costruita. ATTENZIONE Un errato utilizzo della macchina può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non può...
  • Page 8 ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato esso dovrà essere sostituito da un nuovo cavo disponibile presso l’azienda costruttrice e/o il suo centro assistenza. ATTENZIONE Non immergere la macchina da caffè in nessun tipo di liquido. ALBA...
  • Page 9: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L'UTENTE Messa in funzione della macchina Per mettere in funzione la macchina per caffè espresso ALBA/TEA seguire attentamente le indicazioni riportate di seguito: • aprire l’imballo esterno, estrarre la macchina da caffè ed accertarsi dell’integrità della stessa. Verificare la presenza degli accessori di cui la macchina è dotata, (vedi paragrafo 1.1);...
  • Page 10: Erogazione Del Caffè

    La spia resistenza (3) si spegnerà e la spia caffè (4) si accenderà. Fig. E A questo punto la macchina da caffè ALBA/TEA è pronta per l’uso. Nel caso in cui finisse l’acqua all'interno del serbatoio la macchina si spegne automaticamente. ALBA ALBA Rimangono accesi i led (2) e (7);...
  • Page 11: Erogazione Del Vapore

    • inserire il portafiltro (8) nel gruppo erogatore caffè (10) ruotando ALBA da sinistra a destra sino al bloccaggio dello stesso; Fig. H • posizionare una o due tazze sotto il portafiltro (8); ALBA • alzare la leva caffè (10);...
  • Page 12: Erogazione Dell'acqua Calda

    Non porre le mani ed altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore pos- sono provocare gravi ustioni. • Accertarsi che la macchina sia in pressione (vedi paragrafo 4.1); • posizionare un contenitore sotto la lancia prelievo acqua calda ALBA (16); • azionare in senso antiorario la manopola del rubinetto acqua calda (15);...
  • Page 13: Consigli E Suggerimenti

    ATTENZIONE Non utilizzare detersivi o sostanze abrasive. Al fine di garantire il mantenimento della macchina ALBA/TEA è consigliabile effettuare quotidianamente semplici operazioni di pulizia: • pulire il serbatoio dell’acqua periodicamente; • cambiare frequentemente l’acqua nel serbatoio se la macchina dovesse essere usata saltuariamente;...
  • Page 14: Backflushing

    Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice. L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose.
  • Page 15: Characteristics And Technical Data

    SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES Follow these rules carefully: WARNING The ALBA/TEA espresso machine should only be used for the purpose for which it was made. WARNING Improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the manufacturer can- not be held responsible.
  • Page 16 If the power cable should be damaged and have to be replaced, order a new cable from the manufacturer and/or its service center. WARNING Never immerse the coffee machine in any type of liquid. WARNING Do not use detergents or abrasive substances to clean the machine. ALBA...
  • Page 17: Instructions For The User

    INSTRUCTIONS FOR THE USER Starting the machine To start the ALBA/TEA espresso coffee maker, follow the instructions below: • open the external packing and take the machine out. Inspect the machine to ascertain that it is intact and in good condi- tion.
  • Page 18: Preparation Of Coffee

    The heating element light (3) goes off and the coffee light (4) goes on. Fig. E At this point the ALBA/TEA coffee machine is ready for use. If the water in the tank should run out, the machine will switch itself off automatically. ALBA ALBA LEDs (2) and (7) will remain switched on;...
  • Page 19: Distribution Of Steam

    • fit the filter holder (8) in the coffee distribution unit (10) and twist ALBA from left to right to block it in place; Fig. H • place one or two cups under the filter holder (8); ALBA • push the coffee lever (10) up;...
  • Page 20: Distribution Of Hot Water

    • Make sure the machine is pressurized (see paragraph 4.1); • place a container under the hot water nozzle (16); ALBA • turn the hot water tap knob (15) counter-clockwise . Hot water at about 95°C will come out of the bottom part of the steam nozzle (16);...
  • Page 21: Recommendations And Suggestions

    WARNING Do not use detergents or abrasive substances to clean the machine. To ensure good upkeep of the ALBA/TEA machine we recommend cleaning it every day: • clean the water tank regularly; • change the water in the tank frequently if the machine is only used occasionally;...
  • Page 22: Backflushing

    For operations other than those described contact a qualified service center or the manufacturer. Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve ISOMAC and all sales outlets of any liability for damage to persons or property.
  • Page 23: Caractéristiques Et Données Techniques

    AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SECURITE Respecter attentivement les normes comportementales indiquées ci-dessous: ATTENTION La machine à café expresso ALBA/TEA ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. ATTENTION D’éventuels dommages provoqués à des personnes ou des choses en raison d’une utilisation incorrecte de la machine ne sont pas imputables au constructeur.
  • Page 24 Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacer ce dernier par un câble neuf disponible auprès de la société constructrice et/ou de l’un de ses centres d’assistance. ATTENTION Ne pas immerger la machine à café dans du liquide quel qu’il soit. ALBA...
  • Page 25: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L’ UTILISATEUR Mise en marche de la machine Pour mettre en marche la machine à café expresso ALBA/TEA, suivre attentivement les indications ci-dessous: • ouvrir l’emballage externe, en extraire la machine à café et s’assurer de son intégrité.
  • Page 26: Distribution Du Café

    Le voyant résistance (3) s’éteint et le voyant café (4) • s’allume. Fig. E La machine à café ALBA/TEA est alors prête à l’utilisation. Si l’eau à l’intérieur du réservoir termine, la machine s’arrête automatiquement. ALBA ALBA Les DEL (2) et (7) restent allumées;...
  • Page 27: Distribution De Vapeur

    • insérer le porte-filtre (8) dans le groupe distributeur de café ALBA (10) tournant de gauche à droite jusqu’à ce que ce dernier se bloque; Fig. H • positionner une ou deux tasses sous le porte-filtre (8); ALBA • lever le levier café (10);...
  • Page 28: Distribution D'eau Chaude

    • Contrôler que la machine est sous pressionù (voir paragraphe 4.1); • positionner un conteneur sous la lance eau chaude (14); ALBA • tourner dans le sens anti-horaire la poignée du robinet eau chaude (15).
  • Page 29: Conseils Et Suggestions

    ATTENTION Ne pas utiliser de détersifs ou de substances abrasives. Afin de garantir l’entretien de la machine ALBA/TEA il est recommandé d’effectuer quotidiennement de simples opérations de nettoyage: • nettoyer le réservoir d’eau périodiquement; • changer fréquemment l’eau du réservoir si la machine est utilisée de temps en temps;...
  • Page 30: Expiration De La Garantie

    Pour toute opération autre que celles décrites dans le manuel, s’adresser à un centre d’assistance qualifié ou à la société constructrice. En cas d’utilisation diverse non indiquée dans les instructions, ISOMAC et tous ses vendeurs déclinent toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes ou des choses.
  • Page 31 TEKNISK DATA OCH KARAKTÄRISTISKA EGENSKAPER Kaffemaskinen ALBA/TEA har följande egenskaper; • solid AISI 304 metal konstruktion; • manuel kaffedistribution i förkromad mässing; • termiskt isolerat stålrör för vatten/ånga ALBA • kokare i rostfritt stål • mekanisk övertrycksventil; • justeringsbart tryckreglage;...
  • Page 32 Före varje rutinkontroll, kontrollera att maskinen ej är elansluten, slit aldrig i elkontakterna. Om huvudelkabeln skulle bli skadad lämna till serviceverkstad för byte. Sänk aldrig ner maskinen i någon form av vätska. Använd aldrig frätande eller farliga vätskor för att göra rent maskinen. ALBA...
  • Page 33 ANVÄNDAR INSTRUKTIONER Att starta upp maskinen Följ noga dessa regler när espressomaskinen ALBA/TEA skall tas i bruk: • ta ur maskinen ur den externa emballeringen. Kontrollera att maskinen är intakt och utan skador. Att samtliga accessoarer finns med (Se punkt 1.1);...
  • Page 34 (4) tänds; • kontrollampan för motståndet (3) släcks och kontroll- lampan för kaffet tänds. Fig. E Nu är kaffemaskinen ALBA/TEA klar att användas. Om vattnet i behållaren tar slut slås maskinen automatiskt av. ALBA Kkontrollamporna (2) och (7) förblir tända; ALBA Alla kontrollampor (2), (3), (4) släcks...
  • Page 35: Att Göra Ånga

    • sätt in filterhållaren (8) i kaffeberedningsgruppen (10) genom att ALBA vrida medsols tills den blockeras; Fig. H • ställ en eller två koppar under filterhållaren (8); ALBA • dra upp kaffespaken (10). Kaffet kommer att rinna ut från filterhållarens undersida;...
  • Page 36 • kontrollera att kaffemaskinen kommit upp i tryck (se paragraf 4.1); • ställ en behållare under ångutsläppningsröret (16); ALBA • vrid varmvattenkranen (15) motsols. 95° C-gradigt vatten släpps ut ur varmvattenutsläppet (16); • stäng varmvattenkranen (15) genom att vrida den medsols när den önskade mängden uppnåtts.
  • Page 37: Rekommendationer, Förslag Och Små Tips

    Man bör använda ett filter eller en patron i vattenledningen under vasken (förutom någon form av filter i själva kaffemaskinens vattentank) för att minska formandet av kalkavlagringar i maskinen. Kom dock ihåg att dessa filter bara minskar kalkavlag- ringarna, de avlägsnar dem inte. I följande text finns instruktioner om hur man avlägsnar kalkavlagringar. ALBA...
  • Page 38 Vid fel, kontakta alltid auktoriserad service verkstad. Garantin gäller endast under förutsättning att maskinen används enligt instruktionerna i denna manual. ISOMAC samt åter- försäljare frånsäger sig allt ansvar och kan inte ges skuld om maskinen utsättas för felaktig hantering...
  • Page 39: Eigenschaften Und Technische Daten

    HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT Die nachfolgend aufgeführten Anweisungen genauestens einhalten: ACHTUNG Die Espressomaschine ALBA/TEA darf nur für den spezifischen Zweck für den sie konstruiert wurde ver- wendet werden. ACHTUNG Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen, die durch eine unzulässige Verwendung der Maschine entstehen sollten.
  • Page 40 (den Stecker herausziehen, nicht am Kabel ziehen) oder den Hauptschalter abstellen. ACHTUNG Sollte das Speisekabel beschädigt werden, muss es durch ein neues, beim Hersteller und/oder beim Service-Zentrum erhältliches, ersetzt werden. ACHTUNG Die Espressomaschine niemals in Flüssigkeiten jedweder Art tauchen. ALBA...
  • Page 41: Inbetriebnahme Der Maschine

    Die Espressomaschine keinen Hitzequellen aussetzen. BETRIEBSANWEISUNGEN Inbetriebnahme der Maschine Zur Inbetriebnahme der Espressomaschine ALBA/TEA folgende Anweisungen genauestens einhalten: • die Außenverpackung öffnen, die Espressomaschine herausziehen, ihre Unversehrtheit überprüfen und kontrollieren, ob alle Zubehörteile (siehe Absatz 1.1) vorhanden sind; • die Maschine auf einer horizontalen Fläche aufstellen;...
  • Page 42: Kaffeezubereitung

    Die Leuchtanzeige Widerstand (3) erlischt und die Leuchtanzeige Kaffee (4) leuchtet auf. Abb. E An diesem Punkt ist die Kaffeemaschine ALBA/TEA betriebsbereit. Wenn das Wasser im Tank verbraucht ist, schaltet die Maschine automatisch ab. ALBA Die Leds (2) und (7) bleiben eingeschaltet;...
  • Page 43: Dampferzeugung

    • den Filterhalter (8) in die Gruppe Kaffeeauslauf (10) mit einer ALBA Drehung von links nach rechts bis zur kompletten Blockierung einsetzen; Abb. H • eine oder zwei Tassen unter den Filterhalter (8) stellen; ALBA • den Hebel Kaffee (10) anheben;...
  • Page 44: Heißwassererzeugung

    Verbrennungen verursachen. • Kontrollieren, ob die Maschine unter Druck steht (siehe Absatz 4.1); • einen Behälter unter die Düse Heißwassererzeugung (16) hal- ALBA ten; • den Drehknopf des Hahns für Heißwasser (15) gegen den Uhrzeigersinn verstellen, worauf das Wasser mit einer Temperatur von ca.
  • Page 45: Empfehlungen Und Hinweise

    ACHTUNG Keine Scheuermittel oder ähnliche Substanzen verwenden. Um die Funktionsfähigkeit der Maschine ALBA/TEA auf Zeit zu erhalten, sollte sie täglich gesäubert werden : • Den Wassertank regelmäßig säubern; • Öfters das Wasser wechseln wenn die Maschine nur selten benutzt wird;...
  • Page 46: Backflushing

    Für Eingriffe, die von den vorliegenden Anweisungen abweichen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder direkt an den Hersteller. Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt wird, entbindet die Fa. ISOMAC sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an Personen oder Dingen.
  • Page 47 à éviter de possibles effets négatifs sur le milieu et sur la santé et il favorise le recyclage des matériels dont l’appareillage se compose. L’enlèvement illégal du produit de la part de l’utilisateur comporte l ‘application des sanctions administratives dont au D.Lgs.n. 22/1997” (article 50 et suivants du D.Lgs. n.22/1997). ALBA...
  • Page 48 Recycling von Stoffen, die das Gerät beinhaltet. Die unzulässige Entsorgung des Produktes hat die Verhängung einer Strafe im Sinne der gesetzesvertretenden Rechtverordnung Nr. 22/1997 (Artikel 50 ff. der gesetzesvertretenden Rechtverordnung Nr. 22/1997) zur Folge. Via S.Cassiano, 17 20050 MACHERIO (MI) TEL. +39-(0)39/2013480 FAX +39-(0)39/2016168 e-mail: isomac@tiscalinet.it www.isomac.it...

This manual is also suitable for:

Tea

Table of Contents