Candy CDC 168 User Instructions

Reverse action
Table of Contents
  • Français

    • Besoins Électriques
    • Besoins D'installation
    • Poids de Séchage Maximum
    • Préparation de la Charge
    • Préparation des Vêtements
    • Tri de la Charge
    • Economies D'énergie
    • Filtre
    • Ne Séchez Pas en Machine
    • Ouverture de la Porte
    • Condenseur
    • Réservoir D'eau
    • Guide de Séchage
    • Commandes & Témoins
    • Fonctionnement
    • Nettoyage du Sèche-Linge
    • Spécification Technique
    • Dépistage de Pannes
    • Garantie
  • Português

    • Segurança
    • Requisitos Eléctricos
    • Peso Máximo de Secagem
    • Preparação da Carga
    • Preparação da Roupa
    • Requisitos de Instalação
    • Separação da Carga
    • Abrir a Porta
    • Economia de Energia
    • Filtro
    • Não Pôr Na Máquina de Secar
    • Condensador
    • Recipiente da Água
    • Guia de Secagem
    • Comandos E Indicadores
    • Operação
    • Especificações Técnicas
    • Limpeza da Máquina
    • Resolução de Problemas
    • Garantia
  • Dansk

    • Sikkerhedspåmindelser
    • Elektriske Krav
    • Forberedelse Af Ilægning Af Tøj
    • Installationskrav
    • Klargøring Af Tøj
    • Maksimal Tørrevægt
    • Sortering Af Tøj Til Ilægning
    • Energibesparelse
    • Filter
    • Må Ikke Tørres I Tørretumbler
    • Åbning Af Døren
    • Kondensator
    • Vandbeholder
    • Tørrevejledning
    • Betjeningsknapper & Indikatorer
    • Betjening
    • Rengøring Af Tørretumbleren
    • Teknisk Specifikation
    • Fejlfinding
    • Garanti
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Elanslutningskrav
    • Förbereda Lasten
    • Förbereda Plagg
    • Installationskrav
    • Maximal Torkvikt
    • Sortera Lasten
    • Energibesparing
    • Filter
    • Torktumlas Ej
    • Öppna Luckan
    • Kondensor
    • Vattenbehållare
    • Torkguide
    • Kontroller & Indikatorer
    • Funktion
    • Rengöra Torktumlaren
    • Tekniska Uppgifter
    • Felsökning
    • Garanti
  • Norsk

    • Filter
    • Kondensator
    • Vannbeholder
    • 60 Tørkeguide
    • Kontrollpanel Og Indikatorlamper
    • Drift
    • Rengjøring Av Tørketrommelen
    • Feilsøking
    • Garanti
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkövaatimukset
    • Asennusvaatimukset
    • Enimmäiskuivauspaino
    • Pyykin Lajittelu
    • Vaatteiden Valmistelu
    • Valmisteleminen Täyttöä Varten
    • Ei Saa Rumpukuivata
    • Energiansäästö
    • Luukun Avaaminen
    • Suodatin
    • Kondensaattori
    • Vesisäiliö
    • Kuivausopas
    • Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot
    • Koneen Käyttö
    • Kuivaajan Puhdistaminen
    • Tekniset Tiedot
    • Vianmääritys
    • Takuu
  • Dutch

    • Elektrische Vereisten
    • Het Wasgoed Voorbereiden
    • Installatie-Eisen
    • Maximaal te Drogen Gewicht
    • Voorbereiding Van de Kleren
    • De Deur Openen
    • Energiebesparing
    • Niet in de Droogtrommel Doen
    • Condensator
    • Watercontainer
    • Richtlijnen Voor Het Drogen
    • Bediening
    • Schoonmaken Van de Droger
    • Technische Specificaties
    • Problemen Oplossen
    • Waarborg
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
    • Requisiti Elettrici
    • Peso Massimo DI Asciugatura
    • Preparazione Dei Capi
    • Preparazione Della Biancheria
    • Requisiti D'installazione
    • Selezione Della Biancheria
    • Apertura del Portellone
    • Evitare DI Asciugare
    • Filtro
    • Risparmio Energia
    • Condensatore
    • Vaschetta Dell'acqua
    • Guida Ad una Corretta Asciugatura
    • Comandi E Spie DI Segnalazione
    • Funzionamento
    • Pulizia Dell'asciugatrice
    • Specifiche Tecniche
    • Ricerca Guasti
    • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
40001717ENG.fm Page 1 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM
User Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
PT
Instruções do utilizador
DA
Brugervejledning
Bruksanvisning
S
Brukerveiledning
NO
Käyttöohjeet
SF
NL
Gebruiksaanwijzingen
IT
Istruzioni per l'uso
CDC 168
Reverse Action

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CDC 168

  • Page 1 40001717ENG.fm Page 1 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM User Instructions Mode d’emploi Instruções do utilizador Brugervejledning Bruksanvisning Brukerveiledning Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l’uso CDC 168 Reverse Action...
  • Page 2 40001717ENG.fm Page 2 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM 2 2 2...
  • Page 3 40001717ENG.fm Page 3 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM...
  • Page 4: Safety Reminders

    40001717ENG.fm Page 4 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Safety Reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
  • Page 5: Table Of Contents

    40001717ENG.fm Page 5 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Safety reminders Filter Electrical requirements Water container Installation requirements Condenser Preparing the load Drying guide Clothes preparation Controls & indicators Maximum drying weight Operation Sorting the load Cleaning the dryer Do not tumble dry Technical specification Energy saving...
  • Page 6: Installation Requirements

    40001717ENG.fm Page 6 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Installation Preparing the load requirements Before using the dryer for the first time wipe the inside of the drum and door with a IMPORTANT: This dryer must be damp cloth. installed such that the air inlets and Make sure that the laundry you are going to outlets are not restricted (fig.
  • Page 7: Do Not Tumble Dry

    40001717ENG.fm Page 7 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Opening the door D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. Pull on handle to open the door (fig. 2). ● For delicate articles press the ‘DELICATES’...
  • Page 8: Water Container

    40001717ENG.fm Page 8 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Water Container Condenser The water removed from the laundry IMPORTANT: Always switch off and during the drying cycle is collected in a remove the plug from the electricity container at the bottom of the dryer. supply before cleaning the condenser.
  • Page 9: Drying Guide

    40001717ENG.fm Page 9 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Drying guide The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD HIGH 120-140 Min 70-80 Min 30-50 Min COTTON...
  • Page 10: Controls & Indicators

    40001717ENG.fm Page 10 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘ON’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( HIGH Heat setting LOW Heat setting...
  • Page 11: Operation

    40001717ENG.fm Page 11 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Operation 6. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. 1. Open the door and load the drum with Cool air is used for the last 10 minutes laundry.
  • Page 12: Cleaning The Dryer

    40001717ENG.fm Page 12 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Cleaning the dryer Technical specifications IMPORTANT: Always switch off and Drum capacity 115 litres remove the plug from the electricity Maximum load 6 kg supply before cleaning this appliance. Height 85 cm Width 60 cm...
  • Page 13: Trouble Shooting

    40001717ENG.fm Page 13 Saturday, July 10, 2004 7:32 PM ENGLISH Trouble shooting Filter Care Indicator on ● Does the filter need cleaning? Go to Should your dryer operate incorrectly, page 7. check the following points before calling Empty Water Indicator on for a service engineer.
  • Page 14: Rappels De Sécurité

    40001717FRE.fm Page 14 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne Vérifiez le filtre à peluches après usage, et présente aucun signe visible de détérioration nettoyez-le le cas échéant. avant de l’utiliser. En cas de détérioration, Il est nécessaire d’inspecter régulièrement le n’utilisez pas la machine et veuillez contacter tuyau ou la conduite de ventilation et d’éliminer...
  • Page 15: Besoins Électriques

    40001717FRE.fm Page 15 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité Filtre Besoins électriques Réservoir d’eau Besoins d’installation Condenseur Préparation de la charge Guide de séchage Préparation des vêtements Commandes & témoins Poids de séchage maximum 16 Fonctionnement Tri de la charge 16-17 Nettoyage du sèche-linge...
  • Page 16: Besoins D'installation

    40001717FRE.fm Page 16 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Besoins d’installation Ne surchargez pas le tambour, particulièrement lorsque vous séchez de IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être grands articles, sinon le linge risque installé de manière à ce que les entrées et d’adhérer au tambour et de ne pas sécher de sorties d’air ne soient pas obstruées manière uniforme.
  • Page 17: Ne Séchez Pas En Machine

    40001717FRE.fm Page 17 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS ● Sélectionnez l’option aération sur le Ouverture de la porte cadran pour l’aération ou le séchage Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte d’articles très délicats ( (fig. 2). Ne séchez pas en ATTENTION ! machine :...
  • Page 18: Réservoir D'eau

    40001717FRE.fm Page 18 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Réservoir d’eau Condenseur L’eau récupérée du linge pendant le cycle IMPORTANT : Coupez toujours le de séchage est recueillie dans un réservoir courant et débranchez la prise avant de situé en bas du sèche-linge. nettoyer le condenseur.
  • Page 19: Guide De Séchage

    40001717FRE.fm Page 19 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Guide de séchage Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. PUISSANCE DE PLEINE PETITE 1/2 CHARGE SECHAGE CHARGE CHARGE HAUT 120-140 min...
  • Page 20: Commandes & Témoins

    40001717FRE.fm Page 20 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton et indicateur – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera. 2. Bouton – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
  • Page 21: Fonctionnement

    40001717FRE.fm Page 21 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Fonctionnement 6. La charge est séchée par rotation dans de l’air chaud contrôlé par un 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche- thermostat. De l’air froid est utilisé au linge.
  • Page 22: Nettoyage Du Sèche-Linge

    40001717FRE.fm Page 22 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Nettoyage du sèche- Spécification technique linge Capacité du tambour 115 litres Charge maximale 6 kg IMPORTANT : Coupez toujours le Hauteur 85 cm courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de Largeur 60 cm nettoyer cet appareil.
  • Page 23: Dépistage De Pannes

    40001717FRE.fm Page 23 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS ● La période de séchage ou le programme Dépistage de pannes a-t-il été sélectionné ? Si votre sèche-linge ne fonctionne pas Passez à la page 20. correctement, veuillez procéder aux ●...
  • Page 24: Garantie

    40001717FRE.fm Page 24 Sunday, July 11, 2004 1:41 PM FRANÇAIS Modalités de la garantie Port, y compris emballage et frais postaux : Service consommateur A la charge de l’acheteur et à ses risques. Pour la France : Limites de la garantie : GIAS SERVICE Sont exclues de la garantie les pièces à...
  • Page 25: Segurança

    40001717PORT.fm Page 25 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto não tem Verifique a eventual presença de cotão após a quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização e limpe, se necessário. utilização. Se estiver danificado, não o utilize e Verifique periodicamente a mangueira ou tubo de contacte o Serviço de Assistência Técnica GIAS.
  • Page 26: Requisitos Eléctricos

    40001717PORT.fm Page 26 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Segurança Filtro Requisitos eléctricos Recipiente da água Requisitos de instalação Condensador Preparação da carga Guia de secagem Preparação da roupa Comandos e indicadores Peso máximo de secagem Operação Separação da carga Limpeza da máquina Não pôr na máquina de secar 28 Especificações técnicas...
  • Page 27: Requisitos De Instalação

    40001717PORT.fm Page 27 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Requisitos de instalação Peso máximo de secagem IMPORTANTE: Esta máquina deve ser instalada de modo a que as entradas e as ● Algodões Máx. de 6 kg saídas de ar não fiquem obstruídas ●...
  • Page 28: Não Pôr Na Máquina De Secar

    40001717PORT.fm Page 28 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Não pôr na máquina de Abrir a porta secar: Puxe o manípulo para abrir a porta (fig. 2). Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de ATENÇÃO! nylon, bordados delicados, tecidos com QUANDO A MÁQUINA DE SECAR ROUPA ESTIVER A UTILIZAR-SE, decoração metálica, vestuário com...
  • Page 29: Recipiente Da Água

    40001717PORT.fm Page 29 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Recipiente da água Condensador A água removida da roupa durante o ciclo IMPORTANTE: Antes de limpar o de secagem, é recolhida num recipiente condensador, desligue sempre a instalado no fundo da máquina de secar. máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica.
  • Page 30: Guia De Secagem

    40001717PORT.fm Page 30 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Guia de secagem A tabela mostra os tempos aproximados de secagem, dependendo do tipo de tecido e do grau de humidade da roupa. REGULAR O CARGA CARGA CARGA CALOR PESADA MÉDIA LEVE ALTO...
  • Page 31: Comandos E Indicadores

    40001717PORT.fm Page 31 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras (fig. 12) – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á. 1. Indicador e tecla 2. Tecla – prima para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura.
  • Page 32: Operação

    40001717PORT.fm Page 32 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Operação 6. A roupa é seca revolvendo-se em ar quente controlado por um termóstato. 1. Abra a porta e coloque a roupa no tam- Durante os últimos 10 minutos do ciclo bor.
  • Page 33: Limpeza Da Máquina

    40001717PORT.fm Page 33 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Limpeza da máquina Especificações técnicas IMPORTANTE: Desligue sempre a Capacidade do tambor 115 litros máquina e retire a ficha da tomada da Carga máxima 6 kg corrente antes de limpá-la. Altura 85 cm Largura...
  • Page 34: Resolução De Problemas

    40001717PORT.fm Page 34 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS ● A máquina deixou de funcionar devido Resolução de problemas ao tabuleiro da água estar cheio e Se a máquina de secar não funcionar precisar de esvaziar-se? Vá à página 29. correctamente, verifique os seguintes Indicador de Controlo do Estado do pontos antes de chamar um técnico de...
  • Page 35: Garantia

    40001717PORT.fm Page 35 Sunday, July 11, 2004 1:44 PM PORTUGUÊS Termos da garantia Esta garantia não abrange Escovas, correias, sacos de papel, País perfumadores do ar e filtros por Portugal dependerem dos cuidados e tempo de Hoover Eléctrica Portuguesa, Lda, utilização.
  • Page 36: Sikkerhedspåmindelser

    40001717DAN.fm Page 36 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Sikkerhedspåmindelser ADVARSEL Kontroller at produktet ikke Kontroller fnugfiltret efter brug og rengør det viser tegn på beskadigelse – før det tages i om nødvendigt. brug. Er produktet beskadiget, må det ikke Aftræksslangen eller -kanalen skal anvendes, kontakt GIAS Service.
  • Page 37: Elektriske Krav

    40001717DAN.fm Page 37 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Sikkerhedspåmindelser Filter Elektriske krav Vandbeholder Installationskrav Kondensator Forberedelse af ilægning af tøj 38 Tørrevejledning Klargøring af tøj Betjeningsknapper & indikatorer 42 Maksimal tørrevægt Betjening Sortering af tøj til ilægning Rengøring af tørretumbleren Må...
  • Page 38: Installationskrav

    40001717DAN.fm Page 38 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Installationskrav Maksimal tørrevægt ● Bomuld maks. 6 kg VIGTIGT: Denne tørretumbler skal ● Syntetiske stoffer, maks. 3 kg installeres, så luftindsugning og -udsugning ikke hæmmes (fig. 1). 1 - Apparatledning Sorter tøjet, der skal 2 - Luftindsugningskanaler lægges i, som følger:...
  • Page 39: Må Ikke Tørres I Tørretumbler

    40001717DAN.fm Page 39 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Må ikke tørres i Åbning af døren tørretumbler: Træk i håndtaget for at åbne døren (fig. 2). Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart ADVARSEL! broderi, stof med metaldekoration, NÅR TØRRETUMBLEREN ER I beklædningsgenstande med PVC eller BRUG, KAN TROMLEN OG læderkanter, gummisko, pladskrævende...
  • Page 40: Vandbeholder

    40001717DAN.fm Page 40 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Vandbeholder Kondensator Det vand, der fjernes fra vasketøjet under VIGTIGT: Der skal altid slukkes for tørringen, amles i en beholder ved strømmen og stikket skal tages ud af tørretumblerens bund. kontakten før kondensatoren rengøres.
  • Page 41: Tørrevejledning

    40001717DAN.fm Page 41 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Tørrevejledning Tabellen viser omtrentlige tørretider afhængig af stoftype og tøjets fugtighed. VARME- STOR MEDIUM LILLE INDSTILLING MÆNGDE MÆNGDE MÆNGDE HØJ 120-140 Min 70-80 Min 30-50 Min BOMULD SYNTETISKE – 70-80 Min 30-40 Min STOFFER –...
  • Page 42: Betjeningsknapper & Indikatorer

    40001717DAN.fm Page 42 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Betjeningspanel og indikatorlys (fig. 12) knap og indikator – tryk på den for at tænde maskinen, indikatoren lyser (over knappen). 2. Knappen – tryk på den for at reducere varmeniveauet til sarte genstande, tryk en gang til på...
  • Page 43: Betjening

    40001717DAN.fm Page 43 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Betjening 6. Tøjet tørres ved tumbling i termostatisk styret varm luft. Der anvendes kold luft 1. Åbn døren og læg vasketøjet i tromlen. de sidste 10 minutter for at reducere De skal sikre, at beklædningsgenstand- krølning og for at afkøle tøjet til ene ikke hindrer døren i at lukke.
  • Page 44: Rengøring Af Tørretumbleren

    40001717DAN.fm Page 44 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Rengøring af Tekniske specifikationer tørretumbleren Tromlekapacitet 115 liter Maksimal vægt 6 kg VIGTIGT: Sluk altid for og tag stikket Højde 85 cm ud af kontakten før apparatet rengøres. Bredde 60 cm Dybde 60 cm Rens filtret og tøm vandbeholderen efter...
  • Page 45: Fejlfinding

    40001717DAN.fm Page 45 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Fejlfinding Filterplejeindikator tændt ● Trænger filtret til at blive renset? Hvis tørretumbleren ikke fungerer korrekt, Gå til side 39. skal følgende punkter kontrolleres, før De Indikatoren Tøm vand tændt ringer efter en servicetekniker. ●...
  • Page 46: Garanti

    40001717DAN.fm Page 46 Sunday, July 11, 2004 1:39 PM DANSK Service og Reservedele Dokumentation for Udførelse af Garantiservice: Det er vigtigt for os, at De har stor glæde af Forhandlerens købskvittering eller Deres HOOVER produkt i mange år. garantibevis. Derfor anbefaler vi Dem at benytte Vi håber De får stor glæde af Deres originale HOOVER reservedele og at lade HOOVER produkt.
  • Page 47: Säkerhetsinformation

    40001717SWE.fm Page 47 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Säkerhetsinformation VARNING! Kontrollera att produkten inte Kontrollera luddfiltret efter användning och har några synliga skador före användning. rensa det vid behov. Använd den inte om den är skadad och Ventilationsslangen bör kontrolleras kontakta GIAS-service.
  • Page 48: Elanslutningskrav

    40001717SWE.fm Page 48 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Säkerhetsinformation Filter Elanslutningskrav Vattenbehållare Installationskrav Kondensor Förbereda lasten Torkguide Förbereda plagg Kontroller & indikatorer Maximal torkvikt Funktion Sortera lasten Rengöra torktumlaren Torktumlas ej Tekniska uppgifter Energibesparing Felsökning Öppna luckan Garanti LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT Maskinen måste handhas i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen.
  • Page 49: Installationskrav

    40001717SWE.fm Page 49 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Installationskrav Maximal torkvikt ● Bomull max. 6 kg VIKTIGT: Torktumlaren måste ● Syntet max. 3 kg installeras så att luftintag och -utsläpp inte begränsas (bild 1). 1 – Nätsladd Sortera lasten enligt 2 –...
  • Page 50: Torktumlas Ej

    40001717SWE.fm Page 50 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Torktumlas ej: Öppna luckan Ylle, siden, ömtåliga material, Öppna dörren genom att dra i handtaget nylonstrumpor, ömtåliga broderier, tyger (bild 2). med metalldekorationer, plagg kantade VARNING! med PVC eller läder, gymnastikskor, NÄR TORKTUMLAREN ÄR I skrymmande föremål som sovsäckar etc.
  • Page 51: Vattenbehållare

    40001717SWE.fm Page 51 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Vattenbehållare Kondensor Vattnet som avlägsnas från tvätten under VIKTIGT: Slå alltid av strömmen och torkningen samlas upp i en behållare i dra ut kontakten ur uttaget innan torktumlarens underdel. kondensorn rengörs. Vi rekommenderar att behållaren töms Bevara torktumlarens effektivitet efter varje torkomgång.
  • Page 52: Torkguide

    40001717SWE.fm Page 52 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Torkguide Tabellen visar ungefärlig torktid, beroende på textiltyp och plaggens fuktighet. VÄRME- TUNG LAST MEDELLAST LÄTT LAST INSTÄLLNING HÖG 120-140 min 70-80 min 30-50 min BOMULL LÅG – 70-80 min 30-40 min SYNTET LÅG...
  • Page 53: Kontroller & Indikatorer

    40001717SWE.fm Page 53 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Kontrollpanel och indikatorlampor (bild 12) knapp och indikatorlampa - tryck in knappen för att slå på maskinen och lampan tänds. – tryck för att minska värmenivån för ömtåliga plagg, tryck igen för att välja hög temperatur.
  • Page 54: Funktion

    40001717SWE.fm Page 54 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Funktion 6. Lasten torkas genom tumling i termostatstyrd varmluft. Kalluft 1. Öppna luckan och lasta trumman med används under de sista 10 minuterna tvätt. Se till att plaggen inte hindrar för att reducera veck och kyla lasten så...
  • Page 55: Rengöra Torktumlaren

    40001717SWE.fm Page 55 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Rengöra torktumlaren Tekniska uppgifter VIKTIGT: Slå alltid av strömmen och Trummans kapacitet 115 liter dra ut kontakten innan maskinen Maximal last 6 kg rengörs. Höjd 85 cm Bredd 60 cm Rengör filtret och töm vattenbehållaren Djup 60 cm...
  • Page 56: Felsökning

    40001717SWE.fm Page 56 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Felsökning Filterindikatorn lyser ● Behöver filtret rensas? Se sid 50. Skulle torktumlaren inte fungera riktigt bör Indikatorn lyser följande punkter kontrolleras innan en ● Behöver vattenbehållaren tömmas? servicetekniker tillkallas. Se sid 51. Torktiden är för lång/plaggen är inte Om nätsladden till torktumlaren skadas, tillräckligt torra:...
  • Page 57: Garanti

    40001717SWE.fm Page 57 Sunday, July 11, 2004 1:55 PM SVENSKA Gäller endast i Sverige Dokumentation vid garantiåtgärd: Säljarens kvitto på köpet eller garantibevis. HOOVER Vi hoppas att du skall få stor glädje av ditt Originalreservdelar nya HOOVER-maskin. Du år alltid välkommen att kontakta vår Anvånd alltid HOOVER serviceavdelning för rådfrågning eller...
  • Page 58 40001717NOR.fm Page 58 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Sikkerhetspåminnelser ADVARSEL! Kontroller at produktet ikke har Kontroller lofilteret etter bruk av maskinen, og synlige tegn til skader før bruk. Ikke bruk rengjør det om nødvendig. produktet hvis det er skadet, og vennligst Ventilasjonsslangen og -sjakten bør kontrolleres kontakt GIAS Service.
  • Page 59 40001717NOR.fm Page 59 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Sikkerhetspåminnelser 58 Filter Elektriske krav 59 Vannbeholder Installasjonskrav 60 Kondensator Gjøre klart tøyet 60 Tørkeguide Sjekk av tøyet før tørkning 60 Kontrollpanel og indikatorlamper 64 Maksimal tørkevekt 60 Drift Sortering av tøyet 60-61 Rengjøring av tørketrommelen Må...
  • Page 60 40001717NOR.fm Page 60 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Installasjonskrav Gjøre klart tøyet Før tørketrommelen brukes for første gang, VIKTIG: Denne tørketrommelen må installeres slik at luftinntakene og tørk av innsiden av trommelen og døren -utløpene ikke er blokkert (fig. 1). med en fuktig klut.
  • Page 61: Filter

    40001717NOR.fm Page 61 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK C) Etter type stoff Legg ALDRI dryppvåte artikler i tørketrommelen. Dette kan nemlig føre til Bomull/lin: Håndklær, jerseystoff, skader på maskinen og tap av tid og sengetøy og duker. effektivitet. Syntetiske stoffer: Bluser, skjorter, overaller osv.
  • Page 62: Vannbeholder

    40001717NOR.fm Page 62 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Vannbeholder Kondensator Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, VIKTIG: Slå alltid av strømmen og ta ut samles i en beholder i bunnen av stikkontakten fra støpselet før du tørketrommelen. rengjør kondensatoren.
  • Page 63: 60 Tørkeguide

    40001717NOR.fm Page 63 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Tørkeguide Tabellen viser omtrentlige tørketider, avhengig av typen tøy og hvor fuktig det er. STOR MIDDELS LITEN VARMEVALG TØYMENGDE TØYMENGDE TØYMENGDE HØY 120-140 min 70-80 min 30-50 min BOMULL – 70-80 min 30-40 min KUNSTFIBRER...
  • Page 64: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    40001717NOR.fm Page 64 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Kontrollpanel og indikatorlamper (fig. 12) -knapp og -indikator – trykk inn knappen for å slå på tørketrommelen, indikator- lampen vil da lyse. -knapp – trykk på denne knappen for å redusere varmenivået for ømfintlige artikler, trykk på...
  • Page 65: Drift

    40001717NOR.fm Page 65 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Drift 6. Tøyet tørkes ved at det roteres i termostatisk kontrollert, varm luft. De 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. siste 10 minuttene brukes det kald luft Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking for å...
  • Page 66: Rengjøring Av Tørketrommelen

    40001717NOR.fm Page 66 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Rengjøring av Tekniske data tørketrommelen Trommelens kapasitet 115 liter Maksimal tøymengde 6 kg VIKTIG: Slå alltid av og ta ut støpselet Høyde 85 cm fra kontakten før du rengjør maskinen. Bredde 60 cm Dybde...
  • Page 67: Feilsøking

    40001717NOR.fm Page 67 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Feilsøking Indikatorlampen for filtervedlikehold lyser Hvis tørketrommelen ikke fungerer slik den ● Trenger filteret rengjøring? skal, sjekk følgende punkter før du ringer Gå til side 61. en servicetekniker. -indikatoren er på Tørketiden er for lang eller tøyet blir ●...
  • Page 68: Garanti

    40001717NOR.fm Page 68 Sunday, July 11, 2004 2:00 PM NORSK Service og reservedeler Sådan Gørde! Skulle feil oppstå på produktet skal Det er viktig for oss at De har stor glede av reklamasjon skje til den forhandler sugeren Deres HOOVER produkt mange år. er kjøpt hos, eller direkte til vår serviceavdeling.
  • Page 69: Turvallisuusohjeet

    40001717FIN.fm Page 69 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Turvallisuusohjeet VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että Poistoilmaletku tai -kanava on tarkistettava tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä säännöllisesti, ja sinne mahdollisesti vaurioitunutta tuotetta. Soita GIASin huoltoon. kerääntynyt nukka on poistettava. VAROITUS Älä...
  • Page 70: Sähkövaatimukset

    40001717FIN.fm Page 70 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Turvallisuusohjeet Suodatin Sähkövaatimukset Vesisäiliö Asennusvaatimukset Kondensaattori Valmisteleminen täyttöä varten 71 Kuivausopas Vaatteiden valmistelu Toimintopainikkeet ja merkkivalot 75 Enimmäiskuivauspaino Koneen käyttö Pyykin lajittelu 71-72 Kuivaajan puhdistaminen Ei saa rumpukuivata Tekniset tiedot Energiansäästö...
  • Page 71: Asennusvaatimukset

    40001717FIN.fm Page 71 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Asennusvaatimukset Valmisteleminen täyttöä varten TÄRKEÄÄ: Tämä kuivaaja pitää asentaa siten, että ilmanotto- tai Ennen kuivaajan ensimmäistä käyttökertaa, ilmanpoistoaukkoja ei peitetä (kuva 1). pyyhi rummun sisäpuoli ja luukku kostealla 1 - Virtajohto kankaalla.
  • Page 72: Ei Saa Rumpukuivata

    40001717FIN.fm Page 72 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI C) Kangastyypin mukaan Tarkista AINA ennen jokaista kuivauskertaa, että suodatin on puhdas, Puuvillat/pellava: Pyyhkeet, puuvillatrikoot, liinavaatteet. koska se on tehokkaan toiminnan edellytys. Synteettiset: Polyesterista tai ÄLÄ KOSKAAN laita vettä tippuvia polyamidista valmistetut puserot, vaatteita rumpukuivaajaan, koska se saattaa paidat, haalarit, jne., kuten myös...
  • Page 73: Vesisäiliö

    40001717FIN.fm Page 73 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Vesisäiliö Kondensaattori Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi TÄRKEÄÄ: Kytke virta aina pois päältä kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen säiliöön. kondensaattorin puhdistusta. Suosittelemme, että säiliö tyhjennetään Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan jokaisen kuivausjakson jälkeen.
  • Page 74: Kuivausopas

    40001717FIN.fm Page 74 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Kuivausopas Taulukko osoittaa arvioidut kuivausajat, jotka riippuvat tekstiilityypistä ja vaatteiden kosteudesta. LÄMPÖTILAN ENIMMÄIS- NORMAALI VAJAA- SÄÄTÖ TÄYTTÖ TÄYTTÖ TÄYTTÖ KORKEA 120-140 min. 70-80 min. 30-50 min. PUUVILLA ALHAINEN – 70-80 min. 30-40 min.
  • Page 75: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    40001717FIN.fm Page 75 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Ohjauspaneeliin ja osoittimeen syttyy valo (kuva 12) -painike ja merkkivalo – painamalla kytket virran päälle, jolloin merkkivalo syttyy. -painike – paina, jos haluat alentaa lämpötilaa aroille tekstiileille. Painamalla uudestaan valitset taas korkean lämpötilan. KORKEA Lämpötilan säätö...
  • Page 76: Koneen Käyttö

    40001717FIN.fm Page 76 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Koneen käyttö 6. Pyykki kuivataan pyörittämällä sitä termostaatilla valvotussa lämpimässä 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. ilmassa. Kylmää ilmaa käytetään Varmista, etteivät vaatekappaleet estä viimeisen 10 minuutin aikana, jotta luukun sulkeutumista.
  • Page 77: Kuivaajan Puhdistaminen

    40001717FIN.fm Page 77 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Kuivaajan Tekniset tiedot puhdistaminen Rummun tilavuus 115 litraa Enimmäisvetoisuus 6 kg TÄRKEÄÄ: Kytke aina virta pois päältä Korkeus 85 cm ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. Leveys 60 cm Syvyys 60 cm Puhdista suodatin ja tyhjennä...
  • Page 78: Vianmääritys

    40001717FIN.fm Page 78 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI ● Onko kuivaajan toiminta pysähtynyt, Vianmääritys koska vesiastia on täynnä ja se pitää Jos kuivaaja ei toimi kunnolla, tarkista tyhjentää? Siirry sivulle 73. seuraavat kohdat, ennen kuin soitat Suodattimen huollon merkkivalo palaa huoltoteknikolle.
  • Page 79: Takuu

    40001717FIN.fm Page 79 Sunday, July 11, 2004 2:42 PM SUOMI Takuu HOOVER-tuotteilla on yhden (1) vuoden takuu radio- ja kotitalouskonealan yleisten takuuehtojen TE 90 ja takuun soveltamissopimuksen TS 90 mukaisesti. Säilytä ostoskuitti todisteena ostopäivästä. Vian ilmetessä takuuaikana on tästä viivytyksettä, kuitenkin 14 päivän kuluessa, ilmoitettava valtuutetulle HOOVER-huoltoliikkeelle.
  • Page 80 40001717DUT.fm Page 80 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak zichtbare beschadigingen vooraleer u het die indien nodig schoon. gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is De ontluchtingsslang of pijp moet regelmatig maar neem contact op met GIAS Service.
  • Page 81: Elektrische Vereisten

    40001717DUT.fm Page 81 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen Filter Elektrische vereisten Watercontainer Installatie-eisen Condensator Het wasgoed voorbereiden Richtlijnen voor het drogen Voorbereiding van de kleren Regelknoppen & indicatielampjes53 Maximaal te drogen gewicht Bediening Sorteren van het wasgoed 49-50 Schoonmaken van de droger Niet in de droogtrommel doen...
  • Page 82: Installatie-Eisen

    40001717DUT.fm Page 82 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Installatie-eisen Voorbereiding van de kleren BELANGRIJK: Deze droger moet worden geïnstalleerd zodat de luchtaanvoeren en Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat afvoeren niet geblokkeerd worden (afb. 1). de zakken leeg zijn. Keer de kleren 1 - Elektriciteitssnoer binnenstebuiten.
  • Page 83: Niet In De Droogtrommel Doen

    40001717DUT.fm Page 83 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS De deur openen D) Op de temperatuur van het drogen ● Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. ● Voor fijn goed druk op de Trek aan de hendel om de deur te openen -knop om (afb.
  • Page 84: Watercontainer

    40001717DUT.fm Page 84 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Watercontainer Condensator Het water dat tijdens de droogcyclus uit de BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd uit was wordt verwijderd, wordt verzameld in en trek de stekker uit het stopcontact een reservoir onderaan de droogmachine. alvorens u de condensator schoonmaakt.
  • Page 85: Richtlijnen Voor Het Drogen

    40001717DUT.fm Page 85 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Richtlijnen voor het drogen De tabel toont de gemiddelde droogtijden, afhankelijk van het soort stof en de vochtigheid van de kleren. KLEINE WARMTESTAND GROTE LADING MEDIUM LADING LADING HOOG 120-140 Min 70-80 Min 30-50 Min KATOEN...
  • Page 86 40001717DUT.fm Page 86 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes (afb. 12) knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan. knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren.
  • Page 87: Bediening

    40001717DUT.fm Page 87 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Bediening 6. Het wasgoed wordt gedroogd door in warme lucht rond te draaien die door een 1. Doe de deur open en laad de trommel met thermostaat wordt geregeld. Gedurende wasgoed.
  • Page 88: Schoonmaken Van De Droger

    40001717DUT.fm Page 88 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Schoonmaken van de Technische specificaties droger Trommelcapaciteit 115 liter Maximale lading 6 kg BELANGRIJK: Voor u dit apparaat Hoogte 85 cm schoonmaakt, moet u het altijd Breedte 60 cm uitschakelen en de stekker uit het Diepte 60 cm stopcontact halen.
  • Page 89: Problemen Oplossen

    40001717DUT.fm Page 89 Sunday, July 11, 2004 3:17 PM NEDERLANDS Problemen oplossen Filter Schoonmaken Indicatielampje aan ● Moet het filter schoongemaakt worden? Mocht uw droger niet juist werken, controleer Ga naar pagina 50. dan de volgende punten voor u een onderhoudstechnicus belt.
  • Page 90: Waarborg

    Dutch guarantee.fm Page 90 Sunday, July 11, 2004 3:05 PM NEDERLANDS Waarborg Waarborgbeperking De waarborg geldt niet voor gebreken aan Waarborg verstrekt onderdelen ten gevolge van normale Voor Benelux: slijtage, zoals borstels, riempjes, papieren Hoover Benelux SA/NV zakken, luchtverfrissers en filters, gebreken Haachtsesteenweg 162B veroorzaakt door onjuist gebruik of 1820 Melsbroek...
  • Page 91: Consigli Di Sicurezza

    40001717ITA.fm Page 91 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Consigli di sicurezza ATTENZIONE Prima dell’uso, controllare che il sfiato eliminando eventuali filacce accumulatesi al prodotto non presenti segni visibili di danni. Non suo interno. usare in caso di danni e contattare il Servizio Verificare costantemente che presa e sfiati non Assistenza GIAS.
  • Page 92: Requisiti Elettrici

    40001717ITA.fm Page 92 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Consigli di sicurezza Filtro Requisiti elettrici Vaschetta dell’acqua Requisiti d’installazione Condensatore Preparazione della biancheria Guida ad una corretta asciugatura 96 Preparazione dei capi Comandi e spie di segnalazione Peso massimo di asciugatura Funzionamento Selezione della biancheria 93-94...
  • Page 93: Requisiti D'installazione

    40001717ITA.fm Page 93 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Requisiti d’installazione Preparazione dei capi IMPORTANTE: La macchina dev’essere Controllare che le chiusure siano chiuse e le installata in modo da evitare che prese e tasche vuote. Girare i capi con il rovescio scarichi aria siano ostruiti (fig.
  • Page 94: Evitare Di Asciugare

    40001717ITA.fm Page 94 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Apertura del portellone D) In base al grado di asciugatura ● Selezionare fra: capi asciutti da stirare, Tirare la maniglia per aprire lo sportello capi pronti da riporre ecc. ● Per gli articoli delicati premere il tasto (fig.
  • Page 95: Vaschetta Dell'acqua

    40001717ITA.fm Page 95 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Vaschetta dell’acqua Condensatore L’acqua eliminata dalla biancheria durante il IMPORTANTE: Prima di procedere alla ciclo di asciugatura viene raccolta in una pulizia del condensatore, disattivare vaschetta posta in fondo alla macchina. sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 96: Guida Ad Una Corretta Asciugatura

    40001717ITA.fm Page 96 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Guida ad una corretta asciugatura In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. SELEZIONE CARICO CARICO CARICO MEDIO TEMPERATURA PESANTE...
  • Page 97: Comandi E Spie Di Segnalazione

    40001717ITA.fm Page 97 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Pannello di comando e spie luminose (fig. 12) 1. Tasto e spia di macchina accesa – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina. – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati; 2.
  • Page 98: Funzionamento

    40001717ITA.fm Page 98 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Funzionamento 6. Il carico viene asciugato mediante aria calda controllata termostaticamente. 1. Aprire il portellone e caricare la bianche- Negli ultimi 10 minuti del ciclo viene ria nel cestello. Verificare che i capi non utilizzata aria fredda al fine di ridurre le impediscano la chiusura del portellone.
  • Page 99: Pulizia Dell'asciugatrice

    40001717ITA.fm Page 99 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Pulizia dell’asciugatrice Specifiche tecniche IMPORTANTE: Prima di procedere alla Capacità del cestello 115 litri pulizia, disattivare sempre la macchina e Carico massimo 6 kg staccare la spina dalla presa a muro. Altezza 85 cm Larghezza...
  • Page 100: Ricerca Guasti

    40001717ITA.fm Page 100 Sunday, July 11, 2004 2:57 PM ITALIANO Ricerca guasti Spia di segnalazione pulizia filtro accesa ● Si deve pulire il filtro? Leggere pag. 94. In caso di cattivo funzionamento della Spia accesa macchina, prima di rivolgersi al tecnico di ●...
  • Page 101: Garanzia

    Italian guarantee.fm Page 101 Sunday, July 11, 2004 2:56 PM ITALIANO Regolamento per la Limitazioni della garanzia Sono escluse dalla garanzia le parti da garanzia sostituire per normale usura e le avarie dovute al cattivo uso o all’uso in condizioni Garante errate di funzionamento.
  • Page 102 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Page 103 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Page 104 Back Page.fm Page 39 Saturday, July 10, 2004 6:55 PM ITALIANO 40001717 © 2001 ® REGISTERED TRADE MARK...

Table of Contents