Craftsman 25550 Operator's Manual page 19

Hide thumbs Also See for 25550:
Table of Contents

Advertisement

@
@
Cleaning
of air filter.
Slacken the screw, remove the lid and
remove the filter cartridge.
Your engine will not run properly
and may be damaged
by using a dirty air filter.
Replace the
air filter every year, more often if you mow in very dusty, dirty
conditions.
Refer to engine manual.
Reinigung des Luftfilters. Schrauben 16sen, Deckel abnehmen
und Filtereinsatz herausnehmen.
Wird ein schmutziger
Luftfilter
verwendet,
kann Ihre Maschine nicht richtig betrieben werden;
es kann zu BeschAdigungen
kommen. Luftfilter jedes Jahr aus-
tauschen; Austausch 6fter vornehmen,
wenn unter besonders
staubigen,
schmutzigen
Bedingungen
gemAht
wird. Siehe
Maschinenhandbuch.
@
@
@
@
Nettoyage
du filtre A air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante.
Le moteur ne
fonctionnera
pas correctement
et peut @re avarie si un filtre A air sale est utilise. Remplacez le filtre A air
chaque annee, plus souvent si vous tondez le gazon sous des conditions
tres poussi@euses
et sales.
Voyez le manuel du moteur.
Limpieza del filtro de aire.
Soltar el tornillo, quitar la tapa y extraer el elemento filtrante.
Su motor no
funcionara
en forma adecuada y puede sufrir daflos si se usa un filtro de aire sucio.
Cambie el filtro de
aire cada argo, y mas a menudo si siega en condiciones
muy polvorosas o sucias. Vea de motor manual.
Het schoonmaken
van het luchfilter.
Draai de schroef los, verwijder de deksel en haal het filter eruit. Uw
motor Ioopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter. Vervang de luchtfilter ieder jaar,
of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden
maait. Zie motorhandleiding.
Pulizia del filtro. AIlentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre il filtro. II motore potrebbe non funzionare
correttamente
e potrebbe danneggiarsi
utilizzando un filtro dell'aria sporco.
Sostituire il filtro dell'aria ogni
anno, soprattutto
se si utilizza il decespugliatore
in ambienti sporchi e nel caso di esercizio in ambienti
particolarmente
polverosi. Fare riferimento al manuale di istruzioni.
@
®
Over time, ground speed may decrease.
Adjust as follows:
Rotate nut (1) on the underside
of the housing to tighten
cable.
Ground speed should increase.
If ground speed remains the same, drive belt is worn and should
be replaced.
Mit der Zeit kann die Geschwindigkeit
abnehmen.
Regulieren
Sie diese wie folgt:
Drehen Sie die Mutter (1) an der GehAuseunterseite
gedrQckt
um den Riemen zu straffen. Die Grundgeschwindigkeit
sollte
so zunehmen.
VerAndert dieses Verfahren die Geschwindigkeit
nicht, ist der
Transmissionsriemen
defekt und muss ersetzt werden.
@
@
@
@
Apres un certain temps, la vitesse de roulement peut diminuer.
Veuillez I'ajuster de cette fagon:
Tournez le ecrou (1) situe en dessous du chassis pour tendre le cable d'entrafnement.
La vitesse de
roulement devrait augmenter.
Si la vitesse de roulement demeure inchangee, la courroie du systeme d'entrafnement
est usee et doit _tre
remplacee.
Con el tiempo, la velocidad con relaci6n al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo:
Rote tuerca (1) en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor.
La velocidad con relaci6n
al suelo tendria que aumentar.
Si la velocidad con relaci6n al suelo permanece
invariada, la correa de transmisi6n
esta desgastada y se
tiene que sustituir.
De basissnelheid
kan mettertijd afnemen.
Corrigeer dit op de volgende manier:
Draai de Moeren (1) onder de behuizing in en houd deze ingedrukt om de kabel te spannen.
De basiss-
nelheid moet toenemen.
AIs de snelheid dezelfde blijft, is de drijfriem versleten en dient deze te worden vervangen.
Nel tempo, la velocita rispetto al suolo potrebbe ridursi.
Eseguire le seguenti regolazioni:
Ruotare la dado (1) posizionato
sulla parte posteriore del telaio da serrare il cavo. La velocita rispetto al
suolo dovrebbe aumentare.
Qualora la velocita rispetto al suolo non cambi, significa chela cinghia di trasmissione
e usurata e dovra
essere quindi sostituita.
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents