AEG 30006VL User Manual
Hide thumbs Also See for 30006VL:
Table of Contents


Available languages

Available languages

Quick Links




Table of Contents

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG 30006VL

  • Page 2: Table Of Contents

  • Page 3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this INSTALLATION manual carefully: • The adjustment conditions for this ap- • For your own safety and the safety of pliance are described on the label (or your property data plate).
  • Page 5 ENGLISH • The electrical installation must have an Use gloves when you insert or remove isolation device which lets you discon- the accessories or pots. nect the appliance from the mains at all • The appliance and its accessible parts poles.
  • Page 6: Service Centre

    • Do not apply pressure on the open • Be careful when you remove the door door. from the appliance. The door is heavy. • Do not put flammable materials in the • Bulb lamps used in this appliance are compartment below the oven.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW Knob for the oven functions Knob for the temperature Temperature indicator Knobs for the hob Heating element Oven lamp Shelf positions COOKING SURFACE LAYOUT 145 mm 180 mm Cooking zone 1200 W Steam outlet Cooking zone 1800 W Cooking zone 1200 W 145 mm 210 mm...
  • Page 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. INITIAL CLEANING • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning". PREHEATING Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
  • Page 9: Hob - Daily Use

    ENGLISH HOB - DAILY USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. HEAT SETTING Knob Function Keep Warm Off position Heat settings (1 - lowest heat setting, 9 - highest heat setting) Turn the knob to a necessary heat setting. To stop the cooking, turn the knob to the 0 position.
  • Page 10: Hob - Helpful Hints And Tips

    10 HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! ENERGY SAVING Refer to "Safety information" • If it is possible, always put the chapter. lids on the cookware. • Put cookware on a cooking COOKWARE zone before you start it.
  • Page 11: Hob - Care And Cleaning

    ENGLISH HOB - CARE AND CLEANING WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: –...
  • Page 12: Oven - Daily Use

    12 OVEN - DAILY USE WARNING! Turn the knob for the temperature to Refer to "Safety information" a temperature. chapter. The temperature indicator comes on while the temperature in the appli- COOLING FAN ance increases. To deactivate the appliance, turn the...
  • Page 13: Oven - Using The Accessories

    ENGLISH OVEN - USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to "Safety information" chapter. INSTALLING THE OVEN ACCESSORIES The deep pan and the oven shelf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping.
  • Page 14: Oven - Helpful Hints And Tips

    14 OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! • With longer baking times, the oven can Refer to "Safety information" be switched off about 10 minutes be- chapter. fore the end of baking time, to use the residual heat.
  • Page 15 ENGLISH Baking results Possible cause Remedy The cake browns uneven- The mixture is unevenly Spread the mixture even- distributed. ly on the baking tray. The next time you bake The cake is not ready in The oven temperature is set a slightly higher oven the baking time given.
  • Page 16 16 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Short bread / Pas- 20 - 35 try Stripes Biscuits made with 150 - 160 15 - 20 sponge mixture Pastries made with egg white, merin- 80 - 100...
  • Page 17 ENGLISH Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Biscuits made with 25 - 45 160 - 170 sponge mixture Biscuits made with 80 - 100 130 - 170 egg white, merin- gues Macaroons 40 - 80 100 - 120 Biscuits made with 30 - 60...
  • Page 18 18 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Bread (rye bread): First part of baking proc- 1 - 2 ess. 30 - 60 160 - 180 Second part of baking proc- ess. Cream puffs/ 20 - 35...
  • Page 19 ENGLISH Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Pastries made with egg white, merin- 80 - 100 120- 150 gues Macaroons 120 - 130 30 - 60 Biscuits made with 170 - 190 20 - 40 yeast dough Puff pastries 20 - 30 190 - 210...
  • Page 20 20 Type of meat Quantity Shelf position Temperature Time in min. °C Roast beef or per cm. of 6 - 8 230 - 250 fillet: rare thickness Roast beef or per cm. of 220 - 230 8 - 10...
  • Page 21 ENGLISH Game Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Saddle of hare, leg of up to 1 kg 30 - 40 220 - 240 hare Saddle of ven- 1.5-2 kg 210 - 220 35 - 40 ison Haunch of 1.5-2 kg...
  • Page 22 22 Pork Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Shoulder, neck, ham 1-1.5 kg 160 - 180 90 - 120 joint Chop, spare 1-1.5 kg 170 - 180 60 - 90 Meat loaf 750 g -1 kg...
  • Page 23 ENGLISH Always pre-heat the empty oven The grilling area is set in centre of the with the grill functions for 5 mi- shelf nutes. • Set the shelf in the shelf level as recom- mended in the grilling table. • Always set the pan to collect the fat in- to the first shelf level.
  • Page 24 24 one-litre jars), stop the oven or de- crease the temperature to 100°C (see the table). Soft fruit Cooking time un- Temperature in Continue to cook Preserve til simmering in °C at 100°C in mis. min. Strawberries, blue- berries, raspber-...
  • Page 25 ENGLISH Defrosting Further defrost- Dish Comment time in min. ing time in min. Cream can also be Cream, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 whipped when still slightly frozen in places Gateau, 1400 g Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),...
  • Page 26: Oven - Care And Cleaning

    26 OVEN - CARE AND CLEANING WARNING! sharp-edged objects or a dishwasher. It Refer to "Safety information" can destroy the nonstick coating. chapter. Stainless steel or aluminium ap- pliances • Clean the front of the appliance with a Clean the oven door with a wet soft cloth with warm water and cleaning sponge only.
  • Page 27: Removing The Door

    ENGLISH CLEANING THE OVEN DOOR WARNING! When the door glass panels are To make the cleaning easier, remove the damaged or have scratches, the door. glass becomes weak and can break. To prevent this, you must WARNING! replace them. For more instruc- Make sure that the glass panels tions, contact your local Service are cool before you clean the...
  • Page 28: Oven Lamp

    28 Pull the door trim to the front to re- move it. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide. Clean the door glass panels. To install panels, do the above steps in the opposite sequence.
  • Page 29: What To Do If

    ENGLISH WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The residual heat indica- The cooking zone is not If the cooking zone must tor does not come on hot because it operated be hot, speak to the after only for a short time sales service The appliance does not...
  • Page 30: Installation

    30 INSTALLATION WARNING! Refer to "Safety information" chapter. TECHNICAL DATA Dimensions Height 847 - 867 mm Width 596 mm Depth 600 mm ANTI-TILT PROTECTION Oven capacity 74 l CAUTION! You must install the anti-tilt pro- LOCATION OF THE tection. If you do not install it, the appliance can tilt.
  • Page 31: Electrical Installation

    ENGLISH 49 mm 77 mm ELECTRICAL INSTALLATION The manufacturer is not responsi- ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety information". This appliance is supplied without a main plug or a main cable. Applicable cable types: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Page 33 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    34 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- • Schalten Sie die Kochzonen nach je- dung sorgfältig dieses Handbuch: dem Gebrauch aus. • im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Eigentums MONTAGE • im Interesse der Umwelt •...
  • Page 35 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen So werden Verletzungen von Personen Daten auf dem Typenschild den Daten oder Schäden am Eigentum vermieden. Ihrer Haushaltsstromversorgung ent- • Beobachten Sie das Gerät während des sprechen. Betriebs. • Informationen zur Spannungsversor- •...
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    36 • Wenn Kochgeschirr oder andere Ge- REINIGUNG UND PFLEGE genstände auf die Kochfläche fallen, • Vergewissern Sie sich vor Wartungsar- kann die Oberfläche beschädigt wer- beiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es den. besteht Verbrennungsgefahr! Zusätz- • Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu...
  • Page 37 DEUTSCH fahr eines elektrischen Schlags! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Ver- brennungsgefahr! KUNDENDIENSTZENTRUM • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh- ren. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile. ENTSORGUNG DES GERÄTS •...
  • Page 38: Gerätebeschreibung

    38 GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT Backofen-Einstellknopf Temperaturwahlknopf Temperaturanzeige Kochfeld-Einstellknöpfe Heizelement Backofenlampe Ventilator Einschubebenen KOCHFELDANORDNUNG 145 mm 180 mm Kochzone 1200 W Dampfauslass Kochzone 1800 W Kochzone 1200 W 145 mm 210 mm Restwärmeanzeige Kochzone 2300 W ZUBEHÖR • Rost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra- ten.
  • Page 39: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. ERSTE REINIGUNG • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Auszüge (falls vor- handen). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. VORHEIZEN Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fett- reste zu verbrennen.
  • Page 40: Kochfeld - Täglicher Gebrauch

    40 KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. KOCHSTUFE Knopf Funktion Warmhalten Position Aus Kochstufen (1 - niedrigste Kochstufe, 9 - höchste Kochstufe) Drehen Sie den Knopf auf die ge- wünschte Kochstufe. Um den Garvorgang zu beenden, drehen Sie den Knopf auf die Position Nutzen Sie die Restwärme, um...
  • Page 41: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! ANWENDUNGSBEISPIELE Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- ZUM KOCHEN se“. Bei den Angaben in der folgenden Tabel- le handelt es sich um Richtwerte. KOCHGESCHIRR • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
  • Page 42 42 Koch- Verwendung: Zeit Tipps stufe Bei schwacher Hitze braten: nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf letts, Frikadellen, Bratwürste, Le- ber, Mehlschwitze, Eier, Pfannku- chen, Donuts Bei starker Hitze anbraten: Rösti, 5-15 Nach der Hälfte der Zeit wen- Lendenstücke, Steaks...
  • Page 43: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
  • Page 44: Backofen - Täglicher Gebrauch

    44 BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Drehen Sie den Temperaturwahl- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- knopf auf eine Temperatur. se“. Die Temperatur-Kontrolllampe leuch- tet, solange die Temperatur im Gerät KÜHLGEBLÄSE ansteigt. Drehen Sie zum Ausschalten des Ge- Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto- räts den Backofen-Einstellknopf und...
  • Page 45: Backofen - Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. EINSETZEN DES BACKOFENZUBEHÖRS Das tiefe Blech und der Rost ha- ben Seitenränder. Durch die Sei- tenränder und die Form der Füh- rungsstäbe wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert. Tiefes Blech und Rost zusammen einset- Legen Sie den Rost auf das tiefe Blech.
  • Page 46: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    46 BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! zeit ausgeschaltet werden, um die Rest- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- wärme auszunutzen. se“. Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Die Temperaturen und Backzeiten Backbleche beim Backen verformen.
  • Page 47 DEUTSCH Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backofentemperatur Kuchen eine höhere cken. ist zu niedrig. Backofentemperatur ein. Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backzeit ist zu lang. Kuchen eine kürzere cken.
  • Page 48 48 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr- 35 - 55 teig) Obstkuchen mit 160 - 170 40 - 80 Mürbeteig 1) Tiefes Blech Plätzchen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Mürbeteigplätz- 150 - 160...
  • Page 49 DEUTSCH Plätzchen/kleine Kuchen/Gebäck/Brötchen Einschubebene Backware Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Mürbeteigplätz- 20 - 40 150 - 160 chen Short bread/ Past- 20 - 45 ry Stripes Rührteigplätzchen 25 - 45 160 - 170 Eiweißgebäck, Bai- 80 - 100 130 - 170 Makronen 40 - 80...
  • Page 50 50 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Christstollen 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggen- brot): Erster Teil des Backvorgangs. 1 - 2 30 - 60 160 - 180 Zweiter Teil des Backvor- gangs. Windbeutel/Eclairs 20 - 35...
  • Page 51 DEUTSCH Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Makronen 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 170 - 190 20 - 40 Blätterteiggebäck 20 - 30 190 - 210 Brötchen 10 - 55 190 - 210 Small cakes (20 3 - 4 20 - 30 pro Blech)
  • Page 52 52 Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit in Min. in °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 200 - 220 10 - 12 durchgebraten 1) Backofen vorheizen Schweinefleisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Schulter, Na- cken, Schin-...
  • Page 53 DEUTSCH Geflügel Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Geflügelteile je 200 - 250 g 220 - 250 20 - 40 Hähnchenhälf- je 400 - 500 g 220 - 250 35 - 50 Hähnchen, 1-1,5 kg 220 - 250 50 - 70 Poularde Ente...
  • Page 54 54 Einschubebe- Temperatur in Fleischart Menge Zeit (Min.) °C Hackbraten 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Schweinshaxe 750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 (vorgegart) Kalbfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in Zeit (Min.)
  • Page 55 DEUTSCH Grillen Grillzeit in Minuten Lebensmittel Einschub- Temperatur in °C zum Grillen ebene Erste Seite Zweite Seite Roastbeef, 210 - 230 30 - 40 30 - 40 medium Rinderfilet, 20 - 30 20 - 30 medium Schweinerü- 210 - 230 30 - 40 30 - 40 cken...
  • Page 56 56 Beerenobst Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in Min. Min. Erdbeeren, Blau- beeren, Himbee- 160 - 170 35 - 45 ren, reife Stachel- beeren Steinobst Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in Min.
  • Page 57 DEUTSCH Auftauzeit in Zusätzliche Auf- Speise Bemerkung Min. tauzeit in Min. Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrore- Sahne, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 nen Stellen gut auf- schlagen.
  • Page 58: Backofen - Reinigung Und Pflege

    58 BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- dürfen nicht mit aggressiven Reini- se“. gungsmitteln, scharfkantigen Gegen- ständen oder im Geschirrspüler gerei- • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- nigt werden. Die Antihaftbeschichtung mem Wasser und etwas Reinigungsmit- kann dadurch zerstört werden.
  • Page 59 DEUTSCH VORSICHT! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der länge- Wenn die Türglasscheiben be- re Befestigungsdraht vorne ist. schädigt sind oder Kratzer aufwei- Die Enden der beiden Drähte sen, werden sie brüchig und kön- müssen nach hinten zeigen. Eine nen zerspringen. Um dies zu ver- fehlerhafte Installation kann die hindern, müssen Sie sie ersetzen.
  • Page 60 60 Abnehmen und Reinigen der Türgläser Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Sei- ten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.
  • Page 61 DEUTSCH Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führun- gen. Einsetzen der Schublade Setzen Sie die Schublade auf die Füh- rungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führun- gen einrasten. Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein.
  • Page 62: Was Tun, Wenn

    62 WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht Sollte die Kochzone ei- leuchtet nicht auf. heiß, da sie nur eine kur- gentlich heiß sein, wen- ze Zeit in Betrieb war.
  • Page 63: Montage

    DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm KIPPSCHUTZ Backofenkapazi- 74 Liter VORSICHT! tät Sie müssen den Kippschutz an- bringen. Andernfalls könnte das STANDORT DES GERÄTS Gerät kippen. Sie können Ihr freistehendes Gerät neben Achten Sie darauf, den Kippschutz oder zwischen Küchenmöbel sowie in ei-...
  • Page 64 64 49 mm 77 mm ELEKTROINSTALLATION Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht- beachtung der Sicherheitsvorkeh- rungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F...
  • Page 65 DEUTSCH...
  • Page 66 66
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 892950126-C-022012...

Table of Contents