Page 4
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
Page 5
HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
Page 6
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
Page 8
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
Indice Principais Características Principais Características • 14 departamentos e 400 definições para Consulta de Componentes da Caixa Registadora Preço (PLU); Gaveta de Dinheiro Amovível com Fechadura • 8 números de funcionário para controlar as vendas dos Funções do Teclado empregados individualmente; O Bloqueio de Controlo e a Chave •...
Funções do Teclado Durante a programação da legenda, adiciona um Relativamente à figura 5: espaço entre caracteres. - Permite a entrada de preços para os departa- - Multiplica [DEPARTAMENTO], ou entradas mentos 8 a 14. Prima esta tecla antes de usar a tecla de departamento que pretende.
Visor do Operador e do Cliente Condições de Erro A sua caixa registadora está equipada com dos visores Códigos de Erro fluorescente a vácuo (VFD) com 10 dígitos alfanuméricos. Relativamente à figura 6, o visor lê-se da esquerda para a Podem ser visualizados os seguintes códigos de erro: direita do seguinte modo: Erro de operação...
O registo electrónico atinge uma condição quase cheio, Reiniciação Completa - Excluindo Entrada de quando existem menos de 700 linhas disponíveis na memó- Nova Língua ria do registo. É visualizada uma mensagem indicando o Uma operação de Reinicialização Completa - Excluindo número de linhas restantes, sendo emitido um sinal sonoro Entrada de Nova Língua, apaga a memória de trabalho de aviso no início e fim de cada transacção realizada;...
4. Definir uma taxa de IVA fixa Arranque Rápido 1. Posição da chave de controlo: PRG. Esta secção permite-lhe programar as funções básicas da 2. Digite o [número] que representa o IVA (1 para IVA1, 2 caixa registadora, de modo a poder começar a trabalhar de para IVA2, 3 para IVA3 e 4 para IVA4).
Exemplo: Programe uma venda positiva de vários itens e Programação e Funções da Caixa um preço de € 2,50 para um item no Departamento 2. Registadora Digite/Prima: Os programas e informação de transacção para relatórios de gestão, são gravados na memória da caixa registadora que é...
• Qualquer letra incorrecta pode ser cancelada premindo 3. Prima repetidamente a tecla até aparecer o número a tecla que funciona como a tecla ‘backspace’ que da linha do cabeçalho ou rodapé que pertende personalizar, no lado esquerdo do visor do operador. existe no teclado de um PC.
Exemplo: Usando o teclado alfanumérico, dê ao PLU 2 o Nomes de Departamento nome de “CAFÉ”. Pode atribuir um nome com um máximo de 12 caracteres a cada um dos 14 departamentos disponíveis. Os nomes de departamento que programar, serão impressos Passar para modo de Selecção do número PLU definição de nome...
Descritores de Moeda Estrangeira Taxas de Conversão de Moeda Estrangeira Pode definir um descritor de moeda estrangeira com um máximo de 10 caracteres para cada uma das taxas de Pode programar até quatro taxas diferentes de conversão câmbio programadas. O descritor de moeda estrangeria de moeda estrangeira.
Recibo com Totais de Venda Tributados divididos por Arredondamento para Cálculo do IVA Taxa (AMT VAT INCL) – Condição da Máquina 38 Este arredondamento é usado para arredondar por excesso ou por defeito números com casas decimais, em relação ao número inteiro, sendo usado para cálculo de percentagens.
Sair do Modo de Calculadora Activar o Sistema do Funcionário 1. Posição da chave de controlo: REG ou JRNL. 1. Posição da chave de controlo: PRG. 2. Digite a [password de quatro dígitos] e prima 2. Prima 3. Aparece uma linha no lado esquerdo do visor indicando que o modo calculadora está...
Exemplo: Definir uma password de gestor como 9876 Nomes de Funcionário para o modo Z. Pode programar um nome ou identificador de funcionário Passar para definição de password do modo Z com um máximo de 12 caracteres, usando o teclado alfanumérico ou a Tabela de Caracteres.
Para sair do modo de treino quando foi definida uma Emitir sinal sonoro no final da transacção quando password: memória EJ estiver quase cheia 0 = Não emitir sinal sonoro 1 = Emitir sinal sonoro 1. Posição da chave de controlo: REG ou JRNL. Estado do Sistema do Funcionário .
Page 22
Reiniciar número de recibo consecutivo 1 = Não imprimir importância de IVA dividida por 0 = Não reiniciar número consecutivo de recibo taxa após relatório Z1 Activar/desactivar impressão da importância total 1= Reiniciar número consecutivo do recibo após relatório Z1 0 = Imprimir importância total de IVA 1 = Não imprimir importância total de IVA Reiniciar Total Geral...
0 = Selecciona Inglês 1 = Selecciona Espanhol 2. Digite e o seu [contador Z2 de 4 dígitos] e prima 2 = Selecciona Francês 3 = Selecciona Alemão 4 = Selecciona Holandês 5 = Selecciona Português Programar Total Geral 6 = Selecciona Dinamarquês 7 = Selecciona Sueco Pode programar o valor do total geral da transacção NOTA: Após programar a língua que quer usar,...
Relatório Financeiro X2 e Z2 Relatório de Funcionário 1. Posição da chave de controlo: X1/X2 ou Z1/Z2 (tenha 1. Posição da chave de controlo: X1/X2 ou Z1/Z2 (tenha em em conta que uma impressão Z2 repõe todos os totais em conta que um Relatório de Funcionário Z repõe todos os zero).
Relatório Stock PLU Relatório de Programação de Este relatório realiza uma impressão onde é apresentado Departamento o número de artigos em stock para cada PLU individual. Ele Na impressão deste relatório é mostrado como estão pode ser emitido no modo X1/X2. programados os departamentos.
Relatórios de Registo Electrónico Relatório de Treino Um relatório de registo electrónico realizado com o chave Este relatório fornece um relatório X ou Z das transacções de controlo na posição X1/X2, não limpa a memória do realizadas em modo de treino. Tal como acontece com os jornal electrónico (e desse modo todos os dados de relatórios financeiros normais X e Z, um relatório Z repõe transacção são retidos) enquanto o relatório realizado...
Relatório Diário Exemplos de Recibos Ao indicar o número dos relatórios financeiros Z que O recibo abaixo é um recibo típico emitido pela caixa pretende ver, este relatório imprime os recibos gravados registadora. Neste caso o sistema de funcionário está antes do relatório financeiro Z definido, juntamente com o activo.
Page 28
Recibo activado/desactivado Registar venda de vários itens com quantia exacta em moeda estrangeira Fora de uma transacção de vendas, a caixa registadora pode ser colocada em modo de não impressão, onde as Exemplo: Registar um item de € 10,00 no Departamento transacções realizadas em modo REG (Recibo) não serão 1, um item de €...
Page 29
Pagamento com Cartão 5. Prima para a moeda estrangeira programada no Exemplo: Registar um item de € 120,00 no Departamento 2 e um item de € 50,00 no Departamento 3. Complete a número 1 e prima para ver a quantia devida em transacção com pagamento usando um cartão de crédito ou moeda estrangeira.
Page 30
Pagamento dividido em Cheque/Dinheiro Desconto no total da venda usando uma taxa de desconto aleatória Exemplo: Registar um item de € 24,00 no Departamento 1, um item de € 36,00 no Departamento 3 e um item de Exemplo: Registar um desconto de 20% numa €...
Page 31
Registar uma transacção de vendas Reembolso de vários itens usando os Códigos PLU pré-definidos Exemplo: Reembolsar um item de € 4,99 no Departamento 4 e três itens de € 2,00 no Departamento 5. Para usar esta função, os códigos PLU devem ter sido previamente definidos.
Page 32
Registerar dinheiro recebido em conta Registar um número de identificação de uma transacção Podem ser usados até 7 dígitos para registar dinheiro recebido em conta. Podem ser usados até 7 dígitos para o número de identificação. Esta entrada pode ser realizada antes de Exemplo: Registar €...
Page 33
ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications Registrierkasse: Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- model. kassenmodells zusammengestellt. Type: Electronic cash register with clamshell Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker, thermal printer, 14 departments, 8 clerks, up to 14 Warengruppen, 8 Kassierern, bis zu 400 400 PLU settings and 3,000 line electronic PLU-Einstellungen und Elektronischem Journal...
Page 34
NEDERLANDS DANSK Specificaties Kasseapparatets specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. kasregister. Type: Den elektroniske kasseapparat med en Type: Elektronisch kasregister met clamshell muslingeskalformet termoprinter, 14 Varegrupper, thermische printer, 14 omzetgroepen, 8 ekspedienter, op til 400 PLU indstillinger og 8 medewerkers, maximaal 400 PLU-instellingen 3.000 linjer elektronisk journal...
Page 35
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell A = Nombre defois que l’on doit presser la touche B = Touches clavier N.
Page 37
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
Need help?
Do you have a question about the ECR 7700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers