Download Print this page
Beta RR 4T ENDURO 2014 350 Catalogue Of Spare Parts

Beta RR 4T ENDURO 2014 350 Catalogue Of Spare Parts

Hide thumbs Also See for RR 4T ENDURO 2014 350:

Advertisement

Quick Links

RR 4T ENDURO 2014
350/400/450/498cc
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
Pag.1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RR 4T ENDURO 2014 350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beta RR 4T ENDURO 2014 350

  • Page 1 RR 4T ENDURO 2014 350/400/450/498cc CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Pag.1...
  • Page 2 TAV.01A Coperchio frizione - Clutch cover - Couvercle d'embrague - Kupplungsdeckel - TAV.01 Carter completo - Cranckcase, assy - Carter complet - Kurbelwellengehä use, KPL. Tapa embrague - Carter completo Pag. 8 Pag. 6 TAV.02 Albero bilanciamento - Balancer Shaft - Arbre Equilibrage - Ausgleichswelle - TAV.02A Albero motore - Crankshaft - Vilebrequin - Kurbelwelle - Cigüeñal Árbol Equilibrado Pag.
  • Page 3 TAV.09 Pompa acqua - Water pump - Pompe a eau - Wasserpumpe - Bomba agua TAV.10 Gruppo accensione elettronica - Electronic ignition assy. - Groupe allumage elec- tronique - Elektronichezünduk gruppe - Grupo encedido electró nico Pag. 23 Pag. 22 TAV.11 Cilindro completo - Cylinder , assy - Cylindre complet - Zylinder, KPL.
  • Page 4 TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera TAV.35 Comandi-Manubrio - Controls-Handlebars - Commandes-Guidon - Bedienungselemente-Lenker - Mandos-Manillar Pag. 44 Pag. 46 TAV.36 Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins TAV.37 Gruppo scarico - Exhaust system - Echappement - Auspuffanlage - Grupo escape hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalació...
  • Page 5 TAV.43A Carenature-Parafanghi - Mudguards - Carenages-Gardeboues - Verkleidungen- TAV.44 Attrezzatura specifica - Special tools - Outillage spé cial - Spezialwerkzeug - Kotflügeln - Carenados-Guardabarros Utillaje especifico Pag. 62 Pag. 64 Pag.5...
  • Page 6 Tav.01 Pag.6...
  • Page 7 Tav.01 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 022010008 000 Carter motore completo Crankcase assy. Carter moteru complet Kurbekgehä use, kompl. Carter motor completo 006012008 000 1 400-450 Carter motore completo Crankcase assy.
  • Page 8 Tav.01A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006010308 000 Coperchio frizione interno Inner clutch cover Couvercle interne d’ embrayage Innerer Kupplungsdeckel Tapa interior embrague 006010310 000 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket...
  • Page 9 Tav.02 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006021200 000 Albero Bilanciamento Balancer Shaft Arbre Equilibrage Ausgleichswelle Árbol Equilibrado 006020210 000 Contrappeso Counter weight Contrepoids Gegengewicht Contrapeso...
  • Page 10 Tav.02A Pag.10...
  • Page 11 Tav.02A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 022021008 000 Albero motore completo Crankshaft, assy. Arbre moteur complet kurbelwelle, komplett Cigüeñal completo 006023008 000 Albero motore completo Crankshaft, assy.
  • Page 12 Tav.03 Pag.12...
  • Page 13 Tav.03 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 022030118 000 1 350-400 Campana frizione Clutch case Cloche d’ embrayage Kupplungsglocke Campana de embr. 006031118 000 1 450-498 Campana frizione Clutch case Cloche d’...
  • Page 14 Tav.04 Pag.14...
  • Page 15 Tav.04 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006040100 000 Albero primario Mainshaft Arbre primaire Hauptwelle Arbol primario 1122855 000 Gabbia a rulli 22x26x13 Roller cage 22x26x13 Cage a roul.
  • Page 16 Tav.05 Pag.16...
  • Page 17 Tav.05 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006050008 000 Leva cambio Gear change lever Levier comm. chang. vit. Schalthebel Palanca cambio 1150010 000 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25...
  • Page 18 Tav.06 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006060008 000 Leva messa in moto Start. lever Lev.du dé m. Kickstarterhebel Palanca de arranque 006060110 000 Z.40 Ingranaggio messa in moto Kickstart gear Pignon de dé...
  • Page 19 Tav.07 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006070000 000 Motorino avviamento 0,45KW Starter motor 0,45KW Moteur du dé marreur 0,45KW Startermotor 0,45KW Motor de arranque 0,45KW 3625056 000 Anello OR 25,00x3,00 O-Ring 25,00x3,00...
  • Page 20 Tav.08 Pag.20...
  • Page 21 Tav.08 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 2822645 000 Seeger RA 7 Circlip RA 7 Circlip RA 7 Seeger RA 7 Seeger RA 7 006080220 000 Ingranaggio pompa olio Oil pump gear...
  • Page 22 Tav.09 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006090100 000 Albero pompa acqua Coolant punp shaft Arbre de pompe a eau Wasserpumpenwelle Eje bomba de agua 1066136 000 Anello OR 5,5x1 O-Ring 5,5x1...
  • Page 23 Tav.10 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 022010508 052 Coperchio volano Flywheel cover Carter volant Schwungraddeckel Tapa volante 006010508 052 400--450 Coperchio volano Flywheel cover Carter volant Schwungraddeckel...
  • Page 24 Tav.11 Pag.24...
  • Page 25 Tav.11 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006110250 000 Vite coperchio testa Cylinder head cover screw Vis couvercle culasse Schraube Zylinderkopfabdeckung Tornillo tapa culata 006110260 000 Guarnizione Packing...
  • Page 26 Tav.11A Pag.26...
  • Page 27 Tav.11A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 022110330 000 Valvola scarico Exaust valve Soupape d’ é ch. Auslaßventil Vá lvula de escape 006111330 000 2 400-450 Valvola scarico Exaust valve Soupape d’...
  • Page 28 Tav.11A Pag.28...
  • Page 29 Tav.11A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006111550 000 Massa decompressore Decompressor weight Masse dé compression Masse dekompressor Masa de descompresió n 006110570 000 Perno Pivot Zapfen...
  • Page 30 Tav.12 Pag.30...
  • Page 31 Tav.12 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006121308 000 Carburatore Carburettor Carburateur Vergaser Carburador 006121108 000 Carburatore Carburettor Carburateur Vergaser Carburador 006120108 000 Carburatore Carburettor Carburateur...
  • Page 32 Tav.12 Pag.32...
  • Page 33 Tav.12 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 3625154 000 Vite Screw Schraube Tornillo 3625143 000 Tappo Vaschetta Livello Benz. Holding Bolt Bouchon Cuvette Niveau Ess. Verschlusschraube Tapon Deposito Nivel Gasolina 3625163 000...
  • Page 34 Tav.14 Pag.34...
  • Page 35 Tav.14 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 3625132 000 Attrezzatura Mont. Motore Mounting Rack Outils Montage Moteur Montagebock Aparejos Montaje Motor 3625081 000 Estrattore Extractor Extracteur...
  • Page 36 Tav.31 Pag.36...
  • Page 37 Tav.31 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031310008 050 Telaio completo Frame, assy Chassis complet Rahmen, kpl Bastidor compl. 1299510 000 Cuscinetto conico 29x50x15 Conical bearing 29x50x15 Roulement conique 29x50x15 Lager 29x50x15...
  • Page 38 Tav.32 Pag.38...
  • Page 39 Tav.32 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031320001 059 Telaietto superiore Upper frame Châ ssis supé rieur Kleiner Rahmen oben Chasis superior 020321000 059 Braccetto telaietto Dx RH link arm Bras jonction droit...
  • Page 40 Tav.33 Pag.40...
  • Page 41 Tav.33 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031330000 059 Forcellone Big fork Fourche Radschwinge Horquilla 031330400 000 Ammortizzatore Damper Amortisseur Stoßdä mpfer Amortiguador 020330308 000 Bielletta Connecting rod...
  • Page 42 Tav.33A Pag.42...
  • Page 43 Tav.33A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031330400 000 Ammortizzatore Damper Amortisseur Stoßdä mpfer Amortiguador 020331410 000 Tampone Buffer Silentbloc Puffer Silent-block 020331420 000 Gruppo forchetta ammortizz.
  • Page 44 Tav.34 Pag.44...
  • Page 45 Tav.34 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031342008 000 Forcella completa D.48 Stirrup assy. D.48 Fourchette compl. D.48 Schaltgabel, Kompl. D.48 Horquilla compl. D.48 031342308 059 Gamba forcella dx completa D.48 Complete right fork leg D.48 Jante droit compl.
  • Page 46 Tav.35 Pag.46...
  • Page 47 Tav.35 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 2220391 000 Manubrio Handlebars Guidon Lenker Manillar 2218537 000 Coppia manopole Grips (couple) Poigné es (couple) Handgriffpaar Manecilla (juego) 1255097 000...
  • Page 48 Tav.36 Pag.48...
  • Page 49 Tav.36 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020360018 000 Pedale freno Brake pedal Pé dale frein Fussbremspedal Pedal freno 2503056 000 Pinza freno anteriore Front disk brake caliper Etrier de frein AV.
  • Page 50 Tav.37 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020371208 000 Silenziatore completo Silencer complete Silencieux complet Endschalldä mpfer Silenciador completo 020370080 000 Catalizzatore Catalyst Catalyseur Katalysator Catalizador...
  • Page 51 Tav.38 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031380008 059 Scatola filtro completa Air cleaner box Boî tier filtre à air Luftfiltergehä use Caja filtro de aire 020380200 000 Manicotto scatola filtro Filter box sleeve...
  • Page 52 Tav.39 Pag.52...
  • Page 53 Tav.39 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020391100 000 Radiatore Sx L.H. radiator Radiateur G. L., Kühler Radiador iz. 020390000 000 Radiatore Dx R.H.
  • Page 54 Tav.40 Pag.54...
  • Page 55 Tav.40 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 1646210 000 Faro ant. Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro del. 1812621 000 Indicatore direzione post. dx RH rear indicator Indicateur arriere droit Blinker hinten re.
  • Page 56 Tav.41 Pag.56...
  • Page 57 Tav.41 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020411400 059 Cerchio anteriore 21x1,6 Front rim 21x1,6 Jante avant 21x1,6 Vorderfelge 21x1,6 Llanta delantera 21x1,6 1538200 000 Flap 21x25 Bead 21x25...
  • Page 58 Tav.42 Pag.58...
  • Page 59 Tav.42 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 1281584 000 Pneumatico Tyre Pneu Reifen Neumá tico 1215006 000 Camera d’ aria MD18 Tubular braid MD18 Chambre à...
  • Page 60 Tav.43 Pag.60...
  • Page 61 Tav.43 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031430001 059 Serbatoio Fuel tank Ré servoir carburant Kraftstofftank Deposito gasolina 031430220 000 Sella Seat Siege Sattel Sillin 031430301 051...
  • Page 62 Tav.43A Pag.62...
  • Page 63 Tav.43A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020431501 051 Mascherina Mask Masque Maske Má scara 031430341 097 Parafango anteriore Front mudguard Garde -boue avant Vorderer Kotflügel Guardabarros delantero 031430120 097...
  • Page 64 Tav.44 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031440050 000 Manuale uso e manutenzione Owner’ s manual Manuel d’ utilisation et entretien Bedienungs und Manual de Uso y Manutenció...
  • Page 65 ..................................
  • Page 66 ..................................