Prensatelas Para Puntada Recta; Para Empezar A Coser; Uso De Las Guias De Costura; Finition D'une Couture - Kenmore 385.15518000 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

SECCION
III. COSTURA
DE PUNTADA
RECTA
PARTIE II1. COUTURE
AU POINT DROIT
Puntada
recta
_
elector de patr6n:
Control de la longitud:
TensiSn del hilo de la aguja:
Prensatelas:
Prensatetas:
Point droit
Selecteur de point:
t ou 2
1 o 2
_
Longueur du point:
Zone rouge
Zona roja
3(.3
_ Tension du fil de I'aiguille:
2 & 6
2 a 6
(._ Pied presseur:
Pied zig-zag
Prensatelas para zig-zag
(5) Pied presseur:
Pied & point droit
Prensatelas para puntada
recta
NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, asegurese de poner la
aguja en la posici6n del centro. De 1o centrario, la aguja
chocar& contra el prensatetas y es posible que se rompa.
• Para empezar a coser
Levante el pie prensatelas
y posicione la tela junto alas lfneas
gu[as en la pfaca de aguja (1.6 cm (5/8")).
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costurao Baje
el pie y pase los hilos hacia atr_s pot debajo dei prensatelas
Pise el pedal de control.
Gufe la tela con cuidado a 1olargo de
la guia de costura dejando que la tela avance sola de forma
natural,
• Para terminar
a coser
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr&s
Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atrAs y
c6rtelos con el cortahilos.
At cortar los hilos con el cortahilos
quedar_ el sobrante de hilo adecuado para comenzar una
nueva costura directamente
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous
que
l'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le
pied et se cassera.
• D_but d'une couture
Levez le pied presseur et ptacez le tissu le long de la ligne de
repSre sur la plaque d'aiguille (la plus utilis_e est & 16 cm
(5/8"))_
Abaissez l'aiguifle & I'endroit ou vous souhaitez commencer la
couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fits vers ]'arri6re
Appuyez doucement sur la p6dale de contr61e Guidez fe tissu
le long de la ]igne de repute en laissant le tissu avancer
naturellemenL
° Finition
d'une couture
Pour arr_ter I'extr_mit_ des coutures, appuyez sur le bouton de
marche arriL=re et piquez plusieurs points en arri6re
Refevez le pied presseur.
Retirez le tissu, tirez les ills vers
l'arri_re et coupez-les & l'aide du coupe-ill
Les ills sont ainsi
coup6s & la bonne Iongueur pour le d_but de la prochaine
couture
Uso de las guias
de costura
Gufa para esquinas
Lineas gufa en pulgada
Lineas guia en milimetros
Las guias de costura en la placa de aguja son para ayudarfe a
medir el ancho de costura. Las lineas son 0 3 cm (1/8") entre si,
con fas de 3/8", 4/8", 5/8", and 6/8", lineas grabadas Las tineas
en milimetros estan grabadas por 10 ram, 15 ram, y 20 ram, de
ancho entre si.
Utilisation
de guides
de couture
_
arques de coin
Lignes de repute
Lignes de rep_re
Einterva!le entre les lignes est de 1/8" (3 ram) celles-ci sont
grav6es & 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8". Uintervafle entre les lignes en
miltim_tres est de 5 mm
Ceiles-ci sont gravies
& 10 ram,
15 ram, et 20 mm
Para girar
en esquinas
de _ngulo
recto
(_ Gufa para esquinas
Para girar en una esquina de _ngulo recto a !.6 cm (5/8") de]
borde de la tela.
1
Deje de dar puntadas y baje la aguja girando el volante en el
sentido contrario alas agujas det reloj..
2. Eleve el pie y gire la tela de forma que su borde quede
alineado con la guia de costura 1 6 cm (5/8").
3. Baje el pie y continue cosiendo en la nueva direcci6n
Couture
d'un angle
droit
(_ Guide-coin
Pour piquer un angle droit & 16 cm (5/8") du bord du tissu.
t
Arr6tez de piquer et droit abaissez l'aiguille en tournant le
volant en sens antihoraire.
2
Relevez le pied presseur et tournez le tissu en alignant le bord
avec la ligne de rep_re & 1 6 cm (5/8").
3
Avaissez le pied presseur et commencez
& coudre dans la
nouvelle direction.
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents