Download Print this page


EN User manual
DE Benutzerinformation



   Also See for AEG 30006VL

   Summary of Contents for AEG 30006VL

  • Page 1

    EN User manual 30006VL DE Benutzerinformation...

  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALLATION ............26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...

  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.

  • Page 4: Safety Instructions

    • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH WARNING! 2.2 Use Make sure to install a stabilizing WARNING! means in order to prevent tip- Risk of injury, burns or electric ping of the appliance. Refer to shock. Installation chapter. • Use this appliance in a household en- Electrical connection vironment.

  • Page 6: Care And Cleaning

    • The vapours that very hot oil releases • Cookware made of cast iron, alumini- can cause spontaneous combustion. um or with a damaged bottom can cause scratches on the glass ceramic. • Used oil, that can contain food rem-...

  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 2.5 Disposal • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent WARNING! children and pets to get closed in the Risk of injury or suffocation. appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply.

  • Page 8: Before First Use

    4. BEFORE FIRST USE WARNING! Set the function and the maxi- Refer to the Safety chapters. mum temperature. Let the appliance operate for 45 mi- 4.1 Initial Cleaning nutes. Set the function and the maxi- • Remove all accessories and removable mum temperature.

  • Page 9: Hob - Care And Cleaning

    ENGLISH 6.2 Energy saving • The bottom of pans and cook- ing zones must have the same • If it is possible, always put the dimension. lids on the cookware. • Put cookware on a cooking 6.3 The Examples of cooking zone before you start it.

  • Page 10: Oven - Daily Use

    10 damage to the appliance. Use a metallic discolorations. Use a spe- special scraper for the glass. Put cial cleaning agent for glass-ce- the scraper on the glass surface at ramic or stainless steel. an acute angle and move the Clean the appliance with a moist blade across the surface.

  • Page 11: Oven - Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Oven function Application To bake in tins and dry on one shelf level at a low Light Cooking temperature. To cook large pieces of meat. The grill element Turbo Grilling and the oven fan operate one after the other and circulate hot air around the food.

  • Page 12

    12 How to use the Baking Tables • Cakes and pastries at different heights do not always brown equally at first. If • We recommend to use the lower tem- this occurs, do not change the tem- perature the first time.

  • Page 13

    ENGLISH 9.3 Light Cooking Hints for the Light Cooking function: • Use the function to bake in tins and dry on one shelf level at a low temperature. • Bake only one tin or tray at a time. • If you want to preheat the oven use Type of baking Temperature °C...

  • Page 14

    14 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Fruit flans (made with yeast dough/ 35 - 55 sponge mixture) Fruit flans made 160 - 170 40 - 80 with short pastry 1) Use deep pan Biscuits...

  • Page 15

    ENGLISH Multileveled Baking Cakes/pastries/breads on baking trays Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Cream puffs/ 25 - 45 160 - 180 Eclairs Dry streusel cake 30 - 45 150 - 160 1) Pre-heat the oven Biscuits/small cakes/pastries/rolls Shelf position Type of baking...

  • Page 16

    16 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Flan base - 170 - 190 20 - 25 sponge mixture Apple pie (2tins Ø20cm, diagonal- 1 - 2 60 - 90 ly off set) Savoury flan (e. g,...

  • Page 17

    ENGLISH Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Pizza (thin crust) 1 - 2 15 - 25 220 - 250 Unleavened bread 230 - 250 10 - 15 Tarts (CH) 210 - 230 35 - 50 1) Pre-heat the oven 2) Use deep pan Biscuits Type of baking...

  • Page 18

    18 1) Pre-heat the oven 9.6 Roasting • Roast lean meats in a roasting tin with a lid. This will keep the meat more Roasting dishes succulent. • Use heat-resistant ovenware to roast • All types of meat, that can be...

  • Page 19

    ENGLISH Lamb Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time in min. tion °C Leg of lamb, 1- 1.5 kg 210 - 220 90 - 120 roast lamb Saddle of 1- 1.5 kg 210 - 220 40 - 60 lamb Game Shelf posi- Temperature...

  • Page 20

    20 9.8 Roasting with Turbo Grilling Beef Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Roast beef or per cm. of 5 - 6 190 - 200 fillet: rare thickness Roast beef or per cm. of...

  • Page 21

    ENGLISH Poultry Type of meat Quantity Shelf posi- Temperature Time min. tion °C Poultry por- 200-250 g 200 - 220 30 - 50 tions each Half chicken 400-500 g 190 - 210 35 - 50 each Chicken, pou- 1-1.5 kg 190 - 210 50 - 70 lard...

  • Page 22

    22 • Fill the jars up to the same level and • When the liquid in the jars starts to close with a clamp. simmer (after approx. 35-60 minutes with one-litre jars), stop the oven or • The jars cannot touch each other.

  • Page 23: Oven - Care And Cleaning

    ENGLISH Defrosting Further defrost- Dish Comment time in min. ing time in min. Strawberries, 300 30 - 40 10 - 20 Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 Cream can also be Cream, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 whipped when still slightly frozen in places...

  • Page 24

    24 Pull the rear end of the shelf sup- port away from the side wall and re- move it. Installing the shelf supports WARNING! Make sure that the glass panels Install the shelf supports in the opposite are cool before you clean the sequence.

  • Page 25

    ENGLISH Removing and cleaning the door glasses Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Pull the door trim to the front to re- move it.

  • Page 26: What To Do If

    26 Inserting the drawer WARNING! When the oven is in use, heat can Set the drawer on the support rails. build up in the drawer. Do not Make sure that the catches engage keep flammable things in there correctly into the rails.

  • Page 27

    ENGLISH 12.3 Anti-tilt protection Dimensions CAUTION! Width 596 mm You must install the anti-tilt pro- Depth 600 mm tection. If you do not install it, the appliance can tilt. Oven capacity 74 l Your appliance has the symbol shown on the picture (if applica- 12.1 Location of the appliance ble) to remind you about the in- stallation of the anti-tilt protec-...

  • Page 28: Electrical Installation

    28 Make sure that the surface behind 12.4 Electrical installation the appliance is smooth. The manufacturer is not responsi- 49 mm ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety information". 77 mm This appliance is supplied without a main plug or a main cable.

  • Page 29

    12. MONTAGE ..............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

  • Page 30: Sicherheitsinformationen

    30 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.

  • Page 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

  • Page 32: Elektrischer Anschluss

    32 • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts • Alle Teile, die gegen direktes Berüh- vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen ren schützen sowie die isolierten Teile Sie stets Sicherheitshandschuhe. müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden •...

  • Page 33

    DEUTSCH • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nem Deckel oder einer Feuerlöschde- feuchten oder nassen Händen oder cke. wenn es mit Wasser in Kontakt ge- WARNUNG! kommen ist. Das Gerät könnte beschädigt • Üben Sie keinen Druck auf die geö- werden.

  • Page 34: Ger√Ątebeschreibung

    34 2.3 Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die katalytische Emailbe- schichtung (falls vorhanden) nicht mit WARNUNG! Reinigungsmitteln. Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. 2.4 Innenbeleuchtung • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind immer das Gerät aus und ziehen Sie...

  • Page 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.2 Kochfeldanordnung 145 mm 180 mm Kochzone 1200 W Dampfauslass Kochzone 1800 W Kochzone 1200 W 145 mm 210 mm Restwärmeanzeige Kochzone 2300 W 3.3 Zubehör • Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum • Rost Auffangen von austretendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra- •...

  • Page 36: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    36 5.1 Kochstufe Nutzen Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. Knopf Funktion 5-10 Minuten vor Ende des Gar- Warmhalten vorgangs aus. Position Aus 5.2 Restwärmeanzeige Kochstufen (1 - niedrigste Kochstufe, 9 Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, - höchste Kochstufe)

  • Page 37: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Koch Verwendung: Zeit Tipps stufe Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - Einige Esslöffel Flüssigkeit Fleisch 45 Min hinzugeben Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Min. Kartoffeln verwenden Kochen größerer Speisemen- 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- gen, Eintopfgerichte und Sup- 150 Mi...

  • Page 38

    38 dem Abschalten des Geräts läuft das Drehen Sie den Temperaturwahl- Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge- knopf auf eine Temperatur. kühlt ist. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im 8.2 Ein- und Ausschalten des Gerät ansteigt. Geräts Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf...

  • Page 39: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 8.4 Einsetzen des Backofenzubehörs Die Brat- und Fettpfanne und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kip- pen der Einschubteile verhindert. Brat- und Fettpfanne und Rost zusam- men einsetzen Legen Sie den Rost auf die Brat- und Fettpfanne.

  • Page 40

    40 terschiede gleichen sich während des Backvorgangs aus. 9.2 Tipps zum Backen Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist unten Setzen Sie den Kuchen nicht ausreichend ge- Falsche Einschubebene. tiefer ein. bräunt. Stellen Sie beim nächs- Der Kuchen fällt zusam-...

  • Page 41

    DEUTSCH 9.3 Bio-Garen Hinweise für die Funktion „Bio- Garen“: • Verwenden Sie diese Funktion zum Backen in Formen und zum Dörren von Lebensmitteln auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen. • Backen Sie nur in einer Form/ einem Blech gleichzeitig. • Wenn Sie den Backofen vor- heizen möchten, verwenden Backware Temperatur in °C...

  • Page 42

    42 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr- 35 - 55 teig) Obstkuchen mit 160 - 170 40 - 80 Mürbeteig 1) Tiefes Blech Plätzchen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Mürbeteigplätz- 150 - 160...

  • Page 43

    DEUTSCH Plätzchen/kleine Kuchen/Gebäck/Brötchen Einschubebene Backware Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Mürbeteigplätz- 20 - 40 150 - 160 chen Short bread/ Past- 20 - 45 ry Stripes Rührteigplätzchen 25 - 45 160 - 170 Eiweißgebäck, 80 - 100 130 - 170 Baiser Makronen...

  • Page 44

    44 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Christstollen 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggen- brot): Erster Teil des Backvor- 1 - 2 gangs. 30 - 60 160 - 180 Zweiter Teil des Backvor- gangs. Windbeutel/Ec-...

  • Page 45

    DEUTSCH Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Eiweißgebäck, 80 - 100 120 - 150 Baiser Makronen 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 170 - 190 20 - 40 Blätterteiggebäck 20 - 30 190 - 210 Brötchen 10 - 55 190 - 210 Small cakes (20 3 - 4...

  • Page 46

    46 Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit in Min. in °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 220 - 230 8 - 10 Medium Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 200 - 220 10 - 12 durchgebra- 1) Backofen vorheizen...

  • Page 47

    DEUTSCH Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Reh-/Hirsch- 1,5-2 kg 200 - 210 90 - 120 keule 1) Backofen vorheizen Geflügel Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Geflügelteile je 200 - 250 g 220 - 250 20 - 40 Hähnchen- je 400 - 500 g...

  • Page 48

    48 Schweinefleisch Einschub- Temperatur Fleischart Menge Zeit (Min.) ebene in °C Schulter, Na- cken, Schin- 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 kenstück Kotelett, 1-1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Schälrippchen Hackbraten 750 g - 1 kg...

  • Page 49

    DEUTSCH • Schieben Sie den Rost gemäß den Der Grillbereich befindet sich in der Mit- Empfehlungen in der Grilltabelle in te des Rostes. die entsprechende Einsatzebene. • Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Ein- schubebene.

  • Page 50

    50 Steinobst Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in Min. Min. Birnen, Quitten, 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Zwetschgen Gemüse Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in...

  • Page 51: Backofen - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Informationen zu speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamiden Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Wichtig! Nach neuesten Temperaturen zu garen und die Speisen wissenschaftlichen Erkenntnissen kann nicht zu stark zu bräunen. die Bräunung von Lebensmitteln, 10.

  • Page 52

    52 Ziehen Sie das Einhängegitter hin- ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Einsetzen der Einhängegitter WARNUNG! Zur Reinigung der Glastür müs- Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge- sen die Glasscheiben vorher ab- gitter die obigen Schritte in umgekehr- gekühlt sein.

  • Page 53

    DEUTSCH Abnehmen und Reinigen der Türgläser Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in- nen, um den Schnappverschluss zu lösen. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Fassen Sie die Türgläser nacheinan- der am oberen Rand an.

  • Page 54: Was Tun, Wenn

    54 die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten. Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein. WARNUNG! In der Schublade kann bei Benut- zung des Backofens ein Wärme- stau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie Reinigungsmittel, Plastiktü-...

  • Page 55: Montage

    DEUTSCH Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild befindet sich am Frontrah- können, wenden Sie sich an Ihren Fach- men des Garraums. händler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Da- ten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) .........

  • Page 56

    56 Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Kü- chenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit der Herd mittig steht. Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.

  • Page 57


  • Page 58


  • Page 59


  • Page 60

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: