Download Print this page

Advertisement

Quick Links

RR 2T ENDURO 2014
250/300cc
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
Pag.1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RR 2T ENDURO 2014 250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beta RR 2T ENDURO 2014 250

  • Page 1 RR 2T ENDURO 2014 250/300cc CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Pag.1...
  • Page 2 TAV.01A Coperchio frizione - Clutch cover - Couvercle d'embrague - Kupplungsdeckel - TAV.01 Carter completo - Cranckcase, assy - Carter complet - Kurbelwellengehä use, KPL. Tapa embrague - Carter completo Pag. 8 Pag. 6 TAV.01B Collettore aspirazione - Intake manifold - Collecteur aspiration - Ansaugstutzen - TAV.02 Albero motore - Crankshaft - Vilebrequin - Kurbelwelle - Cigüeñal Colector aspiració...
  • Page 3 TAV.09 Sistema di raffreddamento - Cooling system - Dispositifs de refroidissement - TAV.10 Gruppo accensione elettronica - Electronic ignition assy. - Groupe allumage elec- Kühlungssystem - Sistema de enfriamiento tronique - Elektronichezünduk gruppe - Grupo encedido electró nico Pag. 22 Pag.
  • Page 4 TAV.35 Comandi-Manubrio - Controls-Handlebars - Commandes-Guidon - TAV.36 Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins Bedienungselemente-Lenker - Mandos-Manillar hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalació n freno hidrá ulico Pag. 40 Pag. 42 TAV.37A Gruppo scarico (omologato) - Exhaust system (homologated) - Echappement TAV.37B Gruppo scarico (gara) - Exhaust system (race) - Echappement (course) - (homologué...
  • Page 5 TAV.43B Carenature-Serbatoio-Sella - Fairings-Tank-Saddle - Carenages-Reservoir-Selle - TAV.44 Attrezzatura specifica - Special tools - Outillage spé cial - Spezialwerkzeug - Verkleidungen-Tank-Sattel - Carenados-Deposito-Sillí n Utillaje especifico Pag. 54 Pag. 56 Pag.5...
  • Page 6 Tav.01A Pag.6...
  • Page 7 Tav.01A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026010008 000 Carter motore Crankcase assy Carter moteur complet Kurbekgehä use, kompl. Carter motor completo 026010030 000 Guarnizione carter Crankcase gasket Joint carter Dichtung Kurbelwellengehä...
  • Page 8 Tav.01B Pag.8...
  • Page 9 Tav.01B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026010308 052 Coperchio frizione interno Inner clutch cover Couvercle interne d’ embrayage Innerer Kupplungsdeckel Tapa interior embrague 026010050 000 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket Joint couvercle embrayage...
  • Page 10 Tav.01C Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 1514275 000 Fascetta 52/12 Clamp 52/12 Collier 52/12 Schelle 52/12 Abrazadera 52/12 1150010 000 250cc Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25...
  • Page 11 Tav.02 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026020008 000 Albero motore completo Crankshaft, assy. Arbre moteur complet kurbelwelle, komplett Cigüeñal completo 026020208 000 250cc Pistone completo 250cc Piston set 250cc Piston compl.
  • Page 12 Tav.03 Pag.12...
  • Page 13 Tav.03 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026030118 000 Campana frizione compl. Clutch case assembly Cloche d’ embrayage compl. Kupplungsglocke. Campana de embr.completa 006031400 000 Tamburo frizione Clutch drum...
  • Page 14 Tav.04A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026040008 000 Cambio completo Transmission, assy Boî te de vitesses Getriebe komplett Cambio completo 026040100 000 Albero primario completo Complete main shaft Arbre primaire complet Komplette Hauptwelle...
  • Page 15 Tav.04B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026040200 000 Albero secondario Counter shaft Arbre secondaire Nebengetriebewelle Eje secundario 1299710 000 Cuscinetto NJ205 Bearing NJ205 Roulement NJ205 Lager NJ205 Cojinete NJ205 1066020 000...
  • Page 16 Tav.05 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006050008 000 Leva cambio Gear change lever Levier comm. chang. vit. Schalthebel Palanca cambio 1150010 000 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25...
  • Page 17 Tav.06 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 006060008 000 Leva messa in moto Start. lever Lev.du dé m. Kickstarterhebel Palanca de arranque 006060110 000 Ingranaggio messa in moto Kickstart gear Pignon de dé...
  • Page 18 Tav.07 Pag.18...
  • Page 19 Tav.07 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026070008 000 Motorino avviamento Starter motor Moteur du dé marreur Startermotor Motor de arranque 3625056 000 Anello OR 25,00x3,00 O-Ring 25,00x3,00 Bague d’...
  • Page 20 Tav.09 Pag.20...
  • Page 21 Tav.09 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026090138 000 Bilanciere compl. Rocker arm assy Culbuteur compl. Kipphebel kpl. Balancí n compl. C16020010 000 Rondella 5.15.2 Washer 5.15.2 Rondelle 5.15.2...
  • Page 22 Tav.10 Pag.22...
  • Page 23 Tav.10 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026010518 052 Coperchio volano Flywheel cover Carter volant Schwungraddeckel Tapa volante 1150010 000 Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25...
  • Page 24 Tav.11 Pag.24...
  • Page 25 Tav.11 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 1225128 000 250cc Candela Spark.plug Bougie Zündkerze Bujia 1225220 000 300cc Candela Spark.plug Bougie Zündkerze Bujia 026100120 000 Guarnizione candela Spark plug gasket...
  • Page 26 Tav.12 Pag.26...
  • Page 27 Tav.12 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026120018 000 250cc Carburatore KEIHIN Carburettor KEIHIN Carburateur KEIHIN Vergaser KEIHIN Carburador KEIHIN 026120008 000 300cc Carburatore KEIHIN Carburettor KEIHIN Carburateur KEIHIN Vergaser KEIHIN...
  • Page 28 Tav.14 Pag.28...
  • Page 29 Tav.14 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 007140108 000 Disaccoppiatore carter Crankcase splitter Sé parateur de carter Entkoppler gehä use Desacoplador del cá rter 026140010 000 Attrezzo bloccaggio Holding Tool, Primary drive...
  • Page 30 Tav.31 Pag.30...
  • Page 31 Tav.31 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026310508 050 Telaio completo Frame, assy Chassis complet Rahmen, kpl Bastidor compl. 1299510 000 Cuscinetto conico 29x50x15 Conical bearing 29x50x15 Roulement conique 29x50x15 Lager 29x50x15...
  • Page 32 Tav.32 Pag.32...
  • Page 33 Tav.32 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031320001 059 Telaietto posteriore Rear frame Châ ssis arriè re Hinterer kleiner Rahmen Bastidor trasero 020321000 059 Braccetto destro Right arm Bras droit...
  • Page 34 Tav.33A Pag.34...
  • Page 35 Tav.33A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026331008 000 Ammortizzatore completo Shock absorber assembly Amortisseur complet Stoßdä mpfer komplett Amortiguador completo 020331410 000 Tampone Buffer Silentbloc...
  • Page 36 Tav.33B Pag.36...
  • Page 37 Tav.33B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031330000 059 Forcellone Big fork Fourche Radschwinge Horquilla 026331008 000 Ammortizzatore completo Shock absorber assembly Amortisseur complet Stoßdä...
  • Page 38 Tav.34 Pag.38...
  • Page 39 Tav.34 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026342008 000 Forcella completa D.48 Stirrup assy. D.48 Fourchette compl. D.48 Schaltgabel, Kompl. D.48 Horquilla compl. D.48 026342208 059 Gamba dx.
  • Page 40 Tav.35 Pag.40...
  • Page 41 Tav.35 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026350000 059 Manubrio Handlebars Guidon Lenker Manillar 2218537 000 Coppia manopole Grips (couple) Poigné es (couple) Handgriffpaar Manecilla (juego) 026350108 000...
  • Page 42 Tav.36 Pag.42...
  • Page 43 Tav.36 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020360018 000 Pedale freno Brake pedal Pé dale frein Fussbremspedal Pedal freno 2503056 000 Pinza freno anteriore Front disk brake caliper Etrier de frein AV.
  • Page 44 Tav.37A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026370008 000 Silenziatore completo Silencer complete Silencieux complet Endschalldä mpfer Silenciador completo 026370018 000 Collettore di scarico Exhaust manifold Collecteur d’...
  • Page 45 Tav.37B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026370008 000 Silenziatore completo Silencer complete Silencieux complet Endschalldä mpfer Silenciador completo 026370028 000 Collettore di scarico Exhaust manifold Collecteur d’...
  • Page 46 Tav.38 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 031380008 059 Scatola filtro completa Air cleaner box Boî tier filtre à air Luftfiltergehä use Caja filtro de aire 026380010 000 Manicotto scatola filtro Filter box sleeve...
  • Page 47 Tav.39 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026390100 000 Radiatore sx L.H. radiator Radiateur G. L., Kühler Radiador iz. 026390000 000 Radiatore dx R.H. radiator Radiateur D. R., Kühler Radiador der.
  • Page 48 Tav.40 Pag.48...
  • Page 49 Tav.40 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 1646210 000 Faro ant. Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro del. 020400610 000 Indicatore dir. ant. sx.-post. Dx Turn signal L.H.front-R.H.rear Clignotant av.g.-ar.dr.
  • Page 50 Tav.41 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020411400 059 Cerchio anteriore 21x1,6 Front rim 21x1,6 Jante avant 21x1,6 Vorderfelge 21x1,6 Llanta delantera 21x1,6 1538200 000 Flap 21x25 Bead 21x25 Flap21x25 Felgenband 21x25...
  • Page 51 Tav.42 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn Number Q.ty Note Numéro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 1281584 000 Pneumatico Tyre Pneu Reifen Neumá tico 1218320 000 Camera MD-18 Tube MD-18 Tube MD-18 Schlauch MD-18 Camara MD-18 020421400 059 Cerchio ruota posteriore 18x2,15 Rear wheel rim 18x2,15 Janta roue AR.
  • Page 52 Tav.43A Pag.52...
  • Page 53 Tav.43A Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 020431501 051 Mascherina Mask Masque Maske Má scara 031430341 097 Parafango Mudguard Garde -boue Kotflügel Guardabarros 031430120 097 Fianchetti serbatoio Tank panels...
  • Page 54 Tav.43B Pag.54...
  • Page 55 Tav.43B Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026430061 051 Serbatoio Fuel tank Ré servoir carburant Kraftstofftank Deposito gasolina 031430220 000 Sella Seat Siege Sattel Sillin 031430301 051...
  • Page 56 Tav.44 Numero Q.tà Nota Descrizione Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Number Q.ty Note Numé ro Q.té Note Número M.ge Nota Nummer C.ad Anm. 026440100 000 Manuale uso e manutenzione Owner’ s manual Manuel d’ utilisation et entretien Bedienungs und Manual de Uso y Manutenció...
  • Page 57 ..................................
  • Page 58 ..................................

This manual is also suitable for:

Rr 2t enduro 2013 250