Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6.40 OHV A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolf Garten 6.40 OHV A

  • Page 1: Table Of Contents

    6.40 OHV 6.40 OHV 6.40 OHV A 6.40 OHV A Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 11 Notice d'instructions d'origine 16 Istruzioni per l'uso originali 21 Originele gebruiksaanwijzing 26 Originale driftsvejledning 31 Alkuperäinen käyttöohjekirja 36 Originale driftsanvisningen 41 Originalbruksanvisning 46 Originální návod k obsluze 51 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 3 6.40 OHV 6.46 OHV A...
  • Page 4 Luchtfilter Schnitthöheneinstellung Pré-filtre 10 Schnitthöhenanzeige Reglage de la hauteur de coupe 10 Croquis de la hauteur de coupe Drive clutch bail arm (6.40 OHV A) Trækbøjle (6.40 OHV A) Recoil starter Archi di azionamento (6.40 OHV A) Startergreb Raccoglierba Catcher bag...
  • Page 5 Kaasuvipu (6.40 OHV A) (6.40 OHV A) (6.40 OHV A) Käynnistyskahva Ruohonkeruusäkki Suojaluukku Påfyllingsstuss for olje Öljyntäyttöputki Turvasanka Ilmansuodatin Leikkuukorkeuden säätö 10 Leikkuukorkeuden ilmaisin Drevbøyle (6.40 OHV A) (6.40 OHV A) (6.40 Starterhåndtak OHV A) Oppsamler Verneklaff Påfyllingsstuss for tank Påfyllingsstuss for olje...
  • Page 6: Originalbetriebsanleitung

    Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Die Ausstattungsmerkmale im Überblick machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be- nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Per- sonen oder deren Eigentum.
  • Page 7 z Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, z Wenn der Mäher eine Selbstfahreinrichtung hat, schalten Sie ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsteile und die gesamte diese ab, bevor Sie den Motor einschalten. Motor oder Aus- Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermei- puff nicht während oder kurz nach dem Betreiben berühren.
  • Page 8: Montage

    z Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff, z Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien Batteriekasten und den Bereich um den Kraftstofftank frei von erfolgen. Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet Gras, Blättern oder ausgetretenem Fett (Öl). wird.
  • Page 9: Wartung

    Hand zu- Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und rückbringen. stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Fangsack entleeren Radantrieb (6.40 OHV A) z Vor dem Starten eventuelle Verstopfungen im Mähraum 1. Radantrieb ein : Antriebsbügel (2) anheben. beseitigen.
  • Page 10: Ersatzteile

    Ersatzteile Bestell-Nr. Artikel-Beschreibung 4628 065 Grasfangsack kpl. 4001 996 Messerbalken 40 cm 4601 996 Messerbalken 46 cm 751-10292 Zündkerze 092.49.465 Luftfilter 4180 091 Motoröl 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF-Garten Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt •...
  • Page 11: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten lawn mower It is important that you read, fully understand and ob- A quick guide to features serve the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury.
  • Page 12 z Before use a visual inspection should also be made in order to – to free a blockage in the ejection channel – determine whether the blade, fasteners and the mower deck to examine or clean the mower – are worn or damaged. In order to avoid damaging vibration if a foreign body is encountered.
  • Page 13: Assembly

    Settings only to be carried out on the machine with the mo- tor switched off and with the working tools at a standstill. Wheel drive (6.40 OHV A) z Use only normal lead-free petrol (not Super unleaded). z Avoid spilling petrol.
  • Page 14: Maintenance

    Emptying of Grassbox Tips for mowing z To prevent strips of grass from being left unmowed, the cutting The grassbox is full and should be emptied as soon as grass clip- pings remain uncollected on the ground behind your mower. paths must always overlap a few centimeters Attention! Rotary cutter blade Undertake adjustments on the equipment only after the...
  • Page 15: Spare Parts

    Spare parts Ordering number Description of the item 4628 065 Grass catcher 4001 996 Replacement blade 40 cm 4601 996 Replacement blade 46 cm 751-10292 Spark plug 092.49.465 Air filter 4180 091 Motor oil (HD SAE 30 (VO 4T)) Faults and how to remedy Remedy (X) by WOLF-Garten Problem...
  • Page 16: Notice D'instructions D'origine

    Notice d'instructions d'origine Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF-Garten Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiari- Récapitulatif des caractéristiques sez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est responsabledes acci- dents causés aux tiers ou leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions.
  • Page 17 z Il est interdit d’essayer de mettre la tondeuse en marche z Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas lorsque de l’essence a débordé. Vous devez d’abord éponger augmenter le régime du moteur. z Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments l’essence et nettoyer les surfaces souillées d’essence.
  • Page 18: Montage

    z Toujours vidanger l’huile du moteur: le réservoir d’essence vi- z Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation avec une balay- de, le bouchon refermé et le moteur chaud. ette – sans eau, et encore moins avec un appareil haute pres- sion.
  • Page 19: Entretien

    Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté. Entraînement des roues (6.40 OHV A) z Videz le sac de collecte 1. Entraînement des roues ON: Relever l’étrier d’entraînement z Enlevez les possibles obstructions de l’espace de...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange N° de commande Description de l’article 4628 065 Sac de ramassage 4001 996 Lame de rechange 40 cm 4601 996 Lame de rechange 46 cm 751-10292 Bougie d‘allumage 092.49.465 Filtre à air 4180 091 Huile moteur 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Comment remédier aux pannes Mesures r prendre (X) par L‘atelier de service...
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso Originali

    Istruzioni per l'uso originali Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familia- Le caratteristiche della dotazione in sintesi rizzare con gli elementi di comando e con il coretto uti- lizzo dell‘apparecchio. L‘utente è responsabile degli incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà.
  • Page 22 z Nel caso sia fuoriuscita della benzina, non tentare assoluta- z Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti. Non posizio- mente di far partire il motore. Piuttosto, rimuovere la macchia narsi di fronte all’apertura di espulsione dell’erba. z Se la falciatrice viene portata all’esterno della superficie erbo- di benzina dall’apparecchio.
  • Page 23: Messa In Opera

    z Dopo ogni impiego, pulire l’apparecchio con una scoperta – Manutenzione non con acqua e in particolare non con alta pressione. Man- z Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio e i dadi tenere pulite le alette di raffreddamento del cilindro e le prese d’aria: visibili, in particolar modo quelli della lama, siano fissi ed z Non riporre l’apparecchio in luoghi umidi o in prossimit di fi-...
  • Page 24 Iniziate delle regolazioni sull’attrezzo solo dopo aver spento il motore e dopo che l’elemento da taglio si sia completa- Azionamento ruota (6.40 OHV A) mente fermato. z Svuotate il sacco raccoglitore 1. Azionamento ruota INS: sollevare staffa azionamento (2).
  • Page 25: Interventi Di Riparazione

    Ricambi N. di ordinazione Descrizione dell’articolo 4628 065 Sacco di raccolta 4001 996 Lama di ricambio 40 cm 4601 996 Lama di ricambio 46 cm 751-10292 Candela di accension 092.49.465 Filtro dell‘ aria 4180 091 Olio 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Interventi di riparazione Rimedio (X) Officina Di assisten-...
  • Page 26: Originele Gebruiksaanwijzing

    Originele gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten grasmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u Typische kenmerken in het kort zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen.
  • Page 27 z Als er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd z Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand sni- worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier jgereedschap afstellen. z Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait. worden verwijderd van de plaats waar zich de benzine be- vindt.
  • Page 28: Montage

    z Als het apparaat bij onderhoudswerkzaamheden moet wor- z Uit veiligheidsoogpunt moeten versleten of beschadigde on- den getuimeld, moet de brandstof eerst uit de tank worden derdelen worden vervangen. z PAS OP! Messen altijd door een vakkundig bedrijf laten ver- verwijderd.
  • Page 29: De Verzorging

    Opgelet! Roterend snijmes tig terug brengen. Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is Wielaandrijving (6.40 OHV A) gekomen. z Leeg de verzamelzak 1. Wielaandrijving aan: Aandrijfbeugel (2) omhoog tillen.
  • Page 30: Reseronderdelen

    Reseronderdelen Bestelnr. Artikelbeschrijving 4628 065 Opvangzack kpl. 4001 996 Vervangingsmes kpl. 40 cm 4601 996 Vervangingsmes kpl. 46 cm 751-10292 Bougie 092.49.465 Luchfilter 4180 091 Motorolie 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Opheffen van storingen Oplossing (X) door WOLF-Garten Probleem Mogelijke oorzaak Zelf...
  • Page 31: Originale Driftsvejledning

    Originale driftsvejledning Vi ønsker dig hjertelig tillykke med købet af dit nye WOLF-Garten produkt. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sæt Oversigt over udstyr og egenskaber dig ind i, hvordan maskinen fungerer og anvendes kor- rekt. Brugeren er ansvarlig for uheld, der involverer andre personer eller disses ejendele.
  • Page 32 z Inden brugen skal det visuelt kontrolleres, om skære- z Når græsopsamleren er tømt, skal den gøres omhyggeligt fast værktøjer, fastgørelsesdele og hele skæreenheden er slidt el- igen. z Kør aldrig hen over grus med motoren i gang – stenslag! ler beskadiget.
  • Page 33 Se motormanual 2. Træk startergrebet og sæt det langsom tilbage med hån- den. Påfyldning af benzin Hjultræk (6.40 OHV A) Forsigtig! Roterende knive 1. Hjultrækket til : Løft trækbøjle (2). Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.
  • Page 34 Tips vedr. plæneklipningen z Lad altid klippebanerne overlappe hinanden et par centimeter, så der ikke opstår striber Vedligeholdelse Generelt Skift motorolie z Se motormanual Forsigtig! Roterende knive Før alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder: z Tag tændrørshætterne af. Rens tændrør z Grib aldrig ind i knive, der kører rundt. z Se motormanual z Slidte eller beskadigede dele skal af sikkerhedsgrunde uds- kiftes.
  • Page 35 Reservedele Artikelnr. Produktinformation 4628 065 Græsopsamler 4001 996 Udskiftningskniv 40 cm 4601 996 Udskiftningskniv 46 cm 751-10292 Tændrør 092.49.465 Luftfilter 4180 091 Motorolie 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Afhjælpning af fejl Afhjælpning (X) ved: WOLF-Garten Problem Mulige årsager Selv Serviceværksted •...
  • Page 36: Alkuperäinen Käyttöohjekirja

    Alkuperäinen käyttöohjekirja Onnittelut siitä, että päätit ostaa tämän WOLF-Garten tuotteen Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta tutustu peruste- Varusteet lyhyesti ellisesti koneen ohjausmekanismiin ja oikeaan käyttö- tapaan. Koneen käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista, jos sellaisia sattuu toisille ihmisille tai jos muiden omaisuus vaurioituu.Noudata määräyk- siä...
  • Page 37 z Vaurioitunet polttoainesäiliön korkki on turvallisuussyistä vaih- z Jos leikkuri on itsevetävä,. vapauta pyöräveto ennen mootto- dettava. rin käynnistämistä. Älä kosketa moottoria tai pakoputkea käy- z Tarkasta bensiiniletkujen, ilmansuodattimen jne. kiinnitykset. tön aikana tai kohta sen jälkeen. Kuumat osat voivat polttaa tai saa liikkumaan varomattomasti, mistä...
  • Page 38 (1) ja pidä nostettuna. an kokoon. 2. Vedä käynnistyskahvaa ja palauta jälleen hitaasti käsin. Täytä öljy moottoriin Pyöräkäyttölaite (6.40 OHV A) 1. Pyöräkäyttölaite päälle: nosta käyttösankaa (2). Tarkasta öljyn määrä ennen ruohon leikkaamista 2. Pyöräkäyttölaite pois päältä: vapauta käyttösanka (2).
  • Page 39 Huolto Yleistä Vaijerivaihteen säätö Huomaa! Pyörivä terä 1. Nosta käyttösankaa (2) noin 2 cm ja pidä nostettuna. Ennen kaikkia huolto- ja puhdistustoimia: 2. Irrota vastamutteri (1). z Vedä sytytystulpan pistoke. 3. Väännä säätöruuvia (2) vasemmalle, kunnes käyttöpyörät z Älä milloinkaan koske liikkuvaan leikkuriin. lukittuvat vedettäessä...
  • Page 40 Häiriöiden poistaminen Korjaus (X): WOLF-Garten Ongelma Mahdollinen syyt Itse huolto • Säiliössä on liian vähän polttoainetta • Tulpan johto ei ole kiinni sytytystulpassa Moottori ei käynnisty tai on • Sytytystulppa ei toimi tehoton • Ilmansuodatin on likainen tai öljyinen • Terän kiinnitys on löystynyt •...
  • Page 41: Originale Driftsanvisningen

    Originale driftsanvisningen Hjertelig til lykke med ditt nye WOLF-Garten produkt Les brukanvisningen nøye igjennom og gjør deg kjent Oversikt over utstyret med betjeningselementene og hvordan man skal bruke maskinen. Brukeren er ansvarlig for uhell som går ut over andre personer eller deres eiendom. Følg anvis- ningene, forklaringene og forskriftene.
  • Page 42 z Før maskinen tas i bruk må du se etter om klippeverktøy, fes- z Aldri kjør over grus når motoren kjører – fare for streinsprut! z Dersom det er mulig bør det unngås å bruke maskinen når tedeler eller hele klippeinnretningen er slitte eller skadet. For å...
  • Page 43 (1) løftes og holdes. Påfylle drivstoff 2. Startgrepet trekkes og føres langsomt tilbake for hånd. Avdarsel! Roterende kniv Hjuldrift (6.40 OHV A) Innstillinger av maskinen skal bare foretas når motoren er 1. Hjuldrift på: Driftbøylen (2) løftes. slått av og arbeidsverktøyet står stille.
  • Page 44 Tidspunktet for tømming av oppsamlingskurven Tips for å slå plene z For å unngå striper i plenen må klippebanene overlappe med Oppsamlingskurven har sluttet å ta opp gress når klippet gress blir liggende bak apparatet. noen centimeter Advarsel! Roterende skjæreblad Utfør justeringer på...
  • Page 45 Reservedeler Artikkelnr. Produktinformasjon 4628 065 Oppsamlingssekk 4001 996 Reservekniv 40 cm 4601 996 Reservekniv 46 cm 751-10292 Tennplug 092.49.465 Luftfilter 4180 091 Motorolje 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Feilretting Hjelp (X) gjennom: WOLF-Garten Problem Mulig årsak Selv service-verksted •...
  • Page 46: Originalbruksanvisning

    Originalbruksanvisning Gratulerar till ditt köp av en WOLF-Garten produkt Läs bruksanvisningen noga och informera dig om reg- Utrustningen i överblick lage och korrekt användning av maskinen. Användaren ansvarar ensam för olyckor och skador. Följ alltid an- visningar, förklaringar och bestämmelser. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till bruksanvisningen använda maskinen.
  • Page 47 – Gräsklipparen är i obalans och vibrerar därför kraftigt.r Vid start z OBS! Risk vid felaktig hantering av uppsamlingsanordningen z Håll händer och fötter på säkert avstånd från alla skärverktyg, för gräs. z Om gräsklipparen är utrustad med en automatisk köranord- när du startar motorn.
  • Page 48 2. Dra i starthandtaget , och för det långsamt tillbaka igen ur styrningen. med handen. Påfyllning av motorolja Hjuldrift (6.40 OHV A) 1. Inkoppling av hjuldrift: Lyft upp drivbygeln (2). Kontrollera alltid oljenivån, innan du startar gräsklippa- 2. Urkoppling av hjuldrift: Släpp drivbygeln (2).
  • Page 49 Underhåll Allmänt Inställning av kopplingsbowdenlinan Varning! Roterande knivar 1. Lyft upp drivbygeln (2) ca 2 cm och håll kvar den där. Före underhålls- och rengöringsarbeten: 2. Lossa på stoppmuttern (1). z Lossa tändstiftskontakten. 3. Vrid inställningsskruven (2) så långt åt vänster, att drivh- z Vidrör inte de roterande knivarna.
  • Page 50 Åtgärder vid störning Åtgärder (X) genom: WOLF-Garten Detta kan du göra Problem Eventuella orsaker service-verkstad själv • Det finns för lite bensin i tanken • Tändstickskontakten är inte påsatt Motorn startar inte eller har • Tändstiftet fungerar inte ingen effekt •...
  • Page 51: Originální Návod K Obsluze

    Originální návod k obsluze Blahop ejeme Vám ke koupi produktu znaþky WOLF-Garten P ehled vybavení Obsah – – ....51 ......52 –...
  • Page 52 Po práci P i seþení Údržba – – – – – Montáž Upevn ní držadla Montáž za ízení na zachycení trávy POZOR! P i skládání nebo vykláp ní tyþe držadla nesmí dojít k zmaþknutí bowden .
  • Page 53 Provoz Provozní þasy Startování ž Montáž startovací š Pohon kol (6.40 OHV A) (2). (2). P ed skládáním rukojetí startovací š ru op t uvoln te. Zastavení motoru Napln ní motorovým olejem Pokud motor p i studeném poþasí nestartuje, stiskn te P ed vertikutací...
  • Page 54 Údržba Všeobecné Nastavení bowdenu spojky Pozor! Rotující nože (1). (1). Vým na motorového oleje ýišt ní zapalovací svíþky ýišt ní a vým na nož ýišt ní vzduchového filtru Broušení a vým na nož Uložení v zim Pozor! Rotující nože – Pozor! –...
  • Page 55 Odstran ní závad áprava (X) prostr dnictvim: WOLF-Garten Svépomocí Problém Možná p íþina Servisníst edisko V jiných p ípadech kontaktujte servisní st edisko WOLF-Garten. Travní sekaþka p ed každou kontrolou nebo pracemi na válci vypn te a vytáhn te konektor na svíþce. Záruþní...
  • Page 56: Eredeti Üzemeltetési Útmutató

    Eredeti üzemeltetési útmutató Gratulálunk a WOLF-Garten termék megvásárlásához A kellékek jellemz i röviden – Tartalomjegyzék – ....56 – ..... . .58 –...
  • Page 57 – – – – Indításkor A munka után F nyírás közben A karbantartás...
  • Page 58 40-50 Kaszálás el tt ellen rizze az olajszintet. Indítás Üzemanyag betöltése Figyelem! Forgó kés Kerékhajtás (6.40 OHV A) z Ne lélegezze be a benzin gõzét. A fgyjt beakasztása Figyelem! Rotációs vágótárcsa A motor leállítása A berendezésen csak akkor végezzen beállításokat, ha a motor ki van kapcsolva és a vágószerszám teljesen leállt.
  • Page 59 A f gy jt kiürítésének id pontja Nyírási tanácsok Figyelem! Rotációs vágótárcsa A berendezésen csak akkor végezzen beállításokat, ha a motor ki van kapcsolva és a vágószerszám teljesen leállt. z Ürítse ki a gyûjtõzsákot z Távolítson el minden lehetséges torlaszt a vágási helyen, mielõtt kezdene.
  • Page 60 Pótalkatrészek cikkszám termékinformáció 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) A zavarok elhárítása Segítség (X) által: A WOLF-Garten Probléma Lehetséges ok Saját szervizm helyek Bizonytalanság esetén mindig keressen fel egy WOLF-Garten márkaszervizt. Garancia...
  • Page 61: Oryginalna Instrukcja Obsugi

    Oryginalna instrukcja obsugi Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-Garten Rzut oka na wyposa enie – Spis tre ci – ...61 – ......63 –...
  • Page 62 – Podczas startu – – – Po pracy Podczas koszenia Konserwacja...
  • Page 63 Montaž Zamocowanie uchwytu/ustawianie Zamontowaü urz dzenie zbieraj ce traw UWAGA! Przy skáadaniu lub rozkáadaniu dr ków uchwytu nale y uwa aü, aby nie zmia d yü ci gieá. Eksploatacja Czas sprawno ci urz dzenia Zawieszanie kosza na traw Uwaga! Nó obrotowy Zamontowaü...
  • Page 64 Uruchamianie Opró nianie kosza Uwaga! Nó obrotowy Nap d kóá (6.40 OHV A) Zalecenia dot. koszenia Zatrzymanie silnika Je li silnik nie uruchamia si podczas niskich temperatur, nale y wcisn ü primer. Konserwacja Ogólne Regulacja ci gáa sprz gaj cego Uwaga! Obracaj ce si no e (1).
  • Page 65 – Przechowywanie zim – – – ci zamienne Nr artykuáu Informacja o produkcie 4628 065 4001 996 4601 996 751-10292 092.49.465 4180 091 Usuni cie zakáóce Usuwanie (X) usterek Warsztat serwisowy Problem Mo liwa przyczyna Samodzielnie WOLF-Garten • W przypadku w tpliwo ci zawsze nale y skontaktowaü si z serwisem fi rmy WOLF-Garten. Uwaga, kosiark nale y przed ka d kontrol lub pracami przy no u wyá...
  • Page 66: Originalna Uputa Za Rad

    Originalna uputa za rad ýestitamo vam na kupnji vašeg WOLF-Garten produkta Opremljenost ureÿaja u osnovnim crtama Sadržaj – Sigurnosne napomene ....66 – ..... . .68 –...
  • Page 67 – Kod starta Nakon radnje Prilikom košenja Održavanje – – – –...
  • Page 68 Raspitajte se u vašoj opæini ili zajednici. Montirati startno uže Ukljuþiti Prije sklapanja ruþke ponovno odviti vlaþno uže. Natoþiti motorno ulje Pogon kotaþa (6.40 OHV A) Prije košenja molimo provjerite uvijek razinu ulja. Motor-Stop Natoèiti gorivo Oprez! Rotirajuæi noževi Ne ukljuþi li se motor pri hladnom vremenu, pritisnuti...
  • Page 69 Održavanje Opüe napomene Namiještanje þeliþnog užeta za kvaþilo Oprez! Rotirajuüi noževi Izmjena motornog ulja ýistiti svjeüicu Radovi þišüenja i izmjena noževa ýistiti zraþni filter Skladištenje u zimskim mjesecima Nož brusiti i izmijeniti Oprez! Rotirajuüi noževi – Pažnja! – – – Rezervni dijelovi Broj artikla Informacija o proizvodu...
  • Page 70 Otklanjanje smetnji Pomoü preko (X): WOLF-Garten Problem Moguüi uzrok servisna radionic U dvojbenom sluþaju uvijek potražiti WOLF-Garten servisnu radionicu. Pažnja, kosilicu prije svake provjere ili rada postaviti na no, te izvuüi utikaþ svjeüice. Jamstvo...
  • Page 71: Originálny Návod Na Obsluhu

    Originálny návod na obsluhu Gratulujeme Vám k zakúpeniu výrobku znaþky WOLF-Garten Preh ad vybavenia Obsah – – ....71 ....73 –...
  • Page 72 – – – – Pri spúšt’aní Po práci Pri kosení Údržba...
  • Page 73 Naplnenie motorového oleja Pred kosením vždy skontrolujte výšku hladiny oleja. Naštartovani Plnenie paliva (1). Pozor! Rotujúce nože Kolesový pohon (6.40 OHV A) z Snažte sa nedýchat’ výpary. Zastavenie motora Upevnenie zberného vaku (1). Upozornenie! Nôž otoþnej rezaþky Ak sa motor pri chladnom poþasí nerozbehne, stlaþte...
  • Page 74 Zberný kôš – vyprázdnenie Tips för klippning Upozornenie! Nôž otoþnej rezaþky Údržba Všeobecné Vého oleja Pozor! Rotujúce nože ýistenie zapa ovacej svieþky ýistenie vzduchového filtra z Použivajte len originálne náhradné diely znaèky WOLF-Gar- ten, inak nemáte žiadnu záruku, že Vaša kosaèka zodpovedá bezpeènostným predpisom.
  • Page 75 Náhradné diely Objednávacie þíslo Informácia o výrobku 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Odstránnnenie porúch Odstráni tento nedostatok (X): Odborný servis fy. Problém Možná príþina Vlastná...
  • Page 76: Izvirno Navodilo Za Obratovanje

    Izvirno navodilo za obratovanje Ob nakupu Vašega izdelka firme WOLF-Garten Vam prisrþno þestitamo Pregled znaþilnosti opreme – Kazalo – – Varnostna navodila ....76 –...
  • Page 77 – – – Pri zagonu – Po opravljenem delu Pri košnji Vzdrževanje...
  • Page 78 žicovod. 40-50 Napolnite motorno olje Zagon Pred zaþetkom rahljanja preverite nivo olja. Dolijte gorivo Pozor! Vrteþa rezila Kolesni pogon (6.40 OHV A) Kako ustaviti motor Obešanje lovilne vreþe Pozor! Rotirajoþe rezilo! ýe motor v mrzlem vremenu ne zažene, pritisnite primer.
  • Page 79 Trenutek izpraznitve košare za zbiranje trave Nasveti za košenje Pozor! Rotirajoþe rezilo! Vzdrževanje Splošno Menjava motornega olja Pozor! Vrteþa rezila Oþistite sveþko Oþistite zraþni filter z Uporabljajte samo originalne nadomestne dele podjetja WOLF-Garten, drugaèe nimate garancije, da odgovarja vaš Skladišþenje pozimi prezraèevalec trave varnostnim predpisom.
  • Page 80 Nadomestni deli Številka artikla. Informacija o proizvodu 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Odpravljanje napak Pomoþ z (X): Servisna delavnica Težava Možni vzrok Sami WOLF-Garten V primeru dvoma vedno poišþite pomoþ...
  • Page 81 WOLF-Garten – – – – ....81 ......83 –...
  • Page 82 – – – –...
  • Page 83 (1).
  • Page 84 (6.40 OHV A) –...
  • Page 85 – – – – 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) WOLF-Garten WOLF-Garten. B½¢ ¢cø®a c¹pa¸a ca ¢aæåª¸å 媪aªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹¢e¹¸åø ¢¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæo¢åø.
  • Page 86 WOLF-Garten – – ...86 – ......88 – .
  • Page 87 – – – –...
  • Page 88 (1).
  • Page 89 (1). (6.40 OHV A) (2). (1). (1). – – – –...
  • Page 90 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) WOLF-Garten WOLF-Garten. B ®a²ªo¼ åª c¹pa¸ ªe¼c¹¢º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo¢åø, ºc¹a¸o¢æe¸¸¾e íåp¯o¼-媨o¹o¢å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ 媪eæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¢¸oc¹å 媪eæåø ÿoc溲åæå ªeíe®¹¾...
  • Page 91: Instruc Iuni De Func Ionare Originale

    Instruc iuni de func ionare originale Felicit ri pentru achizi ionarea produsului dumneavoastr WOLF-Garten Imagine general cu privire la caracteristicile de echipare – – Cuprins – ....91 –...
  • Page 92 La pornire – – – – Dup lucru În timpul tunderii ierbii Între inerea...
  • Page 93 Montaj Fixarea ghidonului Monta i dispozitivul de colectare iarb C D E ATEN IE! În cazul plierii sau a deplierii barelor ghidonului nu este permis útrangularea úi strivirea cablurilor Bowden. Operare Intervale de operare Fixarea sacului colector Aten ie! Cu it rotativ Monta i cablul starterului Fixa i în l imea de t iere Aten ie! Cu it rotativ...
  • Page 94 Trac iunea ro ii (6.40 OHV A) Momentul pentru golirea sacului de colectare Aten ie! Cu it rotativ Oprirea motorului Dac motorul nu porneúte pe vreme rece, ap sa i primer-ul. Sfaturi pentru cosire Între inere Aspecte generale Reglarea cablului Bowden de cuplare Aten ie! Cu it rotativ (1).
  • Page 95 Piese de schimb Nr. comand Descrierea articolului 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) Înl turarea defec iunilor Executat (X) de c tre: WOLF-Garten Problem Cauz posibil Atelier pentru Dv.
  • Page 96: Orijinal Iúletme Kõlavuzu

    Orijinal iúletme kÕlavuzu WOLF-Garten Ürünlerini satÕn aldÕ÷ÕnÕz için tebrik ederiz Genel olarak cihaz özellikleri øçindekiler – – ....97 ....96 –...
  • Page 97 Motoru çalÕútÕrÕrken – – – – ÇalÕúmadan sonra Çimleri biçerken BakÕm...
  • Page 98 Lütfen çimleri biçmeye baúlamadan önce ya÷ seviyesini kontrol ediniz. Motoru çalÕútÕrma Benzin doldurulmasÕ Dikkat! Dönen bÕçak Tekerlek tahrik düzeni (6.40 OHV A) z Buharýný teneffüs etmeyin. Toplama torbasÕnÕn asÕnÕz Dikkat! Döner kesici bÕçak Motorun durmasÕ Motorun so÷uk havalarda motor çalÕúmazsa jikleye...
  • Page 99 Çuval boúaltma zamanÕ Çim biçmeyle ilgili öneriler Dikkat! Döner kesici bÕçak BakÕm Genel Kumanda kablosu ba÷lantÕlarÕnÕn ayarlanmasÕ Dikkat! Dönen bÕçak Motor ya÷Õ de÷iúimi Buji temizli÷i Temizlik çalÕúmalarÕ ve bÕçak de÷iúimi Hava fififi ltresinin temizli÷i KÕú úartlarÕnda depolama BÕçaklarÕn bilenmesi ve de÷iútirilmesi Dikkat! Dönen bÕçak –...
  • Page 100 Yedek Parçalar Sipariú No. Ürünün Tarifi 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) ArÕzalarÕn Giderilmesi Çözüm yolu (X): WOLF-Garten Sorun OlasÕ Sebep Kendiniz Yetkili Servisi úüphe durumunda her zaman bir WOLF-Garten Yetkili Servisine baúvurunuz. Dikkat.
  • Page 101 WOLF-Garten – ....101 – ....103 –...
  • Page 102 – – – –...
  • Page 103 Bowden. –...
  • Page 104 (6.40 OHV A) (Primer). owden – – – –...
  • Page 105 4628 065 4001 996 40 cm 4601 996 46 cm 751-10292 092.49.465 4180 091 0,6 l (HD SAE 30 (VO 4T)) WOLF-Garten Service WOLF-Garten Service.
  • Page 106 Notes...
  • Page 107 Notes...
  • Page 108 Original EG-Konformitätserklärung Original EC Declaration of Conformity Machinery Directive EMC Directive Outdoor Directive 2006/42/EC 2004/108/EC 2005/88/EC, 2000/14/EC Annex VI Harmonized EU Standards (The indicated standards are consistent with the valid revision): Electrical Safety Mechanical Safety EMC Compliance EN60335-1:2002 EN836:1997 EN55012:2007; EN61000-6-1:2007 Notified body involved in the verification of conformity: VDE Prüf-und Zertifizierungsinstitut, Merianstr.
  • Page 110 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 696 / 0110 - TB...