Problemlšsungen / En Cas De Probl Mes / Guia De Problemas - Kyosho @12 Racing Instruction Manual

Ferrari 360 modena 1:12 scale radio controlled electric powered touring car
Table of Contents

Advertisement

Problemlšsungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS
Problem
Probl me
Problema
Das Modell bewegt
sich nicht
La voiture n'avance pas
El modelo no se mueve
Das Modell lŠ§t
sich nicht steuern
Perte de contr™le
P rdida de control
Das Modell zieht
zur Seite
Le mod le ne roule pas
droit
No rueda recto
Modell stoppt nicht
Le mod le ne s'arr te pas
No se detiene
fŠhrt nicht rŸckwŠrts
Pas de marche arri re
No funciona la
marcha atr‡s
Das Modell ist zu
langsam
Le mod le n'a plus de
puissance
Rueda muy lento
Ursache
Cause
Causa
Sender oder EmpfŠnger sind nicht eingeschaltet
L'inter de la radio ou du ch‰ssis n'est pas sur "ON".
Interruptor emisora — del chasis desconectado.
Batterien sind falsch im Modell ein-
gesetzt.
La p™laritŽ ou les batteries ne sont pas bonnes.
Polaridad — tipo de bater'a incorrecta.
Batterien sind entladen.
Les batteries sont dŽchargŽes.
Bater'as descargadas.
Batterien sind entladen.
Les batteries sont dŽchargŽes.
Bater'as descargadas.
Die Antenne ist nicht aufgesetzt oder
nicht korrekt installiert
L'antenne n'est pas ou mal installŽe.
Antena rota — mal instalada.
Ein anderes Modell wird auf der gleichen
Frequenz betrieben.
Un autre mod•le utilise la m•me frŽquence.
Modelo R/C utilizando la misma frecuencia
que la de su modelo.
Sendeantennen befinden sich in der Naehe.
Une route ou un pylone mŽtal est ˆ
proximitŽ.
Est‡ rodando en calles con tr‡fico.
Die VorderrŠaeder zittern leicht.
Les roues avant frŽtillent.
Las ruedas delanteras vibran.
Die Lenktrimmung ist nicht sauber justiert.
Les trims de direction ne sont pas
correctement rŽglŽs.
El trim de direcci—n no est‡ ajustado correctamente.
Die hinteren Radmuttern sind zu fest angezogen.
L'Žcrou de roue arri•re est trop serrŽ.
Tuercas rueda delantera y trasera
demasiado apretada.
Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.
Les trims d'accŽlŽration ne sont pas
correctement rŽglŽs.
El trim de gas no est‡ correctamente ajustado.
Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.
Les trims ne sont pas correctements r gl s.
El trim de gas no est‡ correctamente ajustado.
Falsche Reaktion
Mauvaise manipulation.
Maniobra incorrecta
Batterien sind entladen.
Les batteries sont dŽchargŽes.
Bater'as descargadas
Der Motor hat an Leistung verloren.
Le moteur perd de la puissance.
El motor ha perdido potencia
Die hinteren Radmuttern sind zu fest angezogen.
L'Žcrou de roue arri•re est trop serrŽ.
Tuercas rueda traseras demasiado apretadas.
Das Getriebe ist verschmutzt.
De la poussi•re ou autre g•ne la transmission.
Suciedad o cuerpos extra–os en los pi–ones.
Fehlerbehebung
Solution
Solucion
Sender und Modell einschalten, siehe Seite 14.
Se rŽfŽrer ˆ la P.14 de la notice.
Conectar siguiendo las instrucciones en P.14.
Batterien korrekt einlegen, siehe Seite 10,12.
VŽrifier la p™laritŽ et le type de batterie utilisŽe.
Se rŽfŽrer aux P.10/12 de la notice.
Comprobar polaridad y tipo. Ver P.10,P12.
Frische Batterien einsetzen, siehe Seite 17.
Se rŽfŽrer ˆ la P.17 de la notice.
Cambiar bater'as. Ver P.17.
Frische Batterien einsetzen, siehe Seite 17.
Se rŽfŽrer ˆ la P.17 de la notice.
Cambiar bater'as. Ver P.17.
Antenne korrekt montieren, siehe Seite 10, 11.
Fixer l'antenne en se rŽfŽrant ˆ la notice P.10/11
et dŽployer l'antenne radio.
Instalar antena. Ver P10,11 y extender antena emisora.
Wechseln Sie die Quarze, siehe Seite 20.
Changer de frŽquence (voir P.20) ou
faire Žvoluer son mod•le autre part.
Cambiar cristal de frecuencia — rodar en otra zona.
Betreiben Sie das Modell an einem anderen ort.
Faire Žvoluer son mod•le autre part.
No rodar en calles ni carreteras.
Dies ist kein Fehler, das Digital Servo ist extrem empfindlich!
Ceci est dž au servo digital haute
performance. Ce n'est pas un dŽfaut.
Esto es normal y es debido a las altas prestaciones
del servo digital.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 16.
Se r f rer ˆ la P.16 de la notice.
Reajustar. Ver P.16.
Radmuttern anziehen, siehe Seite 21.
Se r f rer ˆ la P.21 de la notice.
Apretar tal y como se indica en P.21.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.
Se r f rer ˆ la P.15 de la notice.
Ajustar tal y como se indica en P.15.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.
Se r f rer ˆ la notice P.15.
Ajustar tal y como se indica en P.15.
Verfahren Sie gemŠ§ Seite 15 in der Anleitung.
Se r f rer ˆ la notice P15.
Realizarla correctamente. Ver P.15.
Frische Batterien einsetzen, siehe Seite 17.
Se r f rer ˆ la P.17 de la notice.
Cambiar bater'as. Ver P.17.
Ersatzmotor einbauen, siehe Seite 28,29,30.
Se rŽfŽrer aux P.28/29/30 de la notice afin de changer le moteur.
Cambiar motor. Ver P.28, P29, P30.
Radmuttern anziehen, siehe Seite 21.
Se rŽfŽrer ˆ la P.21 de la notice.
Apretar tal y como se indica en P.21.
Reinigen Sie das Getriebe.
Arr•ter le mod•le et le nettoyer.
Desconectar el modelo y limpiar pi–ones.
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents