Yamaha TT-R125(N) Owner's Service Manual page 385

Table of Contents

Advertisement

Disque de frein
1. Mesurer:
Déformation du disque de frein
Utiliser un comparateur à cadran 1.
Hors spécifications
tion de la roue.
Si la déformation de la roue est dans les
limites, remplacer le disque de frein.
Déformation maximale du disque:
0,15 mm (0,006 in)
2. Mesurer:
Épaisseur de disque de frein a
Hors spécifications
Limite d'usure du disque:
Standard
3,0 mm
(0,12 in)
REMONTAGE ET INSTALLATION
Roue avant
1. Installer:
Roulement de roue 1
Entretoise 2
Roulement de roue 3
Bague d'étanchéité 4
N.B.:
Enduire le roulement de roue et la lèvre de la
bague d'étanchéité de graisse à base de savon au
lithium.
Monter les roulements de roue en veillant à diri-
ger leur face recouverte vers l'extérieur.
Se servir d'une douille de même diamètre que le
diamètre extérieur de la cage du roulement.
Il faut monter le roulement de roue gauche en
premier lieu.
Monter la bague d'étanchéité en veillant à ce que
son côté porteur des repères ou chiffres du fabri-
cant soit dirigé vers l'extérieur.
ATTENTION:
Éviter de frapper la cage interne du roulement.
Il ne faut toucher que la cage externe.
ROUE AVANT (TT-R125LW)
VORDERRAD (TT-R125LW)
Vérifier la déforma-
Remplacer.
<Limite>
2,5 mm
(0,10 in)
New
5 - 10
Bremsscheibe
1. Messen:
Bremsscheibenschlag
Die Meßuhr 1 verwenden.
Unvorschriftsmäßig
prüfen.
Falls im Sollbereich, die Bremsscheibe
erneuern.
Max. Bremsscheibenverzug
0,15 mm
2. Messen:
Bremsscheibenstärke a
Unvorschriftsmäßig
Bremsscheiben-Mindeststärke:
Standard
3,0 mm
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderrad
1. Montieren:
Radlager 1
Distanzstück 2
Radlager 3
Dichtring 4
HINWEIS:
Bei der Montage Radlager und Dichtlippen
mit Lithiumfett bestreichen.
Radlager so montieren, daß die gekapselte
Seite nach außen zeigt.
Zum Eintreiben des Lagers eine Nuß ent-
sprechender Größe verwenden.
Linkes Radlager zuerst montieren.
Dichtringe so einbauen, daß die Hersteller-
beschriftung oder Teilenummer sichtbar
bleibt.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring des
Lagers schlagen. Beim Eintreiben nur auf
den äußeren Laufring einwirken.
CHAS
Felgenschlag
Erneuern.
<Grenzwert>
2,5 mm
New

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r125lwnTt-r125Tt-r125lw

Table of Contents